"the regional branch" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفرع الإقليمي
        
    • الفرعية الإقليمية
        
    • للفرع الإقليمي
        
    • فرع نزع السلاح الإقليمي
        
    It is expected that the regional branch will receive a minimum UN ومن المتوقع أن يتلقى الفرع الإقليمي ما لا يقل عن 150 قضية.
    (ii) Increase in the number of requests for participation by the regional branch and the Regional Centres concerning landmines issues UN ' 2` الزيادة في عدد الطلبات المقدمة لمشاركة الفرع الإقليمي والمراكز الإقليمية بشأن قضايا الألغام الأرضية
    Concerning any breach of law on the part of officials at the regional branch during Mr. Ismonov's detention, the Khujand City Court issued a separate judgement. UN وفيما يخص وقوع أي تجاوز للقانون من جانب المسؤولين في الفرع الإقليمي أثناء احتجاز السيد إسمونوف، أصدرت محكمة مدينة خوجند قراراً منفصلاً في هذا الشأن.
    It is a document prepared by the regional branch of the Czech Labour Office in cooperation with the job applicant. UN وهي وثيقة أعدّها الفرع الإقليمي لمكتب العمل التشيكي بالتعاون مع مقدمي الطلب.
    The Committee expects that, once the regional branch offices become operational, the need for travel from Headquarters should diminish. UN وتتوقع اللجنة، أنه بمجرد أن تبدأ المكاتب الفرعية الإقليمية في العمل، ستقل الحاجة إلى السفر من المقر.
    Logistical and administrative support to the regional branch in Entebbe was transferred from UNMIS to UNAMID. UN وجرى نُقِل الدعم اللوجستي والإداري للفرع الإقليمي في عنتيبي، من بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    The Individual Plan of Action is prepared by the regional branch of the Czech Labour Office each time a job applicant has been registered continuously for more than 5 months. UN ويعدّ خطة العمل الفردية الفرع الإقليمي لمكتب العمل التشيكي عندما يُسجَّل طالب عمل لديه لمدة تزيد عن 5 أشهر.
    As at the end of December 2011, staff of the regional branch in Uganda were establishing operations at the base in Entebbe. UN وفي نهاية كانون الأول/ديسمبر 2011، كان موظفو الفرع الإقليمي في أوغندا يؤسسون للعمليات في قاعدة عنتيبي.
    4. Emphasizes the importance of the activities of the regional branch of the Department for Disarmament Affairs of the Secretariat; UN 4 - تؤكد أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لإدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة؛
    4. Emphasizes the importance of the activities of the regional branch of the Department for Disarmament Affairs of the Secretariat; UN 4 - تؤكد على أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لإدارة شؤون نـزع السلاح التابعة للأمانة العامة؛
    4. Emphasizes the importance of the activities of the regional branch of the Department for Disarmament Affairs of the Secretariat; UN 4 - تؤكد أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لإدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة؛
    4. Emphasizes the importance of the activities of the regional branch of the Department for Disarmament Affairs of the Secretariat; UN 4 - تؤكد على أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لإدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة؛
    4. Emphasizes the importance of the activities of the regional branch of the Department for Disarmament Affairs of the Secretariat; UN 4 - تؤكد أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لإدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة؛
    4. Emphasizes the importance of the activities of the regional branch of the Department for Disarmament Affairs of the Secretariat; UN 4 - تؤكد أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لإدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة؛
    A few years ago, the Committee requested greater involvement in our activities and asked us to step up our efforts in the areas of transparency and responsibility, as the regional branch had been established by the Committee to serve the Committee and it is appropriate that we discuss our activities with our partners. UN وقبل بضع سنوات، طلبت اللجنة المزيد من المشاركة في أنشطتنا وطلبت إلينا مضاعفة جهودنا في مجالي الشفافية والمسؤولية، حيت إن الفرع الإقليمي أسسته اللجنة لخدمتها ومن المناسب أن نناقش أنشطتنا مع شركائنا.
    The Chairperson opened the panel discussion with the High Representative for Disarmament Affairs, the Chief of the regional branch of the Office for Disarmament Affairs and the Directors of the three United Nations Regional Centres for Peace and Disarmament. UN وافتتح الرئيس حلقة النقاش مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ورئيسة الفرع الإقليمي لمكتب شؤون نزع السلاح ومديري مراكز الأمم المتحدة الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح.
    The meeting was suspended and the Committee continued the panel discussion with the High Representative for Disarmament Affairs, the Chief of the regional branch of the Office for Disarmament Affairs and the Directors of the three United Nations Regional Centres for Peace and Disarmament. UN وعُلقت الجلسة، وتابعت اللجنة حلقة النقاش مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ورئيس الفرع الإقليمي لمكتب شؤون نزع السلاح ومديري مراكز الأمم المتحدة الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح.
    With the full start-up of the regional branch in MONUC, the minimum expected number of cases received will be 100. UN ومع بداية الفرع الإقليمي بالبعثة لعمله بطاقته الكاملة سيبلغ العدد الأدنى المتوقع من القضايا الواردة ما لا يقل عن 100 قضية.
    Approximately 135 cases will be received by the regional branch in UNMIS and the same number will be received by the regional branch in MONUC. UN وسترد قرابة 135 قضية من الفرع الإقليمي في بعثة الأمم المتحدة في السودان وعدد مماثل من القضايا من الفرع الإقليمي في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The roster will eventually be extended to serve the regional branch offices. UN وسيجري لاحقا توسيع نطاق هذه القائمة من أجل خدمة المكاتب الفرعية الإقليمية.
    On the same day, the Examination Commission of the regional branch of the Naturalization Board (hereinafter, Examination Commission) competent to evaluate these examinations, decided that the author had failed the test. UN وفي اليوم نفسه، قررت لجنة الامتحانات التابعة للفرع الإقليمي لمجلس شؤون الجنسية (يُشار إليها لاحقاً بلجنة الامتحانات) المختصة بتقييم تلك الامتحانات، أن صاحبة البلاغ قد فشلت في الامتحان.
    Given the tight staffing situation and increasing workload of the Department, the Office is of the view that the staff of the regional branch could be more effectively employed in other substantive areas that require reinforcement. V. Conclusions UN وإذا ما وُضع في الاعتبار الحالة الحرجة لملاك موظفي إدارة شؤون نزع السلاح وازدياد حجم أعمالها، فإن المكتب يرى أن موظفي فرع نزع السلاح الإقليمي يمكن استخدامهم بفعالية أكبر في مجالات فنية أخرى تتطلب تعزيزها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus