"the regional directors'" - Traduction Anglais en Arabe

    • المديرين الإقليميين
        
    • المديرين الإقليمية
        
    • المدراء الإقليميين
        
    However, they have limited capacity to support the regional directors teams. UN إلا أنها تملك قدرة محدودة على دعم أفرقة المديرين الإقليميين.
    In Southern Africa, UNIFEM chairs the Gender and Human Rights Advisory Group of the regional directors' Team. UN ففي جنوب أفريقيا، يرأس الصندوق الفريق الاستشاري المعني بقضايا المرأة وحقوق الإنسان التابع لفريق المديرين الإقليميين.
    The meeting acknowledged the potential offered by the regional directors' Team. UN وسلم الاجتماع بالإمكانية التي يتيحها فريق المديرين الإقليميين.
    It will be pursued also in close coordination with the regional directors teams. UN وسيتبع هذا أيضا في تعاون وثيق مع أفرقة المديرين الإقليمية.
    the regional directors' teams will continue to provide a regional perspective to the work of the United Nations Development Group as far as the operational work is concerned. UN وستظل أفرقة المديرين الإقليمية تقدم منظورا إقليميا لعمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يتعلق بالعمل التنفيذي.
    The capacities of the regional directors teams are being assessed with the aim of strengthening them. UN ويجري تقييم قدرات أفرقة المديرين الإقليميين بغرض تعزيزها.
    In southern Africa, UNIFEM chairs the Gender and Human Rights Advisory Group of the regional directors Team. UN ففي جنوب أفريقيا، يرأس الصندوق الفريق الاستشاري المعني بقضايا المرأة وحقوق الإنسان التابع لفريق المديرين الإقليميين.
    They also provide support to the regional directors' teams of the United Nations agencies, funds and programmes. UN كما أنها تقدم الدعم لأفرقة المديرين الإقليميين لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    United Nations country teams can send requests for joint support to the regional directors team secretariat. UN ويمكن لأفرقة الأمم المتحدة القطرية أن ترسل طلبات الحصول على الدعم المشترك إلى أمانة فريق المديرين الإقليميين.
    This will be carried out by means of the regional directors' teams and other regional coordination mechanisms. UN وسينفذ ذلك عن طريق أفرقة المديرين الإقليميين وغيرها من آليات التنسيق الإقليمية.
    All UNFPA regional offices reported active participation in the regional directors teams (RDTs). UN وأفادت كافة مكاتب الصندوق الإقليمية بالاشتراك الفعال في أفرقة المديرين الإقليميين.
    The training was supported by the United Nations Staff College and the regional directors team. UN وحظيت هذه الدورة التدريبية بدعم كلية موظفي الأمم المتحدة وفريق المديرين الإقليميين.
    UNFPA will put in place the necessary mechanisms to ensure a continuous flow of information between the regional directors and the Executive Director and the two Deputy Executive Directors. UN وسينشئ الصندوق الآليات اللازمة لكفالة تدفق المعلومات باستمرار بين المديرين الإقليميين والمدير التنفيذي ونائبيه.
    Following an introductory statement by the Director, Programme Division, the regional directors will provide brief overviews of activities in their regions, as well as summaries of the draft CPDs being presented at this session. UN وبعد البيان الاستهلالي الذي سيلقيه مدير شعبة البرامج، سيقدم كل من المديرين الإقليميين لمحة عامة موجزة عن الأنشطة في منطقته، فضلا عن موجزات مشاريع وثائق البرامج القطرية المقدمة في هذه الدورة.
    Within the context of United Nations reform, the UNICEF assessment will in future be reviewed by the regional directors' team. UN وفي سياق إصلاح الأمم المتحدة، سيتولى فريق المديرين الإقليميين استعراض تقييم اليونيسيف في المستقبل.
    It was suggested that perhaps the regional directors could provide a general update of the situation in their respective regions before introducing the country notes. UN وقيل إنه قد يكون بوسع المديرين الإقليميين استكمال البيانات عن أوضاع مناطقهم، بوجه عام، قبل عرض المذكرات القطرية.
    In UNDP, the oversight of HACT implementation remains the responsibility of the regional directors. UN وفي البرنامج الإنمائي، يظل الإشراف على تنفيذ النهج المنسّق مسؤولية ملقاة على عاتق المديرين الإقليميين.
    The degree of cooperation between the regional directors' teams and the regional coordination mechanisms currently varies between regions. UN وتتفاوت حاليا درجة التعاون بين آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليمية فيما بين المناطق.
    Participation by United Nations organizations in the regional directors' teams continues to grow. UN وتتزايد مشاركة مؤسسات الأمم المتحدة في أفرقة المديرين الإقليمية بصورة مستمرة.
    UNDP and UNFPA are working with United Nations partner organizations to ensure that the regional directors' teams strengthen their support to country-level programming. UN ويعمل البرنامج الإنمائي والصندوق مع المنظمات الشريكة للأمم المتحدة لضمان أن تعزز أفرقة المديرين الإقليمية دعمها للبرمجة على الصعيد القطري.
    Geographical division directors are responsible for the geographical divisions. The directors work as part of the regional directors' teams within the UNDG Executive Committee. UN ومدراء الشعب الجغرافية مسؤولون عن الشُعب الجغرافية، وهم يعملون كجزء من أفرقة المدراء الإقليميين ضمن اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus