"the regionalization process" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية الهيكلة الإقليمية
        
    • عملية نقل صنع القرار إلى الصعيد الإقليمي
        
    the regionalization process, as initially put forward, had been rejected. UN وقد رفضت عملية الهيكلة الإقليمية بالصورة التي قدمت بها أولا.
    His delegation pledged to work with all delegations to provide the necessary operational funds to information centres and regional information centres as the regionalization process moved forward. UN وأضاف قائلا إن وفده يتعهد بالعمل مع جميع الوفود لتوفير الأموال التشغيلية اللازمة لمراكز الإعلام ومراكز الإعلام الإقليمية مع سير عملية الهيكلة الإقليمية قُدُما.
    UNHCR was also asked about: the link between the Global Strategic Priorities and the budget preparations process; the restructuring of the Division of Information Systems and Telecommunications (DIST); and the likely availability of a report on the regionalization process. UN وطُلب إلى المفوضية أيضاً توضيح العلاقة بين الأولويات الإستراتيجية العالمية وعملية إعداد الميزانية؛ وإعادة هيكلية شعبة نظم المعلومات والاتصالات؛ واحتمال توفر تقرير عن عملية الهيكلة الإقليمية.
    This is further emphasized by the " regionalization " process currently under way in UNFPA. UN وهذا ما تزيد من تأكيده كذلك عملية " الهيكلة الإقليمية " التي تجرى في الوقت الحالي في الصندوق.
    Given the differences in ICT between Western Europe and other regions of the world, especially the developing countries, great caution should be exercised when contemplating the extension of the regionalization process. UN ونظرا إلى الفروقات القائمة في مجال تكنولوجيا الإعلام والاتصال بين أوروبا الغربية ومناطق العالم الأخرى، ولا سيما البلدان النامية، ينبغي توخي الحذر عند التفكير في توسيع نطاق عملية الهيكلة الإقليمية.
    It welcomed the establishment of a regional United Nations hub in Brussels but cautioned that the unique situations and needs of regions and countries must be taken into account in the regionalization process. UN وهو يرحب بإنشاء محور الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل ولكنه ينبِّه إلى ضرورة أن تُراعى في عملية الهيكلة الإقليمية الحالات والاحتياجات التي تتفرد بها البلدان والمناطق المختلفة.
    There were questions on the regionalization process and coordination structures; the Office's protection activities in the Caribbean; and on activities to reduce SGBV against people of concern, mainly in Colombia. UN وأثيرت تساؤلات بشأن عملية الهيكلة الإقليمية وهياكل التنسيق؛ وأنشطة المكتب في مجال الحماية في منطقة الكاريبي؛ وأنشطة تقليل العنف الجنسي والجنساني الممارس ضد الأشخاص المشمولين باهتمام المفوضية، وخاصة في كولومبيا.
    69. Regarding the major aspects of the UNHCR reform, namely decentralization and improvement of management structures, Switzerland would continue to support the regionalization process, especially with regard to international protection and technical matters. UN 69 - وبالنسبة للجوانب الأكثر أهمية من جوانب الإصلاح الذي تنهض المفوضية بأعبائه, أي اللامركزية وتحسين الهياكل الإدارية, يلاحظ أن سويسرا سوف تستمر في مساندة عملية الهيكلة الإقليمية, وخاصة في مجالات الحماية الدولية والميادين التقنية كذلك.
    29. Another speaker, who said that his Government supported the Department's efforts to rationalize United Nations information centres, hoped that it would link the regionalization process for the centres with a system-wide evaluation of all United Nations offices worldwide. UN 29 - وذكر متكلم آخر أن حكومته تؤيد جهود الإدارة الرامية إلى ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام معربا عن أمله في أن تربط الإدارة عملية الهيكلة الإقليمية لهذه المراكز بعملية تقييم على نطاق المنظومة لجميع مكاتب الأمم المتحدة في مختلف أنحاء العالم.
    15. In December 2012, as part of the regionalization process launched by King Mohammed VI, the President of the Moroccan Economic, Social and Environmental Council published a preliminary and critical assessment of the current development model of the Territory, including governance and issues of transparency and accountability, in addition to human rights. UN 15 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، وكجزء من عملية الهيكلة الإقليمية التي أطلقها الملك محمد السادس، نشر رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والبيئي المغربي تقييما نقديا أوليا للنموذج المتبع حاليا في تنمية الإقليم، بما في ذلك الحوكمة ومسائل الشفافية والمساءلة، وكذلك حقوق الإنسان.
    One delegation, while acknowledging the comparative advantage of UNDP as regards responding to local needs, encouraged the organization to take a more holistic approach in the regionalization process and as a knowledge-based organization. UN 40 - ولئن أقر أحد الوفود بالميزة النسبية للبرنامج الإنمائي في ما يتعلق بالاستجابة للاحتياجات المحلية، فإنه شجَّع المنظمة على اتخاذ نهج أكثر شمولا في عملية الهيكلة الإقليمية وباعتبارها منظمة قائمة على المعرفة.
    One delegation, while acknowledging the comparative advantage of UNDP as regards responding to local needs, encouraged the organization to take a more holistic approach in the regionalization process and as a knowledge-based organization. UN 40 - ولئن أقر أحد الوفود بالميزة النسبية للبرنامج الإنمائي في ما يتعلق بالاستجابة للاحتياجات المحلية، فإنه شجَّع المنظمة على اتخاذ نهج أكثر شمولا في عملية الهيكلة الإقليمية وباعتبارها منظمة قائمة على المعرفة.
    Other initiatives include: (a) adding capacity directly to country offices by creating new national and international posts in selected priority offices; (b) strengthening area offices; and (c) redefining the functions and structure of UNFPA technical and programmatic assistance within the framework of the regionalization process. UN ومن بين المبادرات الأخرى: (أ) زيادة قدرة المكاتب القطرية بشكل مباشر عن طريق إحداث وظائف وطنية ودولية جديدة في المكاتب ذات الأولوية التي يقع عليها الاختيار؛ و (ب) تعزيز مكاتب المناطق؛ و (ج) إعادة تحديد مهام وهيكل المساعدة التقنية والبرنامجية التي يقدمها الصندوق في إطار عملية الهيكلة الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus