"the regular budget and from" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميزانية العادية ومن
        
    • الميزانية العادية أو من
        
    • الميزانية العادية وكذلك من
        
    These resources are financed from the regular budget and from extrabudgetary funds. UN وتمول هذه الموارد من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Projected resource requirements under the regular budget and from the support account for peacekeeping operations UN الاحتياجات المتوقعة من الموارد في إطار الميزانية العادية ومن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام
    Prevention activities for women were funded from the regular budget and from foreign donors. UN وتُمول الأنشطة الوقائية التي تستفيد منها المرأة من الميزانية العادية ومن مانحين أجانب.
    An update will be provided by the secretariat on budgetary information on expenditures incurred since the start of operation of the Review Mechanism in 2010, as well as resources received for the same period, both from the regular budget and from voluntary contributions. UN وسوف تقدِّم الأمانة عرضاً محدَّثاً عن المعلومات المتعلِّقة بالميزانية بشأن النفقات المتكبَّدة منذ بدء تشغيل آلية الاستعراض في عام 2010، وبشأن الموارد المتلقَّاة عن الفترة ذاتها، سواء من الميزانية العادية أو من التبرعات.
    The assurance to the military of sources of funds outside the regular budget and from activities not strictly relevant to military functions has obvious implications for human rights. UN فضمان موارد مالية للعسكريين خارج الميزانية العادية ومن أنشطة لا تتصل اتصالا وثيقا بالوظائف العسكرية له آثار جلية على حقوق اﻹنسان.
    69. During the past two years, the Population Division, with funding from section 21 of the regular budget and from the development account, has provided assistance in the use of the Internet for population networking. UN 69 - وفي فترة السنتين السابقة قدمت شعبة السكان، من خلال تمويل توفر من الباب 21 من الميزانية العادية ومن حساب التنمية، مساعدات في استخدام الإنترنت للربط الشبكي فيما يتعلق بالسكان.
    Faced with mounting tasks and severe shortage of staff, the High Commissioner is in the process of exploring channels within the regular budget and from voluntary sources to improve the staffing situation. UN وفي مواجهة مهام متزايدة ونقص شديد في الموظفين تقوم المفوضة السامية حالياً باستكشاف سبل في إطار الميزانية العادية ومن المصادر الطوعية لتحسين حالة الملاك.
    His delegation continued to harbour reservations about establishing a funding mechanism financed from the regular budget and from voluntary contributions for the assistance of affected third States. UN وقال إن وفده لا زالت لديه بعض التحفظات فيما يتعلق بإنشاء آلية للتمويل تمول من الميزانية العادية ومن التبرعات لتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة.
    Most organizations did not receive any direct budgetary support from the Government, but agencies that were part of the Inter-Agency Council against Trafficking could receive funding from the regular budget and from the GAD budget. UN ولا تتلقى معظم المنظمات أي دعم مباشر للميزانية من الحكومة، إلا أن الوكالات التي تشكل جزءا من المجلس المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار يمكن أن تتلقى تمويلا من الميزانية العادية ومن ميزانية خطة دور نوع الجنس في التنمية.
    The team currently comprises seven members funded from the regular budget and from the peacekeeping support account, led by a Project Team Leader, who was appointed effective 1 April 2007. UN ويتألف الفريق حاليا من سبعة أعضاء ممولين من الميزانية العادية ومن حساب دعم عمليات حفظ السلام، ويقوده قائد عين اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2007.
    11. Funding for the Disarmament Information Programme continues to be derived from the regular budget and from extrabudgetary resources, in particular from the Voluntary Trust Fund for the Programme. UN 11 - وما برح تمويل برنامج معلومات نزع السلاح مستمدا من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية وخاصة من صندوق التبرعات الاستئماني للبرنامج.
    staff funded from both the regular budget and from extrabudgetary overhead resources) UN )بما في ذلك الموظفون الممولون من الميزانية العادية ومن الموارد اﻹضافية الخارجة عن الميزانية(
    It also approved grants from special allocations under the regular budget and from the Trust Fund for Publicity against Apartheid to promote activities organized by the Special Committee or by non-governmental organizations, institutions and the media. UN كما وافقت اللجنة الخاصة على تقديم منح من اعتمادات خاصة في الميزانية العادية ومن الصندوق الاستئماني للدعاية ضد الفصل العنصري لتعزيز اﻷنشطة التي تقوم بتنظيمها اللجنة الخاصة أو المنظمات أو المؤسسات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام.
    10. Funding for the Disarmament Information Programme continues to be derived from the regular budget and from extrabudgetary resources, in particular from the Voluntary Trust Fund for the Programme. UN 10 - مازال تمويل برامج معلومات نزع السلاح يأتي من الميزانية العادية ومن موارد خارج الميزانية، وخاصة من صناديق التبرعات الاستئمانية الخاصة بالبرنامج.
    11. Funding for the Disarmament Information Programme continues to be derived from the regular budget and from extrabudgetary resources, in particular from the Voluntary Trust Fund for the Programme. UN 11 - ولا يزال تمويل برنامج معلومات نزع السلاح مستمدا من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية، ولا سيما من صندوق التبرعات الاستئماني للبرنامج.
    In particular, it has stressed the need to provide the Office with more resources, both from the regular budget and from nonearmarked voluntary contributions, so that it can fulfil more effectively the growing number of mandates that it is assigned each year and provide more technical cooperation. UN وبوجه خاص، أكدت على ضرورة مد المفوضية بمزيد من الموارد، من الميزانية العادية ومن التبرعات غير المخصصة، حتى تستطيع أن تفي بقدر أكبر من الفعالية بعدد متزايد من الولايات التي توكل إليها كل سنة وتوفير مزيد من التعاون التقني.
    The financial requirements for the mechanism for the review of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto are proposed to be funded from the regular budget and from extrabudgetary resources. UN 21- اقتُرح تمويل الاحتياجات المالية لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها من الميزانية العادية ومن موارد من خارج الميزانية.
    At its fourth session, the Implementation Review Group will have before it a note by the Secretariat containing budgetary information on expenditures incurred so far for the first three years of operation of the Mechanism; resources received for the same period, both from the regular budget and from voluntary contributions; and projected expenditures for the fourth year. UN وستُعرض على فريق استعراض التنفيذ في دورته الرابعة مذكِّرة من الأمانة تتضمَّن معلومات متعلقة بالميزانية بشأن النفقات المتكبدة حتى تاريخه عن السنوات الثلاث الأولى من تشغيل آلية الاستعراض، والموارد المتلقَّاة لنفس الفترة، سواء من الميزانية العادية أو من التبرعات، والنفقات المتوقعة للسنة الرابعة.
    3. The Secretariat is hereby submitting budgetary information to the Implementation Review Group on expenditures incurred so far for the first and second years of operation of the Mechanism and resources received for the biennium 2012-2013 from both the regular budget and from voluntary contributions. UN 3- وفيما يلي تُقدِّم الأمانة إلى فريق استعراض التنفيذ معلومات الميزانية المتعلقة بالنفقات المتكبدة حتى تاريخه عن السنتين الأولى والثانية من تشغيل آلية الاستعراض؛ والموارد المتلقاة لفترة السنتين 2012-2013، سواء من الميزانية العادية أو من التبرعات.
    At its fifth session, the Implementation Review Group will have before it a note by the Secretariat containing budgetary information on expenditures incurred so far for the first four years of operation of the Review Mechanism, resources received for the same period, both from the regular budget and from voluntary contributions, and projected expenditures for the fifth year. UN وستُعرَض على فريق استعراض التنفيذ في دورته الخامسة مذكِّرة من الأمانة تتضمَّن معلومات متعلِّقة بالميزانية بشأن النفقات المتكبَّدة حتى تاريخه عن السنوات الأربع الأولى من تشغيل آلية الاستعراض، والموارد المتلقَّاة لنفس الفترة، سواء من الميزانية العادية أو من التبرعات، والنفقات المتوقَّعة للسنة الخامسة.
    11. Funding for the Disarmament Information Programme continues to be derived from the regular budget and from extrabudgetary resources, in particular from the Voluntary Trust Fund for the Programme. UN 11 - وما زال تمويل برنامج معلومات نزع السلاح مستمداً من الميزانية العادية وكذلك من موارد خارج الميزانية وخاصة من صندوق التبرعات الاستئماني للبرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus