the regular monitoring of the textbooks will contribute to protect them from stereotypical images and content. | UN | ومن شأن الرصد المنتظم لهذه النصوص أن يساعد في الحيلولة دون أسر المرأة في صور ومضامين نمطية. |
These measures ensure the regular monitoring of compliance and allow for additional steps to be taken, where necessary. | UN | وهذه التدابير تكفل الرصد المنتظم للتقيّد وتسمح باتخاذ تدابير إضافية عند الضرورة. |
5. Recommends also that requesting Governments be provided technical and financial assistance by the international community in the regular monitoring of the housing sector; | UN | ٥ - توصي أيضا بأن يوفر المجتمع الدولي المساعدة التقنية والمالية للحكومات التي تطلبها، في الرصد المنتظم لقطاع اﻹسكان؛ |
5. Recommends also that requesting Governments be provided technical and financial assistance by the international community in the regular monitoring of the housing sector; | UN | ٥ - توصي أيضا بأن يوفر المجتمع الدولي المساعدة التقنية والمالية للحكومات التي تطلبها، في الرصد المنتظم لقطاع اﻹسكان؛ |
This devolution, along with centralized policymaking and the regular monitoring of results, provides for enhanced management of the Agency's operational risk. | UN | ويَكفل نقل المسؤولية هذا، الذي يقترن بمركزية وضع السياسات والرصد المنتظم للنتائج، تحسين إدارة المخاطر التشغيلية التي تواجهها الوكالة. |
MONUSCO will conduct environmental inspections and audits, including baseline assessments for new projects and sites being decommissioned, which will include the regular monitoring of volcanic activities around Goma. | UN | وسوف تجري البعثة عمليات للتفتيش والتدقيق البيئي، بما في ذلك تقييمات خط الأساس للمشاريع الجديدة والمواقع التي يجري الاستغناء عنها، وسوف يشمل ذلك الرصد المنتظم للأنشطة البركانية حول غوما. |
This is achieved through the regular monitoring of the flight operations with a view to minimizing the fleet, where possible, and optimizing the utilization of the existing fleet. | UN | ويتحقق هذا من خلال الرصد المنتظم للعمليات الجوية بهدف تقليص الأسطول إلى أدنى حد حيثما أمكن، وتحقيق الاستخدام الأمثل للأسطول القائم. |
FCCC/SBI/2007/5 A possible format for reporting on the regular monitoring of the implementation of the capacity-building framework in accordance with decision 2/CP.7, paragraph 9. | UN | FCCC/SB1/2007/4 شكل ممكن للإبلاغ بشأن الرصد المنتظم لتنفيذ إطار بناء القدرات وفقاً للفقرة 9 من المقرر 2/م أ-7. |
A possible format for reporting on the regular monitoring of the implementation of the capacity-building framework in accordance with decision 2/CP.7, paragraph 9. | UN | شكل ممكن للإبلاغ بشأن الرصد المنتظم لتنفيذ إطار بناء القدرات وفقاً للفقرة 9 من المقرر 2/م أ-7. |
A possible format for reporting on the regular monitoring of the implementation of the capacity-building framework in accordance with decision 2/CP.7, paragraph 9 | UN | شكل ممكن للإبلاغ بشأن الرصد المنتظم لتنفيذ إطار بناء القدرات وفقاً للفقرة 9 من المقرر 2/م أ-7 |
The establishment of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention on Desertification as a subsidiary body of the Conference of the Parties was vital to the regular monitoring of the implementation of the Convention. | UN | وقال إن إنشاء لجنة تعني باستعراض تنفيذ اتفاقية التصحر، بوصفها هيئة فرعية منبثقة عن مؤتمر الأطراف، أمر حيوي من أجل الرصد المنتظم لتنفيذ الاتفاقية. |
Satellite remote sensing facilitates the regular monitoring of the extents of annual floods, and the mapping of zones at risk to floods, as well as the formulation of appropriate measures for reducing vulnerability to flood hazards. | UN | وييسر الاستشعار عن بعد باستخدام السواتل الرصد المنتظم للفيضانات السنوية ورسم خرائط للمناطق المعرضة لخطر الفيضانات وكذلك وضع تدابير مناسبة للحد من شدة التعرض ﻷخطار الفيضانات . |
Make efforts to put in place a case management system within the central authority for MLA requests to facilitate, inter alia, the regular monitoring of the length of MLA proceedings for purposes of improving standard practice; and | UN | :: بذل الجهود لإقامة نظام لإدارة القضايا ضمن السلطة المركزية المنوطة بالبت في طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، من أجل تيسير تحقيق عدة أهدافٍ ومنها الرصد المنتظم للفترة التي تستغرقها إجراءات المساعدة القانونية المتبادلة، لأغراض تحسين المُمارسة الموحَّدة؛ |
(d) To establish standards and criteria to permit the regular monitoring of women's health status in assessing the impact of health and other related socio-economic development policies and programmes. | UN | )د( وضع مقاييس ومعايير تمكن من الرصد المنتظم لحالة المرأة الصحية عند تقدير أثر السياسات والبرامج الصحية وغيرها من سياسات وبرامج التنمية الاجتماعية - الاقتصادية ذات الصلة. |
The launching of the funds monitoring tool in November 2002, the training of Headquarters and mission personnel on its financial and technical aspects and its use in carrying out the regular monitoring of peacekeeping mission expenditures contributed to such improvement. | UN | وقد أسهم في حدوث هذا التحسن بدء العمل بأداة رصد الأموال في تشرين الثاني/ نوفمبر 2002 وتدريب العاملين بالمقر والبعثات على الجوانب المالية والتقنية المتعلقة بتلك الأداة واستعمالها لتنفيذ الرصد المنتظم لنفقات بعثات حفظ السلام؛ |
The SBI took note of the report by the secretariat on a possible format for reporting on the regular monitoring of the implementation of the capacity-building framework (FCCC/SBI/2007/5). | UN | 89- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير الذي أعدته الأمانة حول شكل ممكن للإبلاغ عن الرصد المنتظم لتنفيذ إطار بناء القدرات (FCCC/SBI/2007/5). |
It called upon all Member States to take advantage of the assessments carried out in the preparation of national reports on Habitat II by establishing a permanent capacity at the national and local levels for the regular monitoring of human settlements conditions and trends, and also called upon all countries that are able to do so to increase their voluntary contributions for in-country preparations, through the secretariat of the Conference. | UN | ودعت أيضا البلدان كافة إلى الاستفادة من التقييمات التي تجري في إطار إعداد التقارير الوطنية بشأن الموئل الثاني وذلك عن طريق إنشاء قدرة دائمة على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل الرصد المنتظم ﻷوضاع واتجاهات المستوطنات البشرية، ودعت جميع البلدان، القادرة على ذلك، إلى زيادة تبرعاتها لﻷعمال التحضيرية القطرية عن طريق أمانة المؤتمر. |
Such reviews should aim at enhancing existing mechanisms and identifying new ones, and may be part of the regular monitoring of the World Conference on Agrarian Reform and Rural Development (WCARRD) Programme of Action, 15/ and of People's Participation in Rural Development: the FAO Plan of Action. 16/ | UN | وينبغي أن ترمي هذه الاستعراضات الى تحسين اﻵليات الموجودة وتحديد اﻵليات الجديدة، ويمكن أن تكون جزءا من الرصد المنتظم لبرنامج عمل المؤتمر العالمي المعني باﻹصلاح الزراعي والتنمية الريفية)١٥(، وخطة عمل منظمة اﻷغذية والزراعة المتعلقة بمشاركة السكان في التنمية الريفية)١٦(. |
In areas where security conditions preclude the permanent presence of international staff, United Nations agency activities are undertaken by national staff, who in many cases are facing increasingly stressful conditions and attempts at intimidation by some local communities. the regular monitoring of project activities has been complicated by prevailing security conditions in many areas of the country. | UN | وفي المناطق التي تحول فيها اﻷحوال اﻷمنية دون وجود الموظفين الدوليين بصورة دائمة، يتم الاضطلاع بأنشطة وكالات اﻷمم المتحدة عن طريق الموظفين الوطنيين، الذين يواجهون في حالات كثيرة أحوالا مجهدة بصورة متزايدة ومحاولات للتخويف من قبل بعض المجتمعات المحلية وتسببت اﻷحوال اﻷمنية السائدة في كثير من مناطق البلد في زيادة صعوبة الرصد المنتظم ﻷنشطة المشاريع. |
A gender equality observatory was designed, based on the regular monitoring of 12 core indicators, related to different spheres of autonomy (decision-making, physical and economical) and a set of 68 indicators that portray in depth different areas. | UN | وجرى تصميم مرصد بشأن المساواة بين الجنسين، استنادا إلى الرصد المنتظم لـ 12 مؤشرا أساسيا متصلا بمختلف مجالات الاستقلال الذاتي (اتخاذ القرار والجوانب المادية والاقتصادية) ومجموعة تتألف من 68 مؤشرا تصور مختلف المجالات على نحو متعمق. |
This devolution, along with centralized policymaking and the regular monitoring of results, provides for enhanced management of the Agency's operational risk. | UN | وهذا الإيكال للمسؤولية، مقترنا بمركزية وضع السياسات والرصد المنتظم للنتائج، يكفل إدارة مُحسنة للمخاطر التشغيلية التي تواجهها الوكالة. |