"the regional or" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإقليمية أو
        
    • الإقليمي أو
        
    • إقليمي أو
        
    • على الصعيد الاقليمي أو
        
    • المستويين الإقليمي
        
    In the Asia Pacific region, concern was expressed that subregional bodies that might be created in the future could operate on the basis of human rights standards that are lower than the regional or international standards. UN ففي منطقة آسيا والمحيط الهادئ تم الإعراب عن قلق من أن الهيئات دون الإقليمية التي قد تنشأ مستقبلاً يمكنها العمل على أساس معايير لحقوق الإنسان تكون أدنى من المعايير الإقليمية أو الدولية.
    Such a committee could also have subcommittees at the regional or international levels. UN ويمكن أن يكون لهذه اللجنة لجان فرعية على المستويات الإقليمية أو الدولية.
    The data should be used to help develop strategies for improving statistical capacity at the regional or subregional levels. UN وينبغي استخدام البيانات للمساعدة في وضع استراتيجيات من أجل تحسين القدرة الإحصائية على الصعد الإقليمية أو دون الإقليمية.
    The Regional Programme was, however, not always able to secure such an ownership at the regional or country level. UN بيد أن البرنامج الإقليمي لم يكن قادرا دائما على كفالة هذه الملكية على الصعيد الإقليمي أو القطري.
    Efforts should be made to promote sharing of materials at the regional or international level where appropriate; UN وينبغي بذل الجهود من أجل تعزيز تبادل المواد على الصعيد الإقليمي أو الدولي حسب الاقتضاء؛
    A value judgment from outside must be the result of a collective assessment within the regional or UN context. UN لذا يجب أن يكون أي رأي ذي قيمة يجرى إبداؤه من الخارج وليد تقييم جماعي ضمن إطار إقليمي أو في إطار الأمم المتحدة.
    Such a committee could also have subcommittees at the regional or international levels. UN ويمكن أن يكون لهذه اللجنة لجان فرعية على المستويات الإقليمية أو الدولية.
    There was still a need to subsequently formalize the request through official channels on the basis of information established by the regional or international network. UN وما زال يتعيّن إضفاء الطابع الرسمي على الطلب عن طريق القنوات الرسمية استناداً إلى المعلومات التي تتيحها الشبكة الإقليمية أو الدولية.
    Parties can undertake joint inspections and exchange programmes at the regional or international levels, the main objective being to achieve an adequate level of inspections. UN ويمكن للأطراف إجراء عمليات تفتيش مشتركة وتنفيذ برامج للتبادل على المستويات الإقليمية أو الدولية، وأن يكون الهدف الرئيسي تحقيق مستوى ملائم من عمليات التفتيش.
    Another channel is through encouraging foreign affiliates to upgrade their own operations by taking stronger parts in the regional or global product mandates of their parent groups. UN وثمة سبيل آخر هو بتشجيع فروع الشركات الأجنبية على تحسين عملياتها عن طريق الاضطلاع بأدوار أقوى في مهام الإنتاج الإقليمية أو العالمية الموكَلة إلى المجموعات الأصلية التي تفرعت عنها.
    Any NGO or group accredited to participate in the regional or preparatory meetings for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance; UN `2` أي منظمة غير حكومية أو أي مجموعة معتمدة للاشتراك في الاجتماعات الإقليمية أو التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    In this context, the Representative expresses his willingness to provide advice, upon request, to regional forums or individual States engaged in implementing the Guiding Principles at the regional or national level. UN وفي هذا السياق، يعرب الممثل عن استعداده لإسداء المشورة، بناء على الطلب، للمنتديات الإقليمية أو الدول فرادى عند تنفيذ المبادئ التوجيهية على المستوى الإقليمي أو الوطني.
    With respect to the regional or universal nature of security assurances, the Senegalese delegation believes that the two types of approach are complementary and enhance the nonproliferation and nuclear disarmament regime. UN وفيما يتعلق بالصبغة الإقليمية أو العالمية للضمانات الأمنية، يرى وفد السنغال أن النهجين يتكاملان ويعززان نظام عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    " Knowing our epidemic " also entails recognizing the regional or subregional dimensions of the pandemic and launching multi-country responses. UN كما أن " معرفة الوباء في بلدنا " تستلزم الاعتراف بالأبعاد الإقليمية أو دون الإقليمية للوباء وإطلاق استجابات متعددة البلدان.
    Any regional or branch offices which the World Tourism Organization may establish shall closely cooperate with the regional or branch offices which the United Nations has established or may establish, in particular the offices of the regional commissions and of the resident coordinators. UN تتعاون أي مكاتب إقليمية أو فرعية قد تنشئها المنظمة العالمية للسياحة تعاونا وثيقا مع المكاتب الإقليمية أو الفرعية التي أنشأتها أو قد تنشئها الأمم المتحدة، ولا سيما مكاتب اللجان الإقليمية ومكاتب المنسقين المقيمين.
    Consequently, the notion of preserving a balance in defence capabilities in the regional or subregional context is unrealistic and unacceptable to our delegation. UN وعليه، إن مفهوم الحفاظ على التوازن في القدرات الدفاعية في السياق الإقليمي أو دون الإقليمي غير واقعي وغير مقبول لوفدنا.
    Also, it shows the increasing need for competition law at the regional or international level in tackling cross-border anticompetitive effects. UN كما أنها تبين زيادة الحاجة إلى قانون المنافسة على الصعيد الإقليمي أو الدولي للتصدي للآثار المانعة للمنافسة عبر الحدود.
    No work done at the regional or national levels. UN لم يتم القيام بأي عمل على الصعيدين الإقليمي أو الوطني.
    Overall little work done at the regional or national levels. UN وعموما، تم القيام بقليل من العمل على الصعيدين الإقليمي أو الوطني.
    Indicators with data reported only at the regional or global level UN :: المؤشرات التي أفيد بشأنها عن بيانات على المستوى الإقليمي أو العالمي فقط
    No attempt was made to replace the universal by the regional or vice versa, but simply to establish a system of cooperation between legitimate international bodies. UN ولم تجر أية محاولة لاستبدال النظام العالمي بنظام إقليمي أو العكس بالعكس، ولكن، ببساطة، إنشاء نظام للتعاون فيما بين الهيئات الدولية المشروعة.
    There is evidence that the contagious impact of crisis can be significant at the regional or subregional level. UN ٥٢- وتوجد أدلة على أن تأثير اﻷزمة المعدي يمكن أن يكون ذا شأن على الصعيد الاقليمي أو دون الاقليمي)٢٥(.
    While such groups can be highly effective for the coordination of programmes, projects and activities at the country level, they are often not integrated with coordination efforts at the regional or international level. UN وبينما يمكن لهذه المجموعات أن تكون فعّالة جدا في تنسيق البرامج والمشاريع والأنشطة على المستوى القطري، فإنها غالبا ما تكون غير متكاملة الاندماج في جهود التنسيق على المستويين الإقليمي والدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus