"the reimbursement process" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية السداد
        
    • عملية تسديد التكاليف
        
    • عملية التسديد
        
    • عملية سداد التكاليف
        
    • عملية سداد النفقات
        
    • عملية رد التكاليف
        
    A standard procedure, universally agreed, would greatly assist the Secretariat in facilitating the reimbursement process. UN ومن شأن الأخذ بإجراءات موحدة يتفق عليها الجميع أن تساعد كثيرا الأمانة العامة في تيسير عملية السداد.
    A classification model based on capabilities in an objective, consistent and unambiguous manner would assist the Secretariat in facilitating the reimbursement process. UN ومن شأن إعداد نموذج تصنيفي مبني على القدرات بطريقة موضوعية ومتسقة ولا لبس فيها أن يساعد الأمانة العامة على تيسير عملية السداد.
    82. Verification reports identify the serviceability of contingent-owned equipment and the level of support as well as initiate the reimbursement process. UN 82 - وتحدد تقارير التحقق قابلية المعدات المملوكة للوحدات للاستخدام ومستوى الدعم، كما تبدأ عملية السداد.
    2. Equity. the reimbursement process should be fair and equitable both to the United Nations and to troop- contributing countries. UN ٢ - اﻹنصاف ـ ينبغي أن تكون عملية تسديد التكاليف عادلة ومنصفة لﻷمم المتحدة وللبلدان المساهمة بقوات على السواء.
    3. Although he acknowledged that the reimbursement process had become more streamlined, he had concerns about the criteria employed in that context. UN 3 - ومع أنه يسلم بأن عملية تسديد التكاليف قد أصبحت أكثر سلاسة، فإن القلق يساوره إزاء المعايير المستخدمة في هذا السياق.
    1. Simplicity. Any reform should make the reimbursement process simpler and easier to administer than the current system. UN ١ - البساطة ـ ينبغي ﻷي تنقيح أن يجعل إدارة عملية التسديد أبسط وأيسر من النظام الراهن.
    If additional standards are recommended by the 2008 Working Group on Contingent-Owned Equipment, this would assist the Secretariat in facilitating the reimbursement process. UN وإذا أوصى الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2008 بمعايير إضافية، سيساعد هذا الأمانة العامة على تيسير عملية سداد التكاليف.
    The policy for future claims would specify parameters for equitable compensation and thereby streamline the reimbursement process. UN وستحدد سياسة المطالبات مستقبلا حدودا للتعويض المنصف، بما يبسط من عملية سداد النفقات.
    The considerations at the root of the proposed methodology were the direct costs incurred by troop contributors and the need to simplify data collection and analysis and to make the reimbursement process more efficient. UN والاعتبارات التي قامت عليها المنهجية المقترحة هي التكلفة المباشرة التي تحملتها البلدان المساهمة بقوات والحاجة إلى تبسيط جمع البيانات وتحليلها، وجعل عملية السداد أكثر كفاءةً.
    The Secretariat believes that the first full year of implementing the revised procedures has, to a large extent, accomplished the goals of simplifying the reimbursement process and providing the Organization with an essential planning and budgetary tool. UN وترى اﻷمانة العامة أن أول سنة كاملة لتنفيذ اﻹجراءات المحسنة قد حققت إلى حد كبير هدفي تبسيط عملية السداد وتزويد المنظمة بأداة ضرورية للتخطيط والميزنة.
    1. Simplicity. Any reform should make the reimbursement process simpler and easier to administer than the current system. UN ١ - البساطة - إن أي إصلاح ينبغي أن يعمل على زيادة تبسيط عملية السداد وزيادة تيسير إدارتها، عن النظام الراهن.
    37. The Working Group agreed that the reimbursement process requires a reduced and simplified procedure with emphasis on increased national accountability within the framework of an agreement for the commitment of troops and equipment. UN ٣٧ - اتفق الفريق العامل أن عملية السداد تتطلب إجراء مخفضا ومبسطا مع التشديد على زيادة المساءلة الوطنية في إطار اتفاق يتعلق بالالتزام بالقوات والمعدات.
    5. Flexibility. the reimbursement process must be flexible enough to account for a wide range of variables, including differences among troop-contributing countries in terms of equipping units, types of peace-keeping mission, peace-keeping mission environments, equipment provisioning systems and logistics support concepts. UN ٥ - المرونة - ينبغي أن تكون عملية السداد مرنة بما يكفي لمراعاة مجموعة واسعة التنوع من المتغيرات، بما في ذلك الاختلافات القائمة فيما بين البلدان المساهمة بقوات من حيث تجهيز الوحدات، وأنواع بعثات حفظ السلام، والبيئات المحيطة بهذه البعثات، ونظم توفير المعدات، ومفاهيم الدعم السوقي.
    In his report (A/53/465), the Secretary-General indicated that the Secretariat believed that the first full year of implementing the revised procedures had, to a large extent, accomplished the goals of simplifying the reimbursement process and providing the Organization with an essential planning and budgetary tool. UN وقد أوضح الأمين العام، في تقريره (A/53/465)، أن الأمانة العامة ترى أن أول سنة كاملة لتنفيذ الإجراءات المنقحة قد حققت إلى حد كبير هدفي تبسيط عملية السداد وتزويد المنظمة بأداة ضرورية للتخطيط والميزنة.
    In his report contained in document A/53/465, the Secretary-General indicated that the Secretariat believed that the first full year of implementing the revised procedures had, to a large extent, accomplished the goals of simplifying the reimbursement process and providing the Organization with an essential planning and budgetary tool. UN وأشار الأمين العام في تقريره الوارد في الوثيقة A/53/465 إلى أن الأمانة العامة تعتقد أن السنة الأولى الكاملة لتنفيذ الإجراءات المحسنة قد حققت إلى حد كبير أهداف تبسيط عملية السداد وتزويد المنظمة بأداة أساسية للتخطيط والميزنة.
    4. Comprehensiveness. the reimbursement process must be broadly applicable across the full range of troop- contributing countries and peacekeeping missions. UN ٤ - الشمول ـ ينبغي أن تكون عملية تسديد التكاليف قابلة للتطبيق على نطاق واسع يغطي كامل مجموعة البلدان المساهمة بقوات وبعثات حفظ السلام.
    2. Equity. the reimbursement process should be fair and equitable both to the United Nations and troop-contributing countries. UN ٢ - اﻹنصاف - ينبغي أن تكون عملية تسديد التكاليف عادلة ومنصفة سواء بالنسبة لﻷمم المتحدة أو بالنسبة للبلدان المساهمة بقوات.
    4. Comprehensiveness. the reimbursement process must be broadly applicable across the full range of troop-contributing countries and peace-keeping missions. UN ٤ - الشمول - ينبغي أن تكون عملية تسديد التكاليف قابلة للتطبيق على نطاق واسع بحيث تغطي كامل مجموعة البلدان المساهمة بقوات وبعثات حفظ السلام.
    5. Flexibility. the reimbursement process must be flexible enough to account for a wide range of variables, including differences among troop-contributing countries in terms of equipping units, types of peacekeeping missions, peacekeeping mission environments, equipment provisioning systems and logistics support concepts. UN ٥ - المرونة ـ ينبغي أن تكون عملية التسديد مرنة بما يكفي لمراعاة طائفة واسعة التنوع من المتغيرات، بما في ذلك الاختلافات فيما بين البلدان المساهمة بقوات من حيث تجهيز الوحدات، وأنواع بعثات حفظ السلام، والبيئات المحيطة بهذه البعثات، ونظم توفير المعدات، ومفاهيم الدعم السوقي.
    The draft resolution was a compromise that had been reached in order to resolve the long-standing impasse on the issue of reimbursement rates and the broader reform of the reimbursement process. UN واعتبرت مشروع القرار حلا وسطا تم التوصل إليه للخروج من المأزق الذي طال أمده بشأن مسألة معدلات السداد وإصلاح عملية سداد التكاليف على نطاق أوسع.
    32. As indicated in the report of the Secretary-General dated 25 May 1994 on administrative and budgetary aspects of the financing of the United Nations peace-keeping operations (A/48/945, paras. 70 and 71), a review has taken place on the policy of reimbursement of compensation. The policy for future claims would specify parameters for equitable compensation and thereby streamline the reimbursement process. UN ٣٢ - وكما أوضح في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤ بشأن الجوانب الادارية والجوانب المتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم، (A/48/945) الفقرتين ٧٠ و ٧١، أجري استعراض لسياسة سداد نفقات التعويض وافترض أن سياسة المطالبات ستضع، مستقبلا، حدودا للتعويض المنصف، بما يبسط من عملية سداد النفقات.
    It would also like the reimbursement process to be transparent, fair and based on objective criteria. UN كما أن المجموعة تود أن تكون عملية رد التكاليف شفافة ونزيهة وقائمة على معايير موضوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus