"the region of the south" - Traduction Anglais en Arabe

    • منطقة جنوب
        
    • منطقة الجنوب
        
    Consistent and wilful disregard for these and other international legal obligations undermines peace, security and stability in the region of the South Caucasus. UN ومن شأن التجاهل المستمر والمتعمد لهذه الالتزامات، وغيرها من الالتزامات القانونية الدولية، أن يقوّض السلام والأمن والاستقرار في منطقة جنوب القوقاز.
    We found it strange, if not ridiculous, that the Azerbaijani representative spoke about an arms race in the region of the South Caucasus. UN لقد وجدنا أنه مما يثير الدهشة، إن لم يكن مثيرا للسخرية، أن يتكلم ممثل أذربيجان عن سباق تسلح في منطقة جنوب القوقاز.
    Azerbaijan unleashed the real arms race in the region of the South Caucasus. UN إن أذربيجان هي التي أطلقت سباق التسلح الحقيقي في منطقة جنوب القوقاز.
    An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over `Alma al-Sha`b, and circled over the region of the South. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفذت طيرانا دائريا فوق منطقة الجنوب.
    An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off Al-Bayada, and circled over the region of the South. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البياضة ونفذت طيرانا دائريا فوق منطقة الجنوب.
    An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off Naqurah, and circled over the region of the South, Damur and Na`imah. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة ونفذت طيرانا دائريا فوق منطقة الجنوب والدامور والناعمة.
    We are determined to ensure the achievement of the ultimate goal of abolishing once and for all the risk and threat of nuclear weapons from the region of the South Atlantic. UN ونحــن مصممون علــى تحقيق الهدف النهائي المتمثل في القضاء إلى اﻷبد على خطر وتهديد اﻷسلحة النووية في منطقة جنوب اﻷطلسي.
    On the political front, the statutory end of apartheid in South Africa can only create further opportunities for unhindered multifaceted cooperation between all countries in the region of the South Atlantic. UN وعلى الجبهــة السياسيــة، نجــد أن الانتهاء القانونــي للفصــل العنصــري في جنوب افريقيا يهيئ حتمــا فرصــا إضافية للتعاون المتعدد اﻷوجه، بلا عائق، بين جميع بلدان منطقة جنوب اﻷطلسي.
    The consistent and wilful disregard by Armenia for these and other international legal obligations undermines peace, security and stability in the region of the South Caucasus. UN ويقوِّض تجاهل أرمينيا المستمر والمتعمد لهذه الالتزامات، وغيرها من الالتزامات القانونية الدولية، دعائم السلام والأمن والاستقرار في منطقة جنوب القوقاز.
    Such activities have once again demonstrated the serious threat to peace, security and stability in the region of the South Caucasus posed by Armenia's militaristic policy. UN وتظهر هذه الأنشطة مرة أخرى الخطر الشديد الذي تمثله سياسات أرمينيا العسكرية على السلام والأمن والاستقرار في منطقة جنوب القوقاز.
    Although it is recognized that arms control and confidence- and security-building measures had a positive influence on the overall political stability and security environment in the OSCE area, they nevertheless failed to effectively contribute in conflict situations, especially in the region of the South Caucasus. UN وعلى الرغم من الإقرار بأن لتحديد الأسلحة وتدابير بناء الثقة والأمن أثرا إيجابيا على الاستقرار السياسي والبيئة الأمنية بصفة عامة في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، لم يسهما مع ذلك بشكل فعال في حالات النزاع، وخاصة في منطقة جنوب القوقاز.
    In the region of the South Atlantic, two African States, Ghana and Senegal, are participating in the pilot phases, while Brazil is in preliminary negotiations to be included under the programme. UN وفي منطقة جنوب المحيط الأطلسي، تشارك دولتان أفريقيتان، السنغال وغانا، في المراحل التجريبية، بينما دخلت البرازيل في مفاوضات تمهيدية لضمها إلى البرنامج.
    In the region of the South Atlantic, two African States are participating in the pilot phases, namely, Ghana and Senegal, while Brazil is in preliminary negotiations to be included under the programme. UN وفي منطقة جنوب المحيط الأطلسي، تشارك دولتان أفريقيتان في المراحل التجريبية هما السنغال وغانا، بينما دخلت البرازيل في مفاوضات تمهيدية لضمها إلى البرنامج.
    4. Solemnly endorses the objective of the States of the Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic to turn the region of the South Atlantic into a nuclear-weapon-free zone; UN ٤ - تؤيد رسميا ما تهدف إليه دول منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي من تحويل منطقة جنوب المحيط اﻷطلسي الى منطقة خالية من اﻷسلحة النووية؛
    5. Calls upon all States to cooperate fully for the achievement of the objective of turning the region of the South Atlantic into a nuclear-weapon-free zone. UN ٥ - تدعو جميع الدول الى التعاون تعاونا تاما من أجل تحقيق الهدف المتمثل في تحويل منطقة جنوب المحيط اﻷطلسي الى منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, circled over the region of the South and left at 1110 hours. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي ونفذت طيرانا دائريا فوق منطقة الجنوب. غادرت الساعة 10/11.
    An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, circled over the region of the South and left at 2050 hours. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي ونفذت طيرانا دائريا فوق منطقة الجنوب. غادرت الساعة 50/20.
    An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, circled over the region of the South and left at 2325 hours. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي ونفذت طيرانا دائريا فوق منطقة الجنوب. غادرت الساعة 25/23.
    On 4 June 2007, between 0940 and 1230 hours, Israeli enemy military aircraft overflew the region of the South at extremely high altitude. UN - بتاريخ 4 حزيران/يونيه 2007 بين الساعة 40/9 والساعة 30/12، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة الجنوب.
    On 19 April 2008, between 0715 and 0800 hours, an Israeli enemy reconnaissance aircraft overflew the region of the South at high altitude. UN - بتاريخ 19 نيسان/أبريل 2008 بين الساعة 15/07 والساعة 00/08، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة الجنوب.
    Between 1340 and 1430 hours on 22 March 2004, an Israeli reconnaissance aircraft overflew the Aytrun region, where it circled over the region of the South. UN في 22 آذار/مارس 2004، بين الساعة 40/13 والساعة 30/14، حلقت طائرة حربية إسرائيلية فوق منطقة عيطرون حيث نفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus