"the regional economy" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاقتصاد الإقليمي
        
    • الاقتصاد الاقليمي
        
    • للاقتصاد الإقليمي
        
    • اقتصاد المنطقة
        
    • والاقتصاد الإقليمي
        
    Following the Gulf war and the imposition of sanctions on Iraq, disruption in the regional economy was particularly severe for Jordan, which experienced substantial losses in foreign exchange, increases in unemployment and loss of GDP. UN وعلى إثر حرب الخليج وفرض الجزاءات على العراق، كان تمزق الاقتصاد الإقليمي حادا بوجه خاص في الأردن الذي تكبد خسائر كبيرة من النقد الأجنبي وواجه ارتفاع معدلات البطالة وانخفاض الناتج المحلي الإجمالي.
    It was stressed that the investor would need to have a demonstrated ability to develop the airport into a regional hub and promote backward linkages with the regional economy. UN وشدّد الاستعراض على أنه يلزم أن تكون لدى المستثمر قدرة مشهود بها على تطوير المطار ليصبح محوراً إقليمياً، والقدرة على تعزيز الروابط الخلفية مع الاقتصاد الإقليمي.
    China is now the fourth-largest trading nation in the world, helping thus to stimulate output growth across a broad front in the regional economy. UN وأصبحت الصين الآن رابع أكبر دولة تجارية في العالم، مما سيساعد على حفز نمو الإنتاج على امتداد جبهة عريضة في الاقتصاد الإقليمي.
    In turn, this will also contribute to mitigating the effects of sanctions on the regional economy. UN وسيسهم ذلك أيضا بدوره في تخفيف آثار الجزاءات في الاقتصاد الاقليمي.
    The changing structure of the regional economy has also resulted in a widening wage gap between skilled and unskilled workers. UN كما أسفر الهيكل المتغير للاقتصاد الإقليمي عن توسيع الثغرة في الأجور بين العمال المهرة والعمال غير المهرة.
    As population levels increase and the regional economy expands, so does the supply and demand for consumer goods and industrial products. UN يزداد العرض والطلب علي السلع الاستهلاكية والمنتجات الصناعية بزيادة معدلات النمو السكاني وتوسع اقتصاد المنطقة.
    The Aral Sea played a vital role in the development of the regional economy, its industries, sources of employment and sustainable social infrastructure. UN وأدى بحر آرال دورا حيويا في تنمية الاقتصاد الإقليمي وفي إنتاجه وفي توفير العمالة وإيجاد بنية أساسية اجتماعية مستدامة.
    B. Round table on capacity-building in the use of space technology for Latin America and the Caribbean, focusing on its application in different areas of the regional economy UN باء- جلسة المائدة المستديرة بشأن بناء القدرات في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء لصالح أمريكا اللاتينية والكاريبـي، مع التركيز على تطبيقاتها في مختلف مجالات الاقتصاد الإقليمي
    Within the context of South-South cooperation in trade, efforts are under way to expand and strengthen the Asia-Pacific Trade Agreement, for which ESCAP provides the secretariat, to include countries that are not effectively integrated in the regional economy. UN وفي إطار التعاون التجاري فيما بين بلدان الجنوب، يجري بذل جهود لتوسيع وتعزيز الاتفاق التجاري لآسيا والمحيط الهادئ، الذي تقوم اللجنة بدور أمانته، ليضم البلدان التي لم تُدمج بالفعل في الاقتصاد الإقليمي.
    Diversifying trade relations, reintegrating the Palestinian economy into the regional economy and building new trade relations with the rest of the world are thus tasks which are highly relevant to the Palestinian political and economic future. UN فتنويع العلاقات التجارية، وإعادة إدماج الاقتصاد الفلسطيني في الاقتصاد الإقليمي وبناء علاقات تجارية جديدة مع بقية العالم هي من ثم مهام وثيقة الصلة بالمستقبل السياسي والاقتصادي الفلسطيني.
    On another level, integrating the Palestinian economy into the regional economy and the rest of the world cannot be accomplished under the present conditions of infrastructure, institutional framework and supply constraints. UN وعلى مستوى آخر، لا يمكن إدماج الاقتصاد الفلسطيني في الاقتصاد الإقليمي والعالمي في ظل الظروف الراهنة للبنية التحتية، والإطار المؤسسي، وقيود العرض.
    At the same time, the Bank considers that individual country circumstances are important in terms of the weights given to these influences, as are the complex interactions between States and the spillover effects of sanctions on the regional economy. UN في الوقت نفسه، يرى البنك أن الظروف الخاصة بكل بلد هامة فيما يتعلق بوطأة هذه الآثار، وكذلك التفاعلات المعقدة بين الدول وتأثير الجزاءات في الاقتصاد الإقليمي.
    the regional economy is expected to grow by 4 per cent, leaving behind the lost six-year period that went before and gradually entering into an expansionary phase. UN ومن المتوقع أن ينمو الاقتصاد الإقليمي بنسبة 4 في المائة مخلفاً ورائه فترة الست سنوات الضائعة في الماضي حيث سيدخل تدريجياً في مرحلة من مراحل التوسع.
    It creates jobs, helps with security and demobilization, provides better connectivity, strengthens national unity and assists with the reintegration of Afghanistan into the regional economy. UN ذلك لأنها توفر العمل، وتساعد على إحلال الأمن وتسريح المقاتلين وتهيئ اتصالات أفضل، وتقوي الوحدة القومية وتساعد على إعادة دمج أفغانستان في الاقتصاد الإقليمي.
    1. The Economic and Social Survey of Asia and the Pacific 2007 analyses trends in the regional economy against the background of global developments and outlines the main policy issues facing the region. UN 1 - تحلـِّـل دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ لسنة 2007 اتجاهات الاقتصاد الإقليمي على خلفيـة التطورات العالمية وتحـدد القضايا الرئيسية للسياسة العامة التي تواجهـها المنطقة.
    Such phenomena would, in turn, have a negative impact on the regional economy by making both consumers and investors more risk averse and more likely to divert savings into real estate and precious metals even more than is currently the case. UN فهذه الظواهر سيكون لها أيضا أثر سلبي في الاقتصاد الإقليمي بجعل كلا المستهلكين والمستثمرين أكثر ابتعادا عن المخاطرة وأكثر احتمالا لأن يوجهوا مدخراتهم نحو العقارات والمعادن الثمينة، حتى إلى درجة أكثر مما هي عليه الآن.
    5. the regional economy has been destabilized by the break up of the former Federal Republic of Yugoslavia and almost a decade of violent conflicts in the Balkans. UN 5 - وكان الاقتصاد الإقليمي قد تزعزع نتيجة انهيار جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية السابقة ونشوب صراعات عنيفة استمرت نحو عقد في البلقان.
    In addition to the possibilities of correcting imbalances in Palestinian-Israeli trade relations by allowing the Palestinian economy to pursue its own trade policy options, the opportunities for its reintegration into the regional economy were enhanced. UN وبالإضافة إلى إمكانات تقويم الاختلالات في العلاقات التجارية الفلسطينية - الإسرائيلية عن طريق السماح للاقتصاد الفلسطيني باتباع خياراته الخاصة في السياسة التجارية، تحسنت فرص إعادة إدماج هذا الاقتصاد في الاقتصاد الإقليمي.
    Integration into the regional economy may be a stepping stone to future integration into the world economy. UN وقد يكون الاندماج في الاقتصاد الاقليمي منطلقاً نحو الاندماج في الاقتصاد العالمي مستقبلاً.
    This was particularly important when the resource made only a minor contribution to the State treasury but lay at the heart of the regional economy. UN وهذا يتسم بأهمية خاصة حين يسهم المورد مساهمة ثانوية فقط في خزانة الدولة ولكنه مع ذلك لبّ الاقتصاد الاقليمي.
    Hence, over a million people in Province Orientale, counting family members and other dependants of artisanal miners, may depend entirely or in part, directly or indirectly, on artisanal mining, making it the backbone of the regional economy. UN ومن ثم فإن ما يزيد على مليون شخص في المقاطعة الشرقية، بمن فيهم أفراد الأسر والمعالون الآخرون لعمال المناجم الحرفيين، قد يعتمدون، اعتمادا كليا أو جزئيا، ومباشرا أو غير مباشر، على التعدين الحرفي، مما يجعل منه العمود الفقري للاقتصاد الإقليمي.
    This is particularly important when the resource may make only a minor contribution to the State treasury but lies at the heart of the regional economy; UN وهذه النقطة ذات أهمية خاصة عندما لا تساهم هذه الموارد إلا مساهمة طفيفة في خزانة الدولة ولكنها تشكل صلب اقتصاد المنطقة.
    The agenda for regional cooperation is clear: no sanctuaries for hostile forces, no use of extremists and terrorists to advance national interests, intelligence-sharing, precluding regional geopolitical rivalry, encouraging reconciliation, and integrating Afghanistan into regional institutions and the regional economy. UN وجدول التعاون الإقليمي واضح: فلا توفير لملاذات آمنة للقوات المعادية، ولا استخدام للمتطرفين والإرهابيين لدفع مصالح قومية، فضلا عن تقاسم معلومات الاستخبارات، والحيلولة دون التنازع الإقليمي الجغرافي - السياسي، وتشجيع المصالحة، ودمج أفغانستان في المؤسسات الإقليمية والاقتصاد الإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus