"the regional offices" - Traduction Anglais en Arabe

    • المكاتب الإقليمية
        
    • للمكاتب الإقليمية
        
    • والمكاتب الإقليمية
        
    • المكتبين الإقليميين
        
    • المكاتب الاقليمية
        
    • بالمكاتب الإقليمية
        
    • مكاتب إقليمية
        
    • المكتبان الإقليميان
        
    • للمكتبين الإقليميين
        
    • الى المكاتب اﻹقليمية
        
    • المكتبين الاقليميين
        
    • المكاتب اﻹقليمية بإنجاز
        
    • والمكاتب الاقليمية
        
    • للمكاتب الاقليمية
        
    • إقليميون
        
    Two new Pass and ID Assistants for the issuance of passes and identification cards in the regional offices UN مساعدان جديدان لشؤون التصاريح وبطاقات الهوية من أجل أعمال إصدار التصاريح وبطاقات الهوية في المكاتب الإقليمية
    The late deployment of Humanitarian Liaison Unit staff in the regional offices resulted in a lower number of meetings held. UN وقد أدى التأخر في نشر موظفي وحدة الاتصال للشؤون الإنسانية في المكاتب الإقليمية إلى انخفاض عدد الاجتماعات المعقودة.
    As part of that process, UNOPS introduced a procedure for receiving from the regional offices quarterly certifications of all unliquidated obligations. UN وفي إطار تلك العملية، أخذ المكتب بإجراء لاستلام شهادات ربع سنوية من المكاتب الإقليمية بشأن جميع الالتزامات غير المصفاة.
    On that Committee, Chile has represented the Group of Latin American and Caribbean States and has succeeded in obtaining regular funding for the regional offices in Latin America and the Caribbean. UN وتمثل شيلي في هذه اللجنة مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وهي تلاقي نجاحا في الحصول على تمويل منتظم للمكاتب الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    :: Computerized financial data exchange between Nairobi and the regional offices and field projects is virtually non-existent. UN :: تبادل البيانات المالية بواسطة الحاسوب بين نيروبي والمكاتب الإقليمية والمشاريع الميدانية يكاد يكون منعدما.
    the regional offices will boost the role of UNFPA as a broker for partnerships among stakeholders in the regions. UN وسوف تعزِّز المكاتب الإقليمية دور الصندوق كجهة وساطة لتحقيق المشاركات فيما بين الجهات صاحبة المصلحة في المناطق.
    This income is used to finance 24 professional posts and 10 general service posts in the regional offices. UN وتستخدم هذه الإيرادات لتمويل 24 وظيفة فنية وعشر وظائف من فئة الخدمات العامة في المكاتب الإقليمية.
    the regional offices in Europe, North America and Asia and the Pacific play a key role in this function. UN وتقوم المكاتب الإقليمية الموجودة في أوروبا وأمريكا الشمالية ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ بدور أساسي في هذا الصدد.
    Posts remained vacant in various field offices for a longer period during the biennium, especially in the regional offices. UN فثمة وظائف ظلت شاغرة لمدة طويلة أثناء فترة السنتين في مختلف المكاتب الميدانية، وخصوصا في المكاتب الإقليمية.
    During the conflict in 2003, looters destroyed the regional offices in Buchanan, Greenville, Harper, Tubmanburg and Zwedru. UN وأثناء الصراع في عام 2003، قام الناهبون بتدمير المكاتب الإقليمية في بوكانن وغرينفيل وتوبمانبورغ وزويدري.
    the regional offices of the DOLE, particularly the inspectorate system, constitute the frontline enforcement mechanism on wages. UN وتقوم المكاتب الإقليمية لوزارة العمل والعمالة، ولا سيما نظام التفتيش، بالدور الطليعي في إنفاذ الأجور.
    Functioning of the regional offices and proposed measures for the strengthening of regionalization and decentralization UN أداء المكاتب الإقليمية والتدابير المقترحة لتعزيز الأقلمة واللامركزية
    While the actual implementation of South-South cooperation activities will be carried out by the regional offices, UNEP delivery on its global South-South cooperation obligations will continue to come from UNEP headquarters. UN وفي حين أن المكاتب الإقليمية ستتولى التنفيذ الفعلي لأنشطة التعاون بين بلدان الجنوب، فإن وفاء البرنامج بواجباته العالمية تجاه التعاون بين بلدان الجنوب سيظل مسؤولية المقر الرئيسي للبرنامج.
    Functioning of the regional offices and proposed measures for the strengthening of regionalization and decentralization UN أداء المكاتب الإقليمية والتدابير المقترحة لتعزيز الأقلمة واللامركزية
    the regional offices, however, help to tailor projects and programmes to the special needs of their constituent countries. UN ولكن المكاتب الإقليمية تساعد في تكييف المشاريع والبرامج مع الاحتياجات الخاصة للبلدان التي تغطيها.
    The Unit collects information through trained staff members, who are located in the regional offices of the Security Section in Iraq. UN وتقوم الوحدة بجمع المعلومات عن طريق الموظفين المدربين، الموجودين في المكاتب الإقليمية لقسم الأمن في العراق.
    the regional offices provide support for regional cooperation frameworks for disaster risk reduction and for the regional implementation of the Hyogo Framework for Action. UN وتقدم المكاتب الإقليمية الدعم لأطر التعاون الإقليمي للحد من أخطار الكوارث ولتنفيذ إطار عمل هيوغو على الصعيد الإقليمي.
    Audit of oversight and operations support provided to the country offices by the regional offices UN مراجعة حسابات الرقابة ودعم العمليات المقدم للمكاتب القطرية في المكاتب الإقليمية
    Since 2010, the resources allocated to the regional offices have been very limited, with no allocations for missions or professional training. UN ومنذ عام 2010، كانت الموارد المخصصة للمكاتب الإقليمية محدودة للغاية، ولم تخصَّص أي موارد للبعثات أو لأغراض التدريب المهني.
    However, his delegation considered that there might be a case for further measures to promote mobility between Headquarters and the regional offices. UN واستدرك قائلا إن وفده يعتبر أن هناك مبررا لاتخاذ مزيد من التدابير من أجل تعزيز التنقل بين المقر والمكاتب الإقليمية.
    It is also proposed to have the regional offices in Erbil and Kirkuk report to the Office of the Chief of Staff instead of to the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Political Affairs and Electoral Assistance. UN ويُقترح أيضاً جعل المكتبين الإقليميين في إربيل وكركوك تابعين إلى مكتب رئيس الديوان بدلا من نائب الممثل الخاص للأمين العام للشؤون السياسية والمساعدة الانتخابية.
    the regional offices would also foster South-South cooperation, which was an important initiative for the promotion of industrial development in the countries in question. UN وأوضحت أن المكاتب الاقليمية ستؤدي أيضا إلى تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وهذه مبادرة مهمة لتعزيز التنمية الصناعية في البلدان المذكورة.
    There is need for more formal structures to link the plan's focus areas to the regional offices and improved mechanisms for coordination. UN وهناك حاجة إلى مزيد من الهياكل الرسمية لربط مجالات تركيز الخطة بالمكاتب الإقليمية وتحسين آليات التنسيق.
    It commended countries that had voluntarily set up and funded the regional offices and encouraged others in a position to do so to follow suit. UN وأثنى على البلدان التي قامت طواعية بإنشاء وتمويل مكاتب إقليمية وشجع غيرها من البلدان التي هي في وضع يسمح لها بأن تحذو حذوها.
    the regional offices for Africa and Asia and the Pacific will expand their functions to include subregional teams located in Dakar, Senegal, Johannesburg, South Africa and Kathmandu, Nepal. UN وسيوسع المكتبان الإقليميان لأفريقيا، وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ مهامهما لكي تشمل أفرقة دون إقليمية تتمركز في داكار بالسنغال وجوهانسبرغ بجنوب أفريقيا وكاتمندو بنيبال.
    The United Nations Office on Drugs and Crime needs to strengthen programme and project monitoring and asset management, and clarify the organizational structure of the regional offices in Mexico and Panama UN يلزم أن يعزز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة رصد البرامج والمشاريع وإدارة الأصول وأن يوضح الهيكل التنظيمي للمكتبين الإقليميين في المكسيك وبنما
    In order to facilitate enhanced regional delivery, a Nairobi- based coordination office has been established. This office, named the Regional Cooperation and Representation Division, is responsible for promoting regional policy integration, coordinating programme planning and providing services to the regional offices, as appropriate, to facilitate enhanced regional delivery. [new] UN وقد أنشئ مكتب للتنسيق في نيروبي لتيسير تعزيز التنفيذ اﻹقليمي، وستسند الى هذا المكتب الذي يطلق عليه اسم شعبة التعاون والتمثيل اﻹقليميين مسؤولية تعزيز تكامل السياسات اﻹقليمية، وتنسيق تخطيط البرامج، وتقديم الخدمات الى المكاتب اﻹقليمية عند الاقتضاء، وذلك لتيسير التنفيذ اﻹقليمي وتعزيزه. ]فقرة جديدة[
    In addition, informal meetings were held with the staffs of the regional offices in New Delhi and Beirut, and a visit was made to the UNIDO Investment and Technology Promotion Office (ITPO) in Bologna. UN وإضافة إلى هذا، عُقدت اجتماعات غير رسمية مع موظفي المكتبين الاقليميين في نيودلهي وبيروت، وأجريت زيارة إلى مكتب اليونيدو لترويج الاستثمار والتكنولوجيا في بولونيا.
    12.56 During the biennium 2000–2001, the following outputs will be delivered by the regional offices: UN ٢١-٦٥ خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، ستقوم المكاتب اﻹقليمية بإنجاز النواتج التالية:
    These instructions defined the operational parameters of UNIDO country offices, the regional offices and the national focal points. The mandate and functions of each entity were defined and their relationship with Headquarters established. UN وقد حددت تلك اﻷوامر البارامترات التشغيلية لمكاتب اليونيدو القطرية والمكاتب الاقليمية وبؤر التنسيق الوطنية ، كما حددت ولاية ومهام كل جهة وأرسيت علاقتها بالمقر .
    Major changes are therefore projected in delivering communication and information services in the regional offices as information technology shifts from the old topology to a new structure. UN ومن ثم يُطرح إجراء تغييرات كبرى في تقديم خدمات الاتصالات والمعلومات للمكاتب الاقليمية من قبيل التحول في تكنولوجيا المعلومات من الطوبولوجيا القديمة إلى الهيكل الجديد.
    The Committee recommends that the possibility be explored of having the tasks to be performed in the regional offices (which are, in any case, headed by Regional Coordinators) undertaken by Volunteers, appropriately supervised, instead of international staff. UN وتوصي اللجنــة باستقصـاء إمكانية اضطلاع متطوعي اﻷمم المتحدة بالمهام التي ستؤدى في المكاتب اﻹقليمية )التي يرأسها منسقون إقليميون على أي حال(، مع ممارسـة إشــراف مناسب عليهم، بدلا من أن يضطلع بها موظفون دوليون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus