"the regional office for africa" - Traduction Anglais en Arabe

    • المكتب الإقليمي لأفريقيا
        
    • والمكتب الإقليمي لأفريقيا
        
    • للمكتب الإقليمي لأفريقيا
        
    The situation in the Regional Office for Africa is being addressed as part of the UNEP headquarters-wide inventory management. UN وتعالج الحالة في المكتب الإقليمي لأفريقيا كجزء من إدارة الجرد على نطاق مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    the Regional Office for Africa moved from Nairobi to Johannesburg in the second quarter of 2008. UN وانتقل المكتب الإقليمي لأفريقيا من نيروبي إلى جوهانسبرغ في الربع الثاني من عام 2008.
    However they expressed concern about the delay in filling the post of head of the Regional Office for Africa, which has been vacant for over a year. UN إلا أنهم أعربوا عن القلق إزاء التأخير في ملء وظيفة رئيس المكتب الإقليمي لأفريقيا الشاغرة منذ أكثر من سنة.
    Portuguese is a working language in the WHO Regional Office for the Americas and the Regional Office for Africa. UN والبرتغالية هي إحدى لغات العمل في المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية للأمريكتين والمكتب الإقليمي لأفريقيا.
    Outputs planned for the biennium by the Regional Office for Africa UN النواتج المخططة لفترة السنتين بواسطة المكتب الإقليمي لأفريقيا
    (xix) Advisory services to the Regional Office for Africa on using sustainable modes of transport to one country [4] UN ' 19` تقديم خدمات استشارية إلى المكتب الإقليمي لأفريقيا بشأن استخدام طرق نقل مستدامة في أحد البلدان [4]
    (v) Training events under the Regional Office for Africa (6 in the Sudan and 5 in South Sudan) [11] UN ' 5` أحداث تدريبية في إطار المكتب الإقليمي لأفريقيا (6 في السودان و5 في جنوب السودان) [11]
    Since 1999, UNEP has coordinated the Nairobi River Basin Programme through the Regional Office for Africa. UN 65 - منذ 1999 يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنسيق برنامج حوض نهر نيروبي من خلال المكتب الإقليمي لأفريقيا.
    40. Furthermore, members of the African Group maintain that the Regional Office for Africa has been, and continues to be, staffed by officials from one subregion, without due regard for geographical representation. UN 40 - وعلاوة على ذلك يؤكد أعضاء المجموعة الأفريقية أن المكتب الإقليمي لأفريقيا كان وما زال يضم موظفين من منطقة دون إقليمية واحدة دون إيلاء التوزيع الجغرافي الاعتبار الواجب.
    70. At the Regional Office for Africa and the Arab States, the following was observed relative to the consolidated inventory reports of field offices: UN 70 - وفي المكتب الإقليمي لأفريقيا والدول العربيــة، لوحظ ما يلي في تقارير الجرد الموحدة للمكاتب الميدانية:
    the Regional Office for Africa has also developed a partnership with ENDA for the launching of the gGlobal cCampaigns in Senegal as well asand for implementing the implementation of the local leadership programme in Burkina Faso and Senegal. UN كما أقام المكتب الإقليمي لأفريقيا شراكة مع اتحادات الأحياء الفقيرة لاستهلال حملة عالمية في السنغال وفي تنفيذ برنامج القيادة المحلية في بوركينا فاصو والسنغال.
    OIOS found many examples of scaling up in the operational aspects of the global programmes and other initiatives of the Regional Office for Africa and the Arab States. UN ووجد المكتب العديد من الأمثلة على الزيادة في الجوانب التنفيذية للبرامج العالمية وغيرها من مبادرات المكتب الإقليمي لأفريقيا والدول العربية.
    :: Participants from five national statistical offices attended the two workshops organized by WHO in the Regional Office for Africa region for the purpose of analysing data and draft reports from the World Health Surveys for the 18 Regional Office countries. UN :: حضر مشاركون من خمسة مكاتب إحصائية وطنية حلقتي العمل اللتين نظمتهما منظمة الصحة العالمية في منطقة المكتب الإقليمي لأفريقيا بغرض تحليل البيانات وصياغة التقارير المستمدة من المسح الصحي العالمي في بلدان المكتب الإقليمي وعددها 18 بلدا.
    The regional offices for Latin America and the Caribbean, and for Asia and the Pacific, have both requested the deployment of additional Habitat Programme Managers in their regions; the Regional Office for Africa and the Arab States, responsible for the supervision of 26 Habitat Programme Managers, has experienced serious staff constraints. UN وطلبت المكاتب الإقليمية لأمريكا اللاتينية والكاريبي، ولآسيا والمحيط الهادي نشر المزيد من مدراء برنامج الموئل في أقاليمهم. ويعانى المكتب الإقليمي لأفريقيا والدول العربية، المسؤول عن الإشراف على 26 من مدراء برنامج الموئل، من نقص خطير في الموظفين.
    This is proposed in order to achieve a unified approach in the funding of administrative services to UNEP regional offices, since such services to the Regional Office for Africa and the Regional Office for Europe have been budgeted under the support budget. UN ويقترح القيام بذلك لتحقيق نهج موحد لتمويل الخدمات الإدارية المقدمة للمكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إذ أن مثل هذه الخدمات التي تقدم إلى المكتب الإقليمي لأفريقيا وإلى المكتب الإقليمي لأوروبا مدرجة في ميزانية الدعم.
    21. The Division's work is carried out by three regional offices: the Regional Office for Africa and the Arab States; the Regional Office for Asia and the Pacific; and the Regional Office for Latin America and the Caribbean. UN 21 - وتضطلع ثلاثة مكاتب إقليمية بعمل الشعبة وهي: المكتب الإقليمي لأفريقيا والدول العربية، والمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، والمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    49. The Board noted that the Regional Office for Africa and the Arab States did not maintain property records nor did it conduct physical inventory and reconciliation of relevant records for non-expendable property. UN 49 - لاحـظ المجلس أن المكتب الإقليمي لأفريقيا والدول العربية لا يحتفظ بسجلات الممتلكات ولا يـُعد جـردا ماديا ولا يجري تسوية لسجلات الممتلكات غير المستهلكة ذات الصلة.
    Portuguese is a working language in the WHO Regional Office for the Americas and the Regional Office for Africa. UN والبرتغالية هي إحدى لغات العمل في المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية للأمريكتين والمكتب الإقليمي لأفريقيا.
    IMIS provides modalities for expenditure control and financial information, but overexpenditures have been noted on some projects under the Urban Secretariat, Programme Support Division, Urban Development Branch, and the Regional Office for Africa and the Arab States. UN وقد وفر نظام المعلومات الإدارية المتكامل طرائق لمراقبة النفقات وللمعلومات المالية، ولكن زيادة النفقات لوحظت في بعض المشاريع التي تديرها الأمانة الحضرية وشعبة دعم البرامج وفرع التنمية الحضرية والمكتب الإقليمي لأفريقيا والمكتب الإقليمي للدول العربية.
    In Africa, for instance, UNODC, the Regional Office for Africa of the World Health Organization (WHO), the UNAIDS Regional Support Team for Eastern and Southern Africa and the World Bank pooled their expertise and resources to provide technical assistance to facilitate national responses to HIV among IDUs. UN ففي أفريقيا، مثلاً، جمَّع المكتب والمكتب الإقليمي لأفريقيا لمنظمة الصحة العالمية وفريق الدعم الإقليمي التابع للبرنامج المشترك لأفريقيا الشرقية والجنوبية والبنك الدولي خبراتها ومواردها من أجل توفير مساعدة تقنية لتيسير الاستجابات الوطنية للتصدي لفيروس الإيدز عند متعاطي المخدرات بالحقن.
    The division also manages offices in Amman and Kuwait City, extensions of the Regional Office for Africa and Arab States partly funded by host countries. UN وتدير الشعبة أيضاً مكاتب في عمان ومدينة الكويت، وملحقات للمكتب الإقليمي لأفريقيا والدول العربية تمول جزئياً من جانب البلدان المضيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus