Such an approach would complement the efforts being made in other forums at the regional and global levels. | UN | وهذا النهج من شأنه أن يكمل الجهود الجاري بذلها في المنتديات الأخرى على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
The Committee will also have before it brief updates on recent operational developments at the regional and global levels. | UN | وسيكون معروضاً على اللجنة أيضاً تحديثات موجزة عن التطورات الأخيرة في ميدان العمليات على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
Such an initiative should be linked to increased efforts for disarmament and demilitarization at the regional and global levels. | UN | وينبغي ربط مبادرة من هذا القبيل بالجهود المطردة المبذولة لنـزع السلاح ووقف التسلح على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
UNCTAD should also provide support for cooperation arrangements among Trade Points at the regional and global levels. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يوفر الدعم لترتيبات التعاون بين نقاط التجارة على المستويين الإقليمي والعالمي. |
Her country was committed to making a concrete contribution to safeguarding international peace and security and protecting human rights at the regional and global levels. | UN | ويلتزم بلدها بالإسهام بشكل ملموس في صون السلم والأمن الدوليين وحماية حقوق الإنسان على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
The United Nations system also undertakes a range of activities at the regional and global levels that fosters development at the national level. | UN | وتقوم منظومة الأمم المتحدة بمجموعة من الأنشطة المختلفة على الصعيدين الإقليمي والعالمي لتعزيز التنمية على الصعيد الوطني. |
We are convinced that the establishment of nuclear-weapon-free zones is equally important at the regional and global levels. | UN | ونحن على اقتناع بأن لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية القدر ذاته من الأهمية على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
Pakistan accords great priority to the promotion of an environment of peace and security at the regional and global levels. | UN | وتولي باكستان أولوية عالية للترويج لبيئة قوامها السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
Speakers acknowledged the role of United Nations agencies in facilitating the exchange, collation and dissemination of data at the regional and global levels. | UN | وأقر المتحدثون بدور وكالات الأمم المتحدة في تسهيل تبادل البيانات وتصنيفها ونشرها على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
At the regional and global levels possible actions include: | UN | الإجراءات الممكن اتخاذها على الصعيدين الإقليمي والعالمي تشمل ما يلي: |
Notable progress has been made at the regional and global levels. | UN | وقد أُحرز تقدم ملحوظ على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
In this context, it is important to develop collaborative efforts aiming at enhancing support for national practitioners to share results at the regional and global levels. | UN | ومن المهم في هذا الإطار تطوير جهود التعاون التي تهدف إلى زيادة الدعم المقدم للممارسين الوطنيين كي يتبادلوا النتائج على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
Data to be collected nationally and monitored at the regional and global levels Indicator | UN | البيانات التي ستجمع على الصعيد الوطني وترصد على الصعيدين الإقليمي والعالمي |
In addition to domestic matters, discussions consistently include issues of concern at the regional and global levels. | UN | وبالإضافة إلى المسائل المحلية، فإن المناقشات عادة ما تشمل المسائل موضع القلق على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
The consultations also explored the current status of the debate on explosives at the regional and global levels. | UN | ونظرت المشاورات أيضا في الحالة الراهنة للنقاش بشأن المتفجرات على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
The importance of consistent and uniform measures in combating piracy and armed robbery at the regional and global levels was underscored. | UN | وأكدت أهمية اتخاذ تدابير متسقة وموحدة فيما يتصل بمكافحة القرصنة والسلب المسلح على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
If it was successful in many countries, it might be repeated at the regional and global levels. | UN | وأشار إلى أنه إذا نجحت العملية في بلدان كثيرة فإنها قد تُكرَّر على المستويين الإقليمي والعالمي. |
We believe that State responsibility is critical in ensuring this, primarily through efforts made by individual States themselves, and also through cooperation with other States at the regional and global levels. | UN | ونعتقد أن على الدولة مسؤولية أساسية لضمان ذلك، وخاصة من خلال الجهود التي تبذلها فرادى الدول ذاتها، وأيضا من خلال تعاونها مع دول أخرى على المستويين الإقليمي والعالمي. |
You must continue to address this issue and create the conditions conducive to arms reduction at the regional and global levels. | UN | ويتعين عليكم معالجة هذه المسألة، وخلق ظروف تؤدي إلى خفض اﻷسلحة على الصعيدين الاقليمي والعالمي. |
Finally, I would like once again to assure the Committee that we will fully support all its efforts to adopt decisions which will strengthen the non-proliferation regime and promote security at the regional and global levels. | UN | أخيرا، أود مرة أخرى أن أطمئن اللجنة على أننا سندعم بالكامل جميع جهودها لاتخاذ قرارات تعزز نظام عدم الانتشار وتعزز الأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
Yet the threat of terror remained and must be fought, first at home and then at the regional and global levels. | UN | ومع ذلك فإن التهديد الذي يأتي من الإرهاب لا يزال قائما ويجب محاربته، أولا داخليا ثم على الصعيد الإقليمي والعالمي. |
Poverty is the fundamental cause of environmental pressures and consequent massive environmental degradation both at the regional and global levels. | UN | إن الفقر هو السبب اﻷساسي للضغوط البيئية وما ينتج عنها من تدهور بيئي ضخم على المستويين الاقليمي والعالمي. |
Cooperation between the regional and global levels will also be strengthened by ensuring the provision of regional perspectives to issues addressed by global bodies. | UN | وسيتم تعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي والعالمي أيضا بضمان توفير المناظير الإقليمية للقضايا التي تعالجها الهيئات العالمية. |
Despite our limited resources and institutional capacities, we plan to take this social movement to the regional and global levels through governmental and non-governmental organizations, civil society and private sector partnerships. | UN | ورغم محدودية مواردنا وقدراتنا المؤسسية، ننوي المضي بهذه الحركة الاجتماعية إلى الصعيدين الإقليمي والعالمي من خلال المنظمات الحكومية وغير الحكومية، وشراكات المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
69. Forest ecosystem research and the promotion of accompanying forestry measures to stabilize forest ecosystems should continue at the national level as well as at the regional and global levels. | UN | ٧٠ - ينبغي ، على المستوى الوطني وعلى الصعيدين اﻹقليمي والعالمي أيضا، أن تستمر البحوث المتعلقة بالنظم اﻹيكولوجية الحرجية وتشجيع التدابير المقترنة بها في مجال اﻷحراج لتحقيق استقرار النظم اﻹيكولوجية الحرجية. |
The Group recommended that the weight applied to important versus non-important products be 3:1 at both the regional and global levels. | UN | وأوصى الفريق بتطبيق معامل قدره 1:3 على المنتجات الهامة مقابل المنتجات غير الهامة على كل من الصعيدين الإقليمي والعالمي. |