That would ensure the representation of all the regional groups in the Bureaux of the Main Committees. | UN | وهذا من شأنه أن يكفل تمثيل جميع المجموعات اﻹقليمية في مكاتب اللجان الرئيسية. |
The first is that these four reports come from representatives of three of the regional groups in this Conference on Disarmament. | UN | الحقيقة اﻷولى هي أن هذه التقارير اﻷربعة قد صدرت عن ممثلين من ثلاث من المجموعات اﻹقليمية في مؤتمر نزع السلاح هذا. |
Thereafter all the members have been selected by the regional groups in the General Assembly. | UN | وفيما بعد لم تنفك المجموعات اﻹقليمية في الجمعية العامة تختار جميع اﻷعضاء. |
Furthermore, we encourage the continuation of discussion regarding the role of the regional groups in identifying the new permanent members of the Security Council. | UN | هذا، فضلا عن أننا نشجع استمرار المناقشة المتعلقة بدور المجموعات اﻹقليمية في تحديد اﻷعضاء الدائمين الجدد في مجلس اﻷمن. |
In this connection, I have the honour to annex a list of elements that have emerged as a result of my preliminary consultations with the chairmen of the regional groups in Vienna during the thirty-seventh session of the Commission. | UN | ويشرفني، في هذا الصدد، أن أرفق قائمة بالعناصر التي برزت نتيجة لمشاوراتي اﻷولية مع رؤساء المجموعات الاقليمية في فيينا أثناء الدورة السابعة والثلاثين للجنة. |
As for the task of providing more equitable representation, I am not convinced that we will be able to achieve this while the regional groups in the United Nations continue to reflect the political geography of the 1960s. | UN | أما بالنسبة لمهمة توفير المزيد من التمثيل المنصف فإنني لست مقتنعا من أننا سنتمكن من تحقيق ذلك بينما المجموعات اﻹقليمية في اﻷمم المتحدة لا تزال تعبر عن الواقع الجغرافي السياسي للستينات. |
The Sub-Commission considered that it would be useful for the Commission to establish, for a three—year period, a Working Group composed of five experts nominated by Governments, to be appointed by the Chairman of the Commission at its fifty—third session on the basis of equitable geographical representation and in consultation with the regional groups in the Commission, with the following mandate: | UN | ورأت اللجنة الفرعية أنه سيكون من المفيد أن تنشئ لجنة حقوق اﻹنسان، لفترة ثلاث سنوات، فريقاً عاملاً مكوناً من خمسة خبراء تسميهم الحكومات ويعينهم رئيس لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين على أساس التمثيل الجغرافي المنصف وبالتشاور مع المجموعات اﻹقليمية في اللجنة، ﻷداء الولاية التالية: |
12. Mr. Taub (Israel) said that his delegation supported the draft resolution introduced by Portugal, because its objective was equitable representation for all the regional groups in the Main Committees of the General Assembly. | UN | ١٢ - السيد توب )إسرائيل(: قال إن وفده يؤيد مشروع القرار الذي عرضته البرتغال ﻷنه يهدف إلى التمثيل العادل لكافة المجموعات اﻹقليمية في اللجان الرئيسية للجمعية العامة. |
7. Considers that it would be useful for the Commission on Human Rights to establish, for a three-year period, a working group composed of five experts nominated by Governments, to be appointed by the Chairman of the Commission on Human Rights at its fifty-third session on the basis of equitable geographical representation and in consultation with the regional groups in the Commission, with the following mandate: | UN | ٧- ترى أنه يكون من المفيد أن تنشئ لجنة حقوق اﻹنسان، لفترة ثلاث سنوات، فريقاً عاملاً مكوناً من خمسة خبراء تسميهم الحكومات ويعينهم رئيس لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين على أساس التمثيل الجغرافي المنصف وبالتشاور مع المجموعات اﻹقليمية في اللجنة، ﻷداء الولاية التالية: |
1. By its resolution 1993/22, the Commission on Human Rights decided to establish, initially for a three-year period, a Working Group on the Right to Development, composed of 15 experts nominated by Governments to be appointed by the Chairman of the Commission on Human Rights at its forty-ninth session, on the basis of equitable geographical representation and in consultation with the regional groups in the Commission, with the following mandate: | UN | ١- قررت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٣٩٩١/٢٢، أن تنشئ، مبدئياً لمدة ثلاث سنوات، فريقاً عاملاً معنياً بالحق في التنمية، يتألف من ٥١ خبيرا مرشحين من الحكومات يعينهم رئيس لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها التاسعة واﻷربعين، على أساس تمثيل جغرافي عادل وبالتشاور مع المجموعات اﻹقليمية في اللجنة، وتكون لهذا الفريق الولاية التالية: |
As mentioned under item 3 above, the chairmen of the regional groups in Vienna agreed that certain matters should be covered in the Annual Report 2000 rather than appearing as separate items in the provisional agenda. | UN | ومثلما ذكر في اطار البند 3 أعلاه، اتفق رؤساء المجموعات الاقليمية في فيينا على تناول مسائل معينة في التقرير السنوي 2000 بدلا من أن تظهر كبنود مستقلة في جدول الأعمال المؤقت. |
The Commission decided to postpone the decision on the dates of 2002 substantive session until after the series of informal consultations to be held among the regional groups in January, February and March 2002. | UN | قررت اللجنة إرجاء اتخاذ قرار بشأن مواعيد انعقاد دورة 2002 الموضوعية إلى ما بعد انتهاء سلسلة من المشاورات غير الرسمية المقرر إجراؤها بين المجموعات الاقليمية في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير وآذار/مارس 2002. |
In an effort to limit the number of items included in the provisional agenda, a meeting of chairmen of the regional groups in Vienna (GC.9/3/Add.1, para. 1) agreed that certain matters should be covered in the Annual Report 2000 rather than appearing as separate items in the provisional agenda, as shown under item 4 below. | UN | وسعيا الى الحد من عدد البنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت، عقد رؤساء المجموعات الاقليمية في فيينا اجتماعا (انظر الوثيقة GC.9/3/Add.1، الفقرة 1) اتفقوا فيه على أن يجري تناول مسائل معينة في التقرير السنوي 2000، بدلا من أن تظهر كبنود مستقلة في جدول الأعمال المؤقت، حسبما هو مبين في اطار البند 4 أدناه. |