"the regional process" - Traduction Anglais en Arabe

    • العملية الإقليمية
        
    • العملية الاقليمية
        
    It also stated scepticism about the regional process and suggested subregional approaches. UN كما أعربت عن تشككها في العملية الإقليمية واقترحت نهجا دون إقليمية.
    Croatia also took part in the regional process aimed at the definitive resolution of the refugee issue, as had been the case at the 2010 Belgrade Conference. UN كما تشارك كرواتيا في العملية الإقليمية الرامية إلى إيجاد حل نهائي لقضية اللاجئين، بما في ذلك مشاركتها في مؤتمر بلغراد لعام 2010.
    Although not a signatory to that Agreement, Burundi nevertheless remains strongly affected by it, as a country with security needs which found a precise response in the context of the regional process for the settlement of that conflict. UN - وبالرغم من أن بوروندي لم توقع على اتفاق لوساكا، فإنها تظل مع ذلك معنية به إلى حد كبير بوصفها بلدا له مطالب أمنية لقيت استجابة محددة في إطار العملية الإقليمية لتسوية هذا الصراع.
    40. United Nations support to Central America through operational activities is comprehensive and diversified. It has sought, in particular, to facilitate the regional process. UN ٤٠ - يعد دعم اﻷمم المتحدة ﻷمريكا الوسطى من خلال اﻷنشطة التنفيذية شاملا ومتنوعا، فقد سعت بوجه خاص الى تيسير العملية الاقليمية.
    grants in the amount of USD 50,000 would be provided to strengthen the capacity of NGOs to participate in the regional process. Northern Mediterranean UN )ﻫ( تقديم هبات بمبلغ ٠٠٠ ٠٥ دولار من دولارات الولايات المتحدة لتعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية على المشاركة في العملية الاقليمية.
    The secretariat was also requested to facilitate the launch of the regional process for all countries of Annex IV. A regional platform for exchange of information and dialogue was created for Northern Mediterranean countries. UN وطلب إلى الأمانة أيضاً تيسير بدء العملية الإقليمية لجميع بلدان المرفق الرابع. ووضع منهاج إقليمي خاص ببلدان شمالي البحر الأبيض المتوسط من أجل تبادل المعلومات والحوار.
    Bosnia and Herzegovina, as co-organizer of the meeting with the Government of Germany, is planning to participate actively in continued regional consultations, the evaluation of the regional process and the enactment of the guidelines for further work. UN إن البوسنة والهرسك، التي شاركت مع حكومة ألمانيا في تنظيم هذا الاجتماع، تعتزم أن تشارك بنشاط في المشاورات الإقليمية المستمرة، وفي تقييم العملية الإقليمية وإنفاذ المبادئ التوجيهية لمزيد من العمل.
    8. The Government also provided information on the meeting of Ministers of the Interior of MERCOSUR and Associated States, which addressed the topic of migration as part of the regional process. UN 8 - وقدمت الحكومة أيضا معلومات عن اجتماع وزراء داخلية السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها، الذي تناول موضوع الهجرة في إطار العملية الإقليمية.
    The International Conference on Central Asia as a Nuclear-Weapon-Free Zone, held at Tashkent in 1997, had demonstrated the unanimity of the aspirations of the Central Asian States to ensure a safe and stable world and had set in motion the regional process aimed at establishing a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN وذكر أن المؤتمر الدولي المعني بوسط آسيا بوصفها منطقة خالية من الأسلحة النووية، الذي عقد في طشقند في عام 1997 قد برهن، على إجماع دول وسط آسيا على التطلع إلى كفالة عالم يتسم بالأمان والاستقرار، وبدأ العملية الإقليمية الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    In addition to the activities on the international negotiations calendar, several noteworthy consultations and events on climate change were organized by various African intergovernmental organizations, to complement the regional process. UN 39- بالإضافة إلى الأنشطة المتعلقة بجدول المفاوضات الدولي، قام مختلف المنظمات الحكومية الدولية الأفريقية بتنظيم عدد من المشاورات والمناسبات الهامة، وذلك لتكملة العملية الإقليمية.
    The second Conference also led to decisions from participating regional States to put in place a number of practical programmes that would give substance to the regional process of assisting Afghanistan, apart from giving that objective a higher level of the necessary political commitment. UN ودفع المؤتمر الثاني أيضا الدول المشاركة من المنطقة إلى اتخاذ قرارات لوضع عدد من البرامج العملية التي تجسد العملية الإقليمية الرامية إلى مساعدة أفغانستان، بالإضافة إلى إعطاء ذلك الهدف قدرا أكبر من الالتزام السياسي الضروري.
    Although that process encouraged and facilitated discussion between the regions, the regional process was largely based on subregional interests and allocations (of five members per region). UN 3 - وبالرغم من أن تلك العملية ساهمت في تشجيع وتيسير المناقشة بين المناطق، فإن العملية الإقليمية استندت بصورة أساسية إلى المصالح والمخصصات الإقليمية (خمسة أعضاء لكل منطقة).
    Countries of the region, supported by international partners, re-launched the regional process in 2009 aimed at permanent resolution of the issue involving refugees and IDPs (Sarajevo Process). UN وقد أعادت بلدان المنطقة، بدعمٍ من جهات دولية شريكة، إطلاق العملية الإقليمية في عام 2009 الرامية إلى إيجاد حل دائم لقضية اللاجئين والأشخاص المشرّدين داخلياً (عملية سراييفو).
    33. Political will in strengthening the regional process and role of South - South cooperation was stressed as being important in promoting African integration and economic development, as highlighted by the New Asian - African Strategic Partnership. UN 33- وجرى التشديد على الإرادة السياسية في تقوية العملية الإقليمية ودور التعاون بين الجنوب والجنوب باعتبارهما أمراً مهماً في تعزيز التكامل الأفريقي والتنمية الاقتصادية الأفريقية، على النحو الذي أكدته الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة.
    33. Political will in strengthening the regional process and role of South-South cooperation was stressed as being important in promoting African integration and economic development, as highlighted by the New Asian-African Strategic Partnership. UN 33 - وجرى التشديد على الإرادة السياسية في تقوية العملية الإقليمية ودور التعاون بين الجنوب والجنوب باعتبارهما أمراً مهماً في تعزيز التكامل الأفريقي والتنمية الاقتصادية الأفريقية، على النحو الذي أكدته الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة.
    (e) Support for NGO participation in intergovernmental meetings, and strengthening NGO capacity to contribute to the regional process (US$ 25,000 for travel of NGO representatives, US$ 10,000 for travel of staff and US$ 15,000 in grants, making a total of US$ 50,000). UN (ه) تقديم الدعم لمشاركة المنظمات غير الحكومية في الاجتماعات الحكومية الدولية وتعزيز قدرة هذه المنظمات على المساهمة في العملية الإقليمية (000 25 دولار لسفر ممثلي المنظمات غير الحكومية و000 10 دولار لسفر الموظفين و000 15 دولار في شكل منح مما يمثل في المجموع 000 50 دولار من دولارات الولايات المتحدة).
    (e) Support for NGO participation in intergovernmental meetings, and strengthening NGO capacity to network and coordinate their contribution to the regional process, particularly the thematic workshops (US$ 30,000). UN (ه) توفير الدعم لمشاركة المنظمات غير الحكومية في الاجتماعات الحكومية الدولية، وتعزيز طاقة المنظمات غير الحكومية على الربط بين عناصر مساهمتها في العملية الإقليمية وتنسيق هذه المساهمة، ولا سيما حلقات التدارس الموضوعية ( 000 30 دولار).
    This includes involving civil society in a broad-based dialogue aimed at advancing the peace process and reinforcing the country's institutions; sustaining the momentum of the regional process agreed to in Istanbul; ensuring a unified, predictable, transparent and well-resourced economic and development agenda, through an invigorated Kabul Process; and buttressing its key partnerships for the long term, beyond 2014. UN ويشمل هذا إشراك المجتمع المدني في حوار واسع القاعدة يرمي إلى دفع عملية السلام قدما وتعزيز مؤسسات البلد؛ والحفاظ على زخم العملية الإقليمية المتفق عليها في إسطنبول؛ وكفالة صوغ مخطط اقتصادي وإنمائي موحد وشفاف ينطوي على إمكانية التنبؤ ومزود بالموارد الكافية، عن طريق تنشيط عملية كابل؛ وتوطيد شراكاتها الرئيسية للمنظور الطويل الأجل، أي ما بعد عام 2014.
    support to NGO participation at intergovernmental meetings, and strengthening NGO capacity to contribute to the regional process (USD 35,000 for travel of NGO representatives, USD 5,000 for travel of staff and USD 100,000 in grants, for a total of USD 140,000). UN )ز( دعم مشاركة المنظمات غير الحكومية في الاجتماعات الحكومية الدولية، وتعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية على المساهمة في العملية الاقليمية )٠٠٠ ٥٣ دولار لسفر ممثلي المنظمات غير الحكومية، و٠٠٠ ٥ دولار لسفر الموظفين، و٠٠٠ ٠٠١ دولار للهبات، فيبلغ المجموع ٠٠٠ ٠٤١ دولار من دولارات الولايات المتحدة(.
    At the regional level, further assistance can be envisaged in terms of sponsoring the participation of NGO representatives in selected events and strengthening their capacity to participate in the regional process (USD 30,000 for travel of NGO representatives, USD 5,000 for travel of staff and USD 10,000 in grants, for a total of USD 45,000). UN ٤٥- على المستوى الاقليمي، يمكن تصور تقديم مزيد من المساعدة في شكل رعاية مشاركة ممثلين عن منظمات غير حكومية في مناسبات مختارة وتعزيز قدرة هذه المنظمات على المشاركة في العملية الاقليمية )٠٠٠ ٠٣ دولار لسفر ممثلي المنظمات غير الحكومية، و٠٠٠ ٥ دولار لسفر الموظفين، و٠٠٠ ٠١ دولار للهبات، فيبلغ المجموع ٠٠٠ ٥٤ دولار من دولارات الولايات المتحدة(.
    At the regional level, further assistance can be envisaged in terms of sponsoring the participation of NGO representatives in selected events and strengthening their capacity to participate in the regional process (US$ 30,000 for travel of NGO representatives, US$ 5,000 for travel of staff and US$ 10,000 in grants, for a total of US$ 45,000). UN ٤٣- وعلى الصعيد الاقليمي، يمكن تصور تقديم المساعدة أيضا في شكل رعاية مشاركة ممثلين عن منظمات غير حكومية في أحداث مختارة وتعزيز قدرة هذه المنظمات على المشاركة في العملية الاقليمية )٠٠٠ ٠٣ دولار لسفر ممثلي المنظمات غير الحكومية، و٠٠٠ ٥ دولار لسفر الموظفين، و٠٠٠ ٠١ دولار في شكل منح، بمجموع يبلغ ٠٠٠ ٥٤ دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus