"the region of central asia" - Traduction Anglais en Arabe

    • منطقة آسيا الوسطى
        
    • منطقة وسط آسيا
        
    • لمنطقة آسيا الوسطى
        
    We call for more work by the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) in the region of Central Asia. UN وإننا ندعو برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى أن يقوم بمزيد من العمل في منطقة آسيا الوسطى.
    Of special significance to our country are questions of the development of transport infrastructure in the region of Central Asia. UN ومن المسائل ذات اﻷهمية الخاصة لبلدنا مسائل تنمية الهياكـل اﻷساسية للنقل في منطقة آسيا الوسطى.
    In this context the region of Central Asia has come to the forefront of the world's attention. UN وفي هذا السياق تأتي منطقة آسيا الوسطى في طليعة الاهتمام العالمي.
    A wide range of issues related to strengthening cooperation in combating terrorism in the region of Central Asia were discussed during his visit to Kazakhstan in October 2007. UN وجرت مناقشة نطاق واسع للمسائل المتصلة بتعزيز التعاون على مكافحة الإرهاب في منطقة وسط آسيا خلال زيارة السيد فيربيكي لكازاخستان في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    8. Since the adoption of the Almaty Declaration and the Tashkent statement of 1997, as well as the Bishkek Communiqué of 1998, the five Central Asian States -- Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan -- have been conducting negotiations on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of Central Asia. UN 8 - منذ اعتماد إعلان ألما آتا وبيان طشقند في عام 1997، فضلا عن بلاغ بِشكيك لعام 1998، فإن دول آسيا الوسطى الخمس - أوزبكستان، وتركمانستان، وطاجيكستان، وقيرغيزستان، وكازاخستان - ظلت تجري مفاوضات بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة وسط آسيا.
    SPECA has great potential in tackling the pressing issues of the region of Central Asia through the promotion of regional cooperation and coordination. UN ويتسم البرنامج الخاص بإمكانيات عظيمة في التصدي للمسائل الملحة لمنطقة آسيا الوسطى من خلال النهوض بالتعاون والتنسيق على الصعيد الإقليمي.
    In this respect, the strengthening of environmental security has the highest priority for the region of Central Asia. UN وفي هذا الصدد، فإن تعزيز اﻷمن البيئي يحظى بأعلى اﻷولويات في منطقة آسيا الوسطى.
    Tajikistan notes with gratitude the initiatives by Uzbekistan to bring about a peaceful solution to the intra-Tajik conflict and to ensure security and stability in the region of Central Asia. UN وتشير طاجيكستان بالامتنان الى المبادرة التي تقدمت بها أوزبكستان للتوصل الى حل سلمي للنزاع فيما بين الطاجيك، وضمان اﻷمن والاستقرار في منطقة آسيا الوسطى.
    The Final Document of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons noted the support for the decision of the five Central Asian States to establish such a zone in the region of Central Asia. UN والوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000 لاحظت الدعم لقرار دول آسيا الوسطى الخمس إنشاء هذه المنطقة في منطقة آسيا الوسطى.
    Kazakhstan therefore supported the reopening of the Silk Route between the continents of Europe and Asia, which would galvanize economic development in the region of Central Asia. UN وفي هذا السياق تؤيد كازاخستان إعادة فتح " طريق الحرير " بين القارتين اﻷوروبية واﻵسيوية التي ستنشط التنمية الاقتصادية في منطقة آسيا الوسطى تنشيطا قويا.
    Since May 1998, it had chaired the Economic Cooperation Organization, which comprised 10 countries in the region of Central Asia, and which offered considerable possibilities for the development and expansion of commercial and economic relations. UN وترأس منذ أيار/ مايو ١٩٩٨ منظمة التعاون الاقتصادي التي تضم ١٠ بلدان في منطقة آسيا الوسطى وتوفر إمكانات كبيرة للتعاون ولتوسيع العلاقات التجارية والاقتصادية.
    Her delegation also supported the Mongolian Government's efforts to establish a nuclear-weapon-free zone. It was necessary to continue efforts aimed at creating an effective system of security in the region of Central Asia in particular and in Asia as a whole. UN وأضافت أن وفدها يؤيد أيضا جهود الحكومة المنغولية لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية، ويرى أن من الضروري مواصلة الجهود الرامية إلى إنشاء نظام فعّال للأمن في منطقة آسيا الوسطى على وجه الخصوص وفي آسيا ككل.
    On 26 January, the Head of the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia, Miroslav Jenča, briefed the members of the Security Council in closed consultations on the developments in the region of Central Asia. UN في 26 كانون الثاني/يناير، قدم ميروسلاف ينتشا، رئيس مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى، إحاطة إلى أعضاء مجلس الأمن، في مشاورات مغلقة، بشأن التطورات في منطقة آسيا الوسطى.
    We have the honour to transmit herewith the text of the Statement by the Heads of State of the Republic of Armenia, the Republic of Belarus, the Republic of Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, the Russian Federation and the Republic of Tajikistan, signed on 11 October 2000 in Bishkek, concerning the threats to security in the region of Central Asia (see annex). UN نتشرف بأن نحيل إليكم طيه نص البيان الصادر في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2000 في بيشكيك عن رؤساء دول الاتحاد الروسي وجمهورية أرمينيا وجمهورية بيلاروس وجمهورية طاجيكستان وجمهورية فيرغيزستان وجمهورية كازاخستان، بشأن المخاطر المحدقة بالأمن في منطقة وسط آسيا (انظر المرفق).
    It is evident that this is a step of great historical responsibility for Turkmenistan's own future and the geopolitical future of the region of Central Asia. UN وغني عن البيان أن هذه الخطوة تتسم بمسؤولية تاريخية كبرى بالنسبة لمستقبل تركمانستان ذاته وبالنسبة للمستقبل الجغرافي - السياسي لمنطقة آسيا الوسطى برمتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus