Promoter of other indigenous organizations at the regional and local levels. | UN | نشط في عدد من منظمات الشعوب الأصلية الإقليمية والمحلية الأخرى. |
Its ability to mainstream the regional and local contributions to global policymaking, thanks to its global presence on the ground, has been one of the strengths of the United Nations. | UN | فقد كانت قدرته على تعميم المساهمات الإقليمية والمحلية في تقرير السياسات على الصعيد العالمي، بفضل ما له وجود عالمي على أرض الواقع، من جوانب قوة الأمم المتحدة. |
There is also a need for the funds allocated to the regional and local authorities to be commensurate with their considerable responsibilities. | UN | وهناك أيضاً حاجة إلى زيادة الأموال المخصصة للسلطات الإقليمية والمحلية لكي تتناسب مع مسؤولياتها الهائلة. |
Partnerships reported on internal meetings of partners, mostly at the regional and local levels. | UN | وأبلغت هذه الشراكات عن الاجتماعات الداخلية التي عقدها الشركاء، وهي في أغلبيتها على المستوى الإقليمي أو المحلي. |
Organization of biweekly meetings in each of the 17 provinces with the regional and local officials on coordination assistance of the implementation of administrative decentralization, the provision of basic government services and land reform programmes | UN | تنظيم اجتماعات كل أسبوعين في كل مقاطعة من المقاطعات الـ 17 مع المسؤولين الإقليميين والمحليين بشأن المساعدة التنسيقية لتنفيذ اللامركزية الإدارية، وتوفير الخدمات الحكومية الأساسية، وبرامج الإصلاح الزراعي |
Advice and technical assistance to the regional and local electoral authorities in planning electoral activities and formulation of policies on voter education programmes in 19 regional electoral offices across the country | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى السلطات الانتخابية الإقليمية والمحلية في تخطيط الأنشطة الانتخابية وصياغة السياسات المتعلقة ببرامج توعية الناخبين في 19 مكتبا انتخابيا إقليميا على نطاق البلد |
As the plans for voter education by the regional and local electoral authorities were not completed | UN | نظراً لعدم استكمال السلطات الانتخابية الإقليمية والمحلية لخطط تثقيف الناخبين |
With partial financing from the European Social Fund, two projects have been initiated with the aim to concretize and build a model for the work to promote equality in the activities of municipalities and the regional and local State Administration. | UN | فبتمويل جزئي من الصندوق الاجتماعي الأوروبي، بدأ مشروعان بهدف إنجاز وبناء نموذج للعمل على تعزيز المساواة في أنشطة البلديات والإدارة الإقليمية والمحلية للدولة. |
During the regional and local elections held in April 2013, UNOCI provided expert advice and security assistance to the Independent Electoral Commission. | UN | وقدمت عملية الأمم المتحدة، أثناء إجراء الانتخابات الإقليمية والمحلية في نيسان/أبريل 2013، المشورة المتخصصة والمساعدة الأمنية إلى اللجنة الانتخابية المستقلة. |
However, the absence of significant acts of violence by the dozos during the regional and local elections shows how much progress has been made through the Government's policy of restoring the dozos to their cultural role and traditional territories. | UN | ولكن عدم ارتكاب الدوزو لأعمال عنف كبيرة في الانتخابات الإقليمية والمحلية يشير إلى تقدم كبير في السياسة الحكومية التي تهدف إلى إعادة إدماجهم ليقوموا بدورهم الثقافي ويعيشوا في أراضيهم التقليدية. |
Steps in this direction were taken this year, and Congress is working with the executive to secure passage of an emergency decree that would lead to undertakings in specific sectors at, inter alia, the regional and local government levels. | UN | وقد اتخذت خطوات في هذا الاتجاه خلال هذا العام، ويعمل مجلس النواب مع الجهاز التنفيذي على اعتماد مرسوم طوارئ يسمح بتقديم تعهدات في مجالات محددة تغطي، في جملة أمور، المستويات الإقليمية والمحلية. |
Advice to the regional and local electoral authorities in planning electoral activities and the formulation of policies on voter education programmes in 19 regional electoral offices across the country | UN | إسداء المشورة إلى السلطات الانتخابية الإقليمية والمحلية فيما يتعلق بتخطيط الأنشطة الانتخابية ووضع السياسات المتعلقة ببرامج توعية الناخبين في 19 مكتبا انتخابيا إقليميا موزعا على جميع أرجاء البلد |
the regional and local networks represented by major groups are well suited to communicating and translating global forest policy deliberations on the ground, and thus assisting in addressing priorities for action. | UN | والشبكات الإقليمية والمحلية التي تمثلها الفئات الرئيسية مؤهلة تماما لنقل وترجمة المداولات بشأن السياسات العالمية المتعلقة بالغابات إلى الواقع العملي، وبالتالي، فإنها تساعد في معالجة أولويات العمل. |
From the outset, the deployment of the regional and local commissions has been hampered by several factors, including inadequate funding and organizational capacity, as well as security concerns. | UN | ومن البداية، تعطل نشر هذه اللجان الإقليمية والمحلية بسبب العديد من العوامل منها عدم كفاية التمويل والقدرة التنظيمية فضلا عن الشواغل الأمنية. |
Advice and technical assistance to the regional and local electoral authorities in the planning of electoral activities and formulation of policies on sensitization programmes in six regions | UN | تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى السلطات الانتخابية الإقليمية والمحلية بشأن تخطيط الأنشطة الانتخابية وصياغة سياسات بشأن برامج التوعية في ست مناطق |
:: Advice to the regional and local electoral authorities in planning electoral activities and the formulation of policies on voter education programmes in 19 regional electoral offices across the country | UN | :: إسداء المشورة إلى السلطات الانتخابية الإقليمية والمحلية فيما يتعلق بتخطيط الأنشطة الانتخابية وصياغة السياسات المتعلقة ببرامج توعية الناخبين في 19 مكتبا انتخابيا إقليميا موزعا على جميع أرجاء البلد |
Advice and technical assistance to the regional and local electoral authorities in planning electoral activities and formulation of policies on voter education programmes in 19 regional electoral offices across the country | UN | إسداء المشورة والمساعدة التقنية إلى السلطات الانتخابية الإقليمية والمحلية بشأن تخطيط الأنشطة الانتخابية وصياغة السياسات المتعلقة ببرامج توعية الناخبين في 19 مكتبا انتخابيا إقليميا على نطاق البلد |
To this end also, plans for public investment in infrastructure projects and projects to expand services are being carried out by both the central Government and the regional and local governments; | UN | وتحقيقاً لذلك فإن كلاً من الحكومة المركزية والحكومات الإقليمية والمحلية تقوم بتنفيذ خطط للاستثمار العام في مشاريع الهياكل الأساسية والمشاريع الرامية إلى توسيع نطاق الخدمات؛ |
46. The creation of new infrastructure will require the coordinated effort of many authorities at the international level through agreements between the two instigating countries, at the national level within the countries involved, and at the regional and local levels. | UN | 46 - سيتطلب إنشاء هيكلية جديدة تنسيق جهود العديد من السلطات على الصعيد الدولي من خلال إبرام اتفاقات بين البلدين الراعيين، وعلى الصعيد الوطني داخل البلدان وعلى الصعيد الإقليمي أو المحلي. |
Organization of bi-weekly meetings in each of the 17 provinces with the regional and local officials on coordination assistance of the implementation of administrative decentralization, the provision of basic government services and land reform programmes | UN | :: تنظيم اجتماعات كل أسبوعين في كل مقاطعة من المقاطعات الـ 17 مع المسؤولين الإقليميين والمحليين بشأن المساعدة التنسيقية لتنفيذ اللامركزية الإدارية، وتوفير الخدمات الحكومية الأساسية، وبرامج الإصلاح الزراعي |
Responsibility for planning the training has been transferred to the regional and local level. | UN | كما تم تحويل مسؤولية تخطيط التدريب إلى المستويين الاقليمي والمحلي. |
5. Emphasis on the regional and local levels and improved coherence between global, regional and national processes. The United Nations should better showcase the outcome of national and regional processes at the global level. | UN | 5 - التأكيد على المستويين الإقليمي والمحلي وتحسين الاتساق بين العمليات العالمية والإقليمية والوطنية - ينبغي للأمم المتحدة أن تعرض نتائج العمليات الوطنية والإقليمية على الصعيد العالمي على نحو أفضل. |
The Independent Expert is grateful to the regional and local authorities who extended their support and cooperation to her. | UN | وتعرب الخبيرة المستقلة عن امتنانها للسلطات الاقليمية والمحلية التي أمدتها بدعمها وتعاونها. |