"the regular budget of the united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميزانية العادية للأمم المتحدة
        
    • للميزانية العادية للأمم المتحدة
        
    • ميزانية الأمم المتحدة العادية
        
    • من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة
        
    • الميزانية العامة للأمم المتحدة
        
    • في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة
        
    • بالميزانية العادية للأمم المتحدة
        
    • الميزانية الاعتيادية للأمم المتحدة
        
    • الميزانية العادية للمنظمة
        
    • الميزانية العادية لمنظمة اﻷمم المتحدة
        
    • والميزانية العادية للأمم المتحدة
        
    • ميزانية اﻷمم المتحدة العادية لبرنامج
        
    • الميزانية العادية لﻷمم المتحدة تتحمل
        
    • الميزانية العادية لﻷمم المتحدة على
        
    • خلال الميزانية العادية لﻷمم المتحدة
        
    Of these, only two have so far been approved for inclusion in the regular budget of the United Nations. UN إلا أن الموافقة لم تتم إلا على وظيفتين منها حتى الآن لإدراجها في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    An additional biennial appropriation of $293,000 would be required under the regular budget of the United Nations in the current biennium. UN وسيلزم رصد اعتماد إضافي لفترة السنتين بمبلغ 000 293 دولار في الميزانية العادية للأمم المتحدة في فترة السنتين الحالية.
    Finally, South Africa seconded Nigeria's appeal for the provision of assistance under the regular budget of the United Nations. UN وفي الختام، قال إن جنوب أفريقيا تثني على طلب نيجيريا بشأن تقديم المساعدة من حساب الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Such emoluments and expenses could be defrayed through modalities agreed by States, including through the regular budget of the United Nations. UN ويمكن أن تغطى هذه الأجور والمصروفات بطرائق تتفق عليها الدول، بما في ذلك عن طريق الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    This should be achieved through the regular budget of the United Nations. UN وينبغي القيام بذلك من خلال الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    This should be achieved through the regular budget of the United Nations. UN وينبغي أن يتحقق ذلك من خلال الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Contributions assessed on Member States in accordance with the scale of assessments applicable to the regular budget of the United Nations for 2012 UN الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المنطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2012
    Contributions assessed on Member States in accordance with the scale of assessments applicable to the regular budget of the United Nations for 2012 UN الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المنطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2012
    Contributions assessed on Member States in accordance with the scale of assessments applicable to the regular budget of the United Nations for 2012 UN الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المنطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2012
    The Committee further notes that, since then, the Court has received financing through the regular budget of the United Nations on various occasions. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن المحكمة تلقت منذ ذلك الحين تمويلا من خلال الميزانية العادية للأمم المتحدة في العديد من المناسبات.
    Contributions assessed on Member States in accordance with the scale of assessments applicable to the regular budget of the United Nations for 2011 UN الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2011
    Contributions assessed on Member States in accordance with the scale of assessments applicable to the regular budget of the United Nations for 2011 UN الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقاً لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2011
    Contributions assessed on Member States in accordance with the scale of assessments applicable to the regular budget of the United Nations for 2010 UN الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2010
    Contributions assessed on Member States in accordance with the scale of assessments applicable to the regular budget of the United Nations for 2010 UN الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2010
    Contributions assessed on Member States in accordance with the scale of assessments applicable to the regular budget of the United Nations for 2010 UN الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2010
    Contributions assessed on Member States in accordance with the scale of assessments applicable to the regular budget of the United Nations for 2010 UN الاشتراكات المقررة للدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2010
    Contributions assessed on Member States in accordance with the scale of assessments applicable to the regular budget of the United Nations for 2009 UN الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2009
    The requirements of the mechanism and its secretariat shall be funded from the regular budget of the United Nations. UN تموَّل احتياجات الآلية وأمانتها من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    He also stressed that any mechanism for the review of implementation should be funded from the regular budget of the United Nations. UN وأكّد أيضاً أن أي آلية لاستعراض تنفيذ الاتفاقية ينبغي أن تموَّل من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    That would reflect a recently adopted change to the scale of assessments for the regular budget of the United Nations. UN وسيعكس هذا التغيير الذي اعتمد مؤخرا في جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Libya expressed concern at the widening gap between the regular budget of the United Nations and its peacekeeping budget. UN وتعرب ليبيا عن قلقها من تزايد الفجوة بين ميزانية الأمم المتحدة العادية وميزانيتها لحفظ السلام.
    It therefore recommended a subvention of $220,000 from the regular budget of the United Nations for 1995. UN ولذلك فقـد أوصى بإعانـة قدرهـا ٠٠٠ ٢٢٠ دولار من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٥.
    Further, she reiterated her delegation's call for a revision of the 1974 framework whereby only a tiny fraction of UNRWA expenses were covered by the regular budget of the United Nations. UN علاوة على ذلك، كررت دعوة وفدها إلى تعديل إطار عام 1974 الذي تغطي الميزانية العامة للأمم المتحدة بموجبه جزءا ضئيلا فقط من نفقات الوكالة.
    One country suggested that the cost should be part of the regular budget of the United Nations system. UN واقترح أحد البلدان أن تدرج التكاليف في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    The second historic event to occur this past year with regard to the Organization had to do with the regular budget of the United Nations itself. UN أما الحدث التاريخي الثاني الذي جرى هذا العام في ما يتعلق بالأمم المتحدة، فكان يتعلق بالميزانية العادية للأمم المتحدة.
    To that end, additional donors must be identified and a broader, stable, long-term financing base established, including an allocation from the regular budget of the United Nations. UN وتحقيقا لهذا الهدف، يجب التعرف على مانحين إضافيين، وإنشاء قاعدة تمويل أوسع نطاقا ومستقرة وطويلة الأمد، بما في ذلك حصة من الميزانية الاعتيادية للأمم المتحدة.
    Czechoslovakia had been one of the few countries which had paid its contributions to the regular budget of the United Nations on time and in full. UN وقد كانت تشيكوسلوفاكيا إحدى الدول القليلة التي دفعت اشتراكاتها فورا وبالكامل في الميزانية العادية للمنظمة.
    It must allocate more resources from the regular budget of the United Nations for human rights programmes. UN فيجب أن تكرس قسما أهم من الميزانية العادية لمنظمة اﻷمم المتحدة للبرامج المتعلقة بحقوق الانسان.
    Overview of changes resulting from General Assembly resolution 67/213 and the regular budget of the United Nations UN لمحة عامة عن التغييرات الناشئة عن قرار الجمعية العامة 67/213 والميزانية العادية للأمم المتحدة
    1. Recommends that a sufficient share of the regular budget of the United Nations be allocated to the United Nations International Drug Control Programme to enable it to fulfil its mandates; UN ١ - يوصي بتخصيص حصة أكبر من ميزانية اﻷمم المتحدة العادية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ليتسنى له الوفاء بالمهام المسندة اليه ؛
    The Advisory Committee points out that the internal audit costs of the administrative functions of the secretariat of the Fund are partially covered by the regular budget of the United Nations (see para. 11 above). UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الميزانية العادية لﻷمم المتحدة تتحمل جزءا من تكاليف المراجعة الداخلية لحسابات المهام اﻹدارية ﻷمانة صندوق المعاشات التقاعدية )انظر الفقرتين ١١ و ١٢ أعلاه(.
    40. Urges States parties whose arrears pre—date the provision made by the Secretary-General for funding the Committee against Torture from the regular budget of the United Nations to fulfil their obligations forthwith; UN ٠٤- تحث الدول اﻷطراف التي عليها متأخرات سابقة على تاريخ التدبير الذي اتخذه اﻷمين العام لتمويل لجنة مناهضة التعذيب من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة على أن تفي بالتزاماتها فورا؛
    However, the General Assembly did not allocate the necessary financial resources for monitoring through the regular budget of the United Nations. UN إلا أن الجمعية العامة لم تخصص الموارد المالية اللازمة للرصد من خلال الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus