His/Her pensionable remuneration shall be determined and adjusted in accordance with the provisions of articles 54 (c) and (b) of the regulations and rules of the United Nations Joint Staff Pension Fund. | UN | ويحدد أجره الداخل في حساب المعاش التقاعدي ويعدل وفقا للمادة 54 (ج) و(ب) من لوائح وقواعد الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
His/Her pensionable remuneration shall be determined and adjusted in accordance with the provisions of articles 54 (c) and (b) of the regulations and rules of the United Nations Joint Staff Pension Fund. | UN | ويحدد أجره الداخل في حساب المعاش التقاعدي ويعدل وفقا للمادة 54 (ج) و(ب) من لوائح وقواعد الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
This fiduciary responsibility was further confirmed in 1948 when the Assembly approved and adopted the regulations and rules of the United Nations Joint Staff Pension Fund. | UN | وتأكدت هذه المسؤولية الائتمانية مرة أخرى في عام 1948 عندما اعتمدت الجمعية العامة النظامين الأساسي والإداري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
Governance matters Proposed amendments to the regulations and rules of the Fund | UN | ألف - التعديلات المقترح إدخالها على النظامين الأساسي والإداري للصندوق |
Proposed amendments to the regulations and rules of the Fund: provision to allow contributions for part-time staff | UN | ألف - التعديلات المقترحة على النظام الأساسي والنظام الإداري للصندوق - الحكم المتعلق بإجازة اشتراك الموظفين بدوام جزئي |
Article 12 of the regulations and rules of the Fund provides that the Pension Board shall have an actuarial valuation made of the Fund at least once every three years. | UN | تنص المادة 12 من النظام الأساسي والنظام الإداري للصندوق على أن يجري مجلس المعاشات التقاعدية تقييما اكتواريا للصندوق مرة كل ثلاث سنوات على الأقل. |
At the same time, the contents of the annex to the report should be carefully examined to ensure that its provisions were in conformity with the regulations and rules of the United Nations. | UN | وينبغي، في الوقت نفسه، إجراء دراسة متأنية لمحتويات مرفق التقرير لضمان توافق أحكامه مع أنظمة وقواعد المنظمة. |
Objective: To ensure appropriate and successful implementation of the Tribunal's legal and administrative support activities in compliance with the regulations and rules of the United Nations and with a view to supporting the completion strategy. | UN | الهدف: كفالة التنفيذ الملائم والناجح لأنشطة الدعم القانوني والإداري المقدمة من المحكمة امتثالا لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة وبغرض دعم استراتيجية إنجاز العمل. |
His/Her pensionable remuneration shall be determined and adjusted in accordance with the provisions of articles 54 (c) and (b) of the regulations and rules of the United Nations Joint Staff Pension Fund. | UN | ويحدد أجره الداخل في حساب المعاش التقاعدي ويعدل وفقا للمادة 54 (ج) و(ب) من لوائح وقواعد الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
His pensionable remuneration shall be determined and adjusted in accordance with the provisions of articles 54(c) and (b) of the regulations and rules of the United Nations Joint Staff Pension Fund. | UN | ويحدّد أجره الداخل في حساب المعاش التقاعدي ويعدل وفقا للمادة 54 (ج) و(ب) من لوائح وقواعد الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
His/Her pensionable remuneration shall be determined and adjusted in accordance with the provisions of articles 54 (c) and (b) of the regulations and rules of the United Nations Joint Staff Pension Fund. | UN | ويحدّد أجره الداخل في حساب المعاش التقاعدي ويعدّل وفقا للمادة 54 (ج) و(ب) من لوائح وقواعد الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
His pensionable remuneration shall be determined and adjusted in accordance with the provisions of articles 54 (c) and (b) of the regulations and rules of the United Nations Joint Staff Pension Fund. | UN | ويحدَّد أجره الداخل في حساب المعاش التقاعدي ويعدّل وفقا للمادة 54 (ج) و(ب) من لوائح وقواعد الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
36. Benefits payable represents claims payable to participants under the terms of the regulations and rules of the Fund. | UN | 36 - تمثل الاستحقاقات الواجبة الدفع المطالبات المستحقة الدفع للمشتركين حسب النظامين الأساسي والإداري للصندوق. |
118. the regulations and rules of the Fund, annex 1, section D.1, states: | UN | 118 - وينص الفرع دال - 1 من المرفق 1 من النظامين الأساسي والإداري للصندوق على ما يلي: |
72. Article 46 of the regulations and rules of the Fund on forfeiture of benefits states: | UN | 72 - تنص المادة 46 من النظامين الأساسي والإداري للصندوق على ما يلي: |
The financial obligations of the organization to the Pension Fund consist of its mandated contribution at the rate established by the General Assembly, together with any share of any actuarial deficiency payments under article 26 of the regulations and rules of the Fund. | UN | وتتكون الالتزامات المالية المترتبة على المنظمة إزاء الصندوق من الاشتراك المقرر بالمعدل الذي تحدده الجمعية العامة، بالإضافة إلى أي حصة في أي مدفوعات للعجز الاكتواري بموجب المادة 26 من النظام الأساسي والنظام الإداري للصندوق. |
The financial obligations of the organization to the Pension Fund consist of its mandated contribution at the rate established by the General Assembly, together with any share of any actuarial deficiency payments under article 26 of the regulations and rules of the Fund. | UN | وتتكون الالتزامات المالية للمنظمة إزاء الصندوق من الاشتراك المقرر بالمعدل الذي تحدده الجمعية العامة، بالإضافة إلى أي حصة في أي مدفوعات للعجز الاكتواري بموجب المادة 26 من النظام الأساسي والنظام الإداري للصندوق. |
49. Overall, the Board stressed the need for caution and prudence regarding any changes to the regulations and rules of the Fund, particularly in the light of the deficit revealed by the current actuarial valuation. | UN | 49 - وشدد المجلس عموما على ضرورة توخي الحيطة والحذر في إدخال أي تغييرات على النظام الأساسي والنظام الإداري للصندوق، وخاصة في ضوء العجز الذي أظهره التقييم الاكتواري الحالي. |
The Tribunal has also decided to apply, mutatis mutandis, the regulations and rules of the United Nations common system to the staff of its Registry. | UN | وقررت المحكمة أيضا أن تطبق، مع ما يلزم من تعديل، أنظمة وقواعد النظام الموحد لﻷمم المتحدة على موظفي قلم المحكمة. |
Objective: To ensure appropriate and successful implementation of the Tribunal's legal and administrative support activities in compliance with the regulations and rules of the United Nations and with a view to supporting the completion strategy. | UN | الهدف 1: كفالة التنفيذ الملائم والناجح لأنشطة الدعم القانوني والإداري المقدمة من المحكمة امتثالا لأنظمة وقواعد الأمم المتحدة وبغرض دعم استراتيجية الإنجاز. |
His delegation was also concerned that a number of recommendations made by OIOS during the current reporting period had not complied fully with the regulations and rules of the United Nations and the decisions of the General Assembly. | UN | كما أعرب عن قلق وفد بلده بسبب عدد التوصيات التي تقدم بها المكتب خلال فترة اﻹبلاغ الحالية والتي لم تحترم تنظيمات ولوائح اﻷمم المتحدة ومقررات الجمعية العامة احتراما كاملا. |
The CEO is responsible for the administration of the Pension Fund and for the observance, by all concerned, of the regulations and rules of the Fund and the pension adjustment system. | UN | ويتولى الرئيس التنفيذي المسؤولية عن إدارة صندوق المعاشات التقاعدية، وعن تقيد جميع المعنيين بالأمر بنظاميه الأساسي والإداري وبنظام تسوية المعاشات التقاعدية. |
Objective of the Organization: To ensure full implementation of the Fund's programme of work in compliance with the regulations and rules of the Fund and with decisions and guidelines issued by the Pension Board and General Assembly. | UN | هدف المنظمة: كفالة التنفيذ الكامل لبرنامج عمل الصندوق امتثالا لنظاميه الأساسي والإداري والقرارات والمبادئ التوجيهية الصادرة عن مجلس صندوق المعاشات والجمعية العامة. |
14. Notes the observations of the Advisory Committee contained in paragraph 28 of its report,2 and requests the Secretary-General to ensure that the delegation of authority to field missions is in accordance with the Charter of the United Nations and the regulations and rules of the Organization and the relevant resolutions of the General Assembly; | UN | ١٤ - تحيط علما بملاحظات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ٢٨ من تقريرها وتطلب إلى اﻷمين العام ضمان أن يكون تفويض السلطة للبعثات الميدانية وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة ولﻷنظمة والقواعد المعمول بها في المنظمة ولقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع؛ |