"the regional united nations information centre" - Traduction Anglais en Arabe

    • مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام
        
    He had already indicated his intention to submit a comprehensive review of the performance of the Regional United Nations Information Centre in Brussels to the Committee on Information in 2005. UN ولقد سبق القول بأنه سيجري تقديم استعراض شامل لأداء مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل، وذلك إلى لجنة الإعلام في عام 2005.
    Ceremonies and observances were organized by 36 United Nations information centres and services and by the Regional United Nations Information Centre in Brussels. UN ونظمت الاحتفالات والمناسبات التذكارية في 36 من مراكز ودوائر الأمم المتحدة للإعلام، وفي مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل.
    The Committee understands that the Director of the United Nations Office at Brussels is also the head of the United Nations country team, which includes the Regional United Nations Information Centre and participating United Nations agencies. UN واللجنة تدرك أن مدير مكتب الأمم المتحدة في بروكسل هو أيضا رئيس الفريق القطري للأمم المتحدة الذي يشمل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام ووكالات الأمم المتحدة المشاركة.
    15. The experience gained so far in the establishment and functioning of the Regional United Nations Information Centre in Brussels is also relevant to any further rationalization plan. UN 15 - وتعد الخبرة التي اكتسبت حتى الآن في إنشاء وتشغيل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل ذات صلة أيضا بأي خطة لمواصلة الترشيد.
    The establishment of the Regional United Nations Information Centre in Brussels points to the need for resources both for closing costs of United Nations information centres and for increased travel from regional United Nations information centres. UN ويشير إنشاء مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل إلى أن ثمة حاجة لموارد تتعلق عادة بتكاليف إغلاق مراكز الأمم المتحدة للإعلام وبزيادة السفر من مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للإعلام.
    The desk officer for Portugal at the Regional United Nations Information Centre for Western Europe was currently translating the Department's products for lusophone countries in Africa. UN ويتولى الآن موظف مكتب البرتغال في مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام لغرب أوروبا ترجمة ما تعده الإدارة للبلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا.
    In that context, he said that the assessment of the Regional United Nations Information Centre in Brussels should be completed by the end of 2005 and a report submitted to the Committee on Information in 2006. UN وقال في هذا الصدد إنه ينبغي الإنتهاء من تقييم مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل بانتهاء عام 2005، كما ينبغي إكمال تقرير مقدم إلى لجنة الإعلام في عام 2006.
    the Regional United Nations Information Centre in Brussels held a round table on " Peacekeeping in restoring democracy " . UN وعقد مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل مائدة مستديرة بعنوان " دور حفظ السلام في استعادة الديمقراطية " .
    Various public and media events were organized, for example, by the Regional United Nations Information Centre for Western Europe, the United Nations Information Services in Geneva and Vienna and by United Nations information centres in Accra, Asunción, Harare, Manama, Moscow, New Delhi, Tehran and Warsaw, and the United Nations Office in Armenia. UN ونظمت على سبيل المثال عدة مناسبات عامة وإعلامية من قبل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام لأوروبا الغربية، ومراكز الأمم المتحدة للإعلام في أكرا وأسونسيون وطهران والمنامة وموسكو ونيودلهي وهراري ووارسو ومكتب الأمم المتحدة في أرمينيا.
    32. Meanwhile, the Regional United Nations Information Centre in Brussels has begun to make steady progress as a regional information hub for Western Europe. UN 32 - وفي الوقت ذاته، بدأ مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل يحرز تقدما مطردا بوصفه مركزا إعلاميا إقليميا رئيسيا لأوروبا الغربية.
    the Regional United Nations Information Centre opened on 1 January 2004 and moved to its permanent rent-free premises provided by the Government of Belgium in July 2004. UN فقد افتتح مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في 1 كانون الثاني/يناير 2004 ثم انتقل إلى أماكن عمله الدائمة التي لا يدفع عنها إيجار والتي وفرتها له حكومة بلجيكا في تموز/يوليه 2004.
    For example, the Regional United Nations Information Centre in Brussels continues to maintain the web sites of the information centres in Western Europe, which were closed in December 2003. UN فعلى سبيل المثال، لا يزال مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل يتعهد مواقع الإنترنت الخاصة بمراكز الإعلام في غرب أوروبا، التي أغلقت في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    One speaker, who described the establishment in Brussels on 30 January 2004 of the Regional United Nations Information Centre, which was part of the Secretary-General's rationalization process, as being of particular significance to the members of the group of countries she represented, welcomed the proposed model for regionalization of United Nations information centres. UN فوصف أحدهم إنشاء مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل في 30 كانون الثاني/يناير 2004، في إطار عملية الترشيد التي يقوم بها الأمين العام، بأنه ذو أهمية بالغة لأعضاء مجموعة البلدان التي يمثلها، ورحب بالنموذج المقترح للهيكلة الإقليمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    33. the Regional United Nations Information Centre in Brussels has also emerged as a venue for major United Nations events, such as launches of key reports, important press briefings and other activities aimed at the media. UN 33 - وقد كان مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل بمثابة المكان الذي نظمت فيه مناسبات رئيسية للأمم المتحدة، مثل الاحتفال ببدء إصدار تقارير رئيسية وتنظيم جلسات إحاطة صحفية هامة وغير ذلك من الأنشطة الموجهة إلى وسائط الإعلام.
    Section III provides an analysis of the resources that would be required for the implementation of the regionalization model as proposed in document A/AC.198/2004/3, and includes information on the operation of the Regional United Nations Information Centre in Brussels. UN ويقدم الفرع الثالث تحليلا للموارد التي ستنشأ حاجة إليها من أجل تنفيذ نموذج الهيكلة الإقليمية وفقا للاقتراح الوارد في الوثيقة A/AC.198/2004/3، ويتضمن معلومات عن تشغيل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل.
    19. The report of the Secretary-General on the continuing reorientation of United Nations activities in the field of public information and communications (A/AC.198/2005/2) provides further information on the programmatic aspects of the work of the Regional United Nations Information Centre in Brussels. UN 19 - ويتضمن تقرير الأمين العام بشأن مواصلة إعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في ميدان الإعلام والاتصالات (A/AC.198/2005/2) المزيد من المعلومات عن الجوانب البرنامجية لعمل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل.
    54. Mr. Coelho Ferreira (Portugal) said that the Regional United Nations Information Centre in Brussels had been largely responsible for the rousing reception given to the Secretary-General on his three-day visit to Portugal and that, in the space of one year, it had accomplished all its goals with respect to the Portuguese-speaking community. UN 54 - السيد كويلهو فيريريا (البرتغال): قال إن الفضل يعود بدرجة كبيرة إلى مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل فيما يتعلق بالاستقبال الحافل للأمين العام عند زيارته للبرتغال التي استغرقت ثلاثة أيام، وأن المركز حقق في سنة واحدة جميع أهدافه بالنسبة لمجتمع الناطقين بالبرتغالية.
    1. Mr. Romeiro (Brazil), speaking on behalf of the Rio Group, said that decisions on the rationalization of United Nations information centres should be taken on a case-by-case basis, in the light of lessons learned from grouping the Western European information centres into the Regional United Nations Information Centre in Brussels. UN 1 - السيد روميرو (البرازيل): تكلم باسم مجموعة ريو، فقال إن القرارات المتعلقة بترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام ينبغي أن تتخذ على أساس كل حالة على حدة، وعلى ضوء الدروس المستفادة من تجربة تجميع مراكز الإعلام في أوروبا الغربية في مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus