"the regular sessions of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدورات العادية
        
    • دوراته العادية
        
    • للدورات العادية التي
        
    • الدورتين العاديتين
        
    Report to the regular sessions of the TDB on progress in the implementation of the Enhanced Integrated Framework UN تقرير إلى الدورات العادية لمجلس التجارة والتنمية عن التقدم المحرز في تنفيذ الإطار المتكامل المعزز
    the regular sessions of the intergovernmental machinery will continue to take place accompanied by special sessions and other ad hoc meetings. UN سيستمر عقد الدورات العادية للآلية الحكومية الدولية فضلا عن عقد دورات استثنائية واجتماعات أخرى مخصصة.
    Reports to the regular sessions of the Trade and Development Board on Progress in the implementation of the Enhanced Integrated Framework. UN تقديم تقارير إلى الدورات العادية لمجلس التجارة والتنمية بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الإطار المتكامل المعزز.
    Preparation of the Report to the regular sessions of the Trade and Development Board on Progress in the implementation of the Enhanced Integrated Framework. UN إعداد التقرير إلى الدورات العادية لمجلس التجارة والتنمية بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الإطار المتكامل المعزز.
    In the past, the reports of the Board were the first item to be taken up by the Fifth Committee during the regular sessions of the Assembly. UN ففي الماضي، كانت تقارير المجلس هي البند اﻷول الذي تتناوله اللجنة الخامسة بالبحث أثناء الدورات العادية للجمعية.
    My remarks will be limited to two important subjects: the role of the non-governmental organizations and the opening dates for the regular sessions of the General Assembly. UN وستقتصر ملاحظاتــي على موضوعين هامين، هما دور المنظمات غير الحكومية وتواريخ افتتاح الدورات العادية للجمعية العامة.
    Member of the Gabonese delegation to the regular sessions of the Council of Ministers and of the Conference of Heads of State and Government of the Organization of African Unity since 1987. UN عضو وفد غابون إلى الدورات العادية لمجلس وزراء ومؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية منذ 1987.
    Member of the Gabonese delegation to the regular sessions of the United Nations General Assembly since 1987. UN عضو وفد غابون إلى الدورات العادية للجمعية العامة للأمم المتحدة منذ 1987.
    Accordingly, resources for travel to the regular sessions of the Assembly have been increased. UN وبناء على ذلك، زيدت الموارد المخصصة للسفر لحضور الدورات العادية للجمعية.
    IOE was represented at the regular sessions of the Council, both in New York and Geneva, during the period under review. UN كان للمنظمة تمثيل في الدورات العادية للمجلس في كل من نيويورك وجنيف خلال الفترة المستعرضة.
    Alternate Representative, Russian delegation to the regular sessions of the United Nations General Assembly UN الممثل المناوب بوفد الاتحاد الروسي في الدورات العادية للجمعية العامة للأمم المتحدة
    the regular sessions of the Executive Board provide a comprehensive view of the work of the organization and thus facilitate awareness. UN وتقدم الدورات العادية للمجلس التنفيذي نظرة شاملة لعمل المؤسسة ومن ثم تيسر التوعية.
    The standard of accommodation provided to one representative of LDCs attending the regular sessions of the General Assembly is always first class. UN :: درجة السفر الممنوحة لممثل واحد لأقل البلدان نمواً يحضر الدورات العادية للجمعية العامة هي دوماً الدرجة الأولى.
    The new association would meet annually in conjunction with the regular sessions of the Commission; UN وتجتمع الرابطة الجديدة سنويا بشكل متزامن مع الدورات العادية للجنة؛
    The Commission has also recommended to the Economic and Social Council the adoption of a decision setting the duration of the regular sessions of the Commission to one week. UN وأوصت اللجنة أيضا بأن يعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارا بتحديد مدة انعقاد الدورات العادية للجنة بأسبوع واحد.
    A pending issue is the reporting on progress in the implementation of the majority of proposals for action related to such technologies during the regular sessions of the Forum up to 2005. UN ومن المسائل التي لم يبت فيها بعد مسألة تقديم تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ أغلبية مقترحات العمل المتصلة بنقل هذه التكنولوجيات أثناء الدورات العادية للمنتدى حتى عام 2005.
    The time that is allocated to discussing this issue at the regular sessions of the Commission seems to be insufficient. UN ويبدو أن الوقت المخصص لمناقشة هذه المسألة في الدورات العادية للجنة ليس كافيا.
    Eritrea had attended all the regular sessions of the Council since the nineteenth session with the objective of working closely with the Council. UN وقد حضرت إريتريا جميع الدورات العادية للمجلس منذ الدورة التاسعة عشرة بهدف العمل بتعاون وثيق مع المجلس.
    To date, the Government has attended all the regular sessions of the Council since the 19th Session with the objective of working closely with the Council. UN وحضرت الحكومة إلى حدود هذا اليوم كل الدورات العادية التي عقدها المجلس منذ الدورة 19 بهدف التعاون الوثيق معه.
    The Conference will hold its fourth session in 2008, in accordance with its rules of procedure, which establish that, following the first three annual sessions, the regular sessions of the Conference shall be held biennially. UN وسوف يعقد المؤتمر دورته الرابعة في عام 2008، وفقاً لنظامه الداخلي الذي يقضي بأن يَعقد دوراته العادية كل سنتين بعد أن عُقدت الدورات الثلاث الأولى سنوياً.
    The timely issuing of documentation in preparation for the regular sessions of the policymaking organs should also be ensured. UN ويجب ضمان إصدار الوثائق في حينها، تحضيراً للدورات العادية التي تعقدها أجهزة تقرير السياسات.
    Special thematic debates have been included in the agenda of the regular sessions of the Commission on Narcotic Drugs in 2001and 2002. UN وأُدرجت مداولات موضوعية خاصة في جدولي أعمال الدورتين العاديتين للجنة المخدرات في عامي 2001 و 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus