"the related posts" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوظائف ذات الصلة
        
    • للوظائف ذات الصلة
        
    • والوظائف ذات الصلة
        
    • يبين الوظائف المعنية
        
    The Group supported the policy of equity in establishing the related posts at all duty stations and noted the Secretary-General's proposal to outpost staff of the Office of the Ombudsman to certain peacekeeping missions. UN ويؤيد الفريق سياسة المساواة في إنشاء الوظائف ذات الصلة على مستوى جميع مراكز العمل، ويحيط علما بمقترح الأمين العام الداعي إلى نقل موظفين من مكتب أمين المظالم للعمل في بعض بعثات حفظ السلام.
    30. Election activities had been delayed, and as a result, the Mission was using the related posts to perform administrative duties. UN ٠٣ - واستطرد قائلا إن أنشطة الانتخابات قد تأجلت، ونتيجة لذلك تستخدم البعثة الوظائف ذات الصلة ﻷداء مهام إدارية.
    To be able to perform these functions the related posts ought to be transferred to the Department of Peace-keeping Operations. UN ولكي تستطيع إدارة عمليات حفظ السلام أداء هذه المهام ينبغي أن تنقل اليها الوظائف ذات الصلة.
    The Committee was not in a position to pronounce itself on the organizational structure or grade levels of the related posts. UN لم تستطع اللجنة إبداء رأيها في الهيكل التنظيمي للوظائف ذات الصلة أو رتبها.
    Part II also presents the support budget and provides detailed information on the revised requirements for 2008 and 2009 in terms of programmes (PG), programme support (PS) and management and administration (MA), and the related posts. UN كما يعرض الجزء الثاني ميزانية الدعم ويقدم معلومات مفصلة عن الاحتياجات المنقحة لعامي 2008 و2009 من حيث البرامج، ودعم البرامج، والتنظيم والإدارة، والوظائف ذات الصلة.
    However, for ease of analysis, an organizational chart of the Presidency, the Chambers and the Divisions of the Court reflecting the related posts under the Presidency is presented in annex I.A to the present document. UN غير أنه لتيسير التحليل، يرد في المرفق الأول - ألف لهذه الوثيقة بيان الهيكل التنظيمي لرئاسة المحكمة ودوائرها وشُعَبِها الذي يبين الوظائف المعنية المدرجة ضمن هيئة الرئاسة.
    The reduction of $1,594,600 relates to funds that were provided initially in connection with the human rights programme in Cambodia and the Vienna Programme of Action before the General Assembly decided to approve the related posts. UN ويتصل الانخفاض البالغ ٦٠٠ ٥٩٤ ١ دولار بأموال كانت مقدمة في بادئ اﻷمر فيما يتعلق ببرنامج حقوق الانسان في كمبوديا وبرنامج عمل فيينا، قبل أن تقرر الجمعية العامة اعتماد الوظائف ذات الصلة.
    The reduction of $1,594,600 relates to funds that were provided initially in connection with the human rights programme in Cambodia and the Vienna Programme of Action before the General Assembly decided to approve the related posts. UN ويتصل الانخفاض البالغ ٦٠٠ ٥٩٤ ١ دولار بأموال كانت مقدمة في بادئ اﻷمر فيما يتعلق ببرنامج حقوق الانسان في كمبوديا وبرنامج عمل فيينا، قبل أن تقرر الجمعية العامة اعتماد الوظائف ذات الصلة.
    Owing to the delays in filling the transferred posts, some of the functions that had been approved for transfer to the Centre were still being performed by the Logistics Support Division though the related posts had been cancelled. UN ونظرا للتأخير في شغل الوظائف المنقولة، لا تزال شعبة الدعم اللوجستي تؤدي بعض المهام التي تمت الموافقة على نقلها إلى المركز، وذلك بالرغم من إلغاء الوظائف ذات الصلة.
    Significant and rapid changes in the personnel policy implemented earlier in this decade resulted in an increased number of UNHCR international professionals, whose number exceeded that of the related posts. UN أدت التغيرات البارزة والسريعة في السياسة المتعلقة بشؤون الموظفين التي نُفذت في وقت مبكر من هذا العقد إلى زيادة عدد موظفي الفئة الفنية الدوليين التابعين للمفوضية، الذي تجاوز عدد الوظائف ذات الصلة.
    In 2000, these contracts have been brought into line with regular United Nations contracts, and in 2001 the related posts were graded by the Office of Human Resources Management of the United Nations Office at Geneva. UN وفي عام 2000، وُفّقت هذه العقود مع عقود الأمم المتحدة العادية، وفي عام 2001، صنف مكتب إدارة الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف رُتب الوظائف ذات الصلة.
    In 2000, those contracts were brought into line with regular United Nations contracts, and in 2001 the related posts were graded by the Office of Human Resources Management of the United Nations Office at Geneva. UN وفي عام 2000، أصبحت هذه العقود متماشية مع عقود الأمم المتحدة العادية. وفي عام 2001 صنف مكتب إدارة الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف الوظائف ذات الصلة.
    In 2000, these contracts have been brought into line with regular United Nations contracts and in 2001 the related posts have been graded by the Office of Human Resources Management of the United Nations Office at Geneva. UN وفي عام 2000، أصبحت هذه العقود متماشية مع عقود الأمم المتحدة العادية. وفي عام 2001 صنف مكتب إدارة الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف الوظائف ذات الصلة.
    In 2000, those contracts were brought into line with regular United Nations contracts, and in 2001 the related posts were graded by the Office of Human Resources Management of the United Nations Office at Geneva. UN وفي عام 2000 أصبحت هذه العقود متماشية مع عقود الأمم المتحدة العادية وفي عام 2001 صنف مكتب إدارة الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف الوظائف ذات الصلة.
    In 2000, the contracts were brought into line with regular United Nations contracts and in 2001 the related posts were graded by the Office of Human Resources Management of the United Nations Office at Geneva. UN وفي عام 2000، تمت مواءمة هذه العقود مع عقود الأمم المتحدة العادية، وفي عام 2001 صنف مكتب إدارة الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف الوظائف ذات الصلة.
    Owing to the permanent nature of the functions of the judicial clerks, it is proposed that the related posts be converted to established posts in the biennium 2004-2005. UN ونظرا إلى الطبيعة الدائمة التي تتسم بها وظائف الكتبة القضائيين، ثمة اقتراح بتحويل الوظائف ذات الصلة إلى وظائف ثابتة في فترة السنتين 2004-2005.
    All Identification Commission staff completed their assignment on 31 December 2003, and the related posts have been suspended since then, with no budgetary provisions being made for the posts since the 2004-2005 period. UN وأنهى جميع موظفي اللجنة أداء مهامهم في إطار البعثة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، وتم تعليق الوظائف ذات الصلة منذ ذلك الحين، حيث لم يخصص اعتماد في الميزانية لتلك الوظائف منذ الفترة 2004-2005.
    In his next reports on UNDOF and UNIFIL, the Secretary-General should provide updated information on these vacancies and the continued need for the related posts. UN ويتعين على اﻷمين العام أن يقدم في تقريريه المقبلين عن قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان معلومات مستكملة عن هذه الشواغر وعن استمرار الحاجة للوظائف ذات الصلة.
    11. Owing to the difficulties referred to in paragraphs 4 to 6 above, the Committee is not in a position to pronounce itself on the organizational structure or the grade levels of the related posts. UN 11 - وبالنظر إلى الصعوبات المشار إليها في الفقرات 4 إلى 6 أعلاه، لا تستطيع اللجنة أن تبدي رأيها في الهيكل التنظيمي للوظائف ذات الصلة أو درجاتها.
    Finally, Part II presents the support budget and provides detailed information on the requirements for 2008 and 2009 in terms of programmes (PG), programme support (PS) and management and administration (MA), and the related posts. UN وأخيراً يعرض الجزء الثاني ميزانية الدعم ويقدم معلومات مفصلة عن احتياجات عامي 2008 و2009 فيما يتعلق بالبرامج ودعم البرامج والتنظيم والإدارة، والوظائف ذات الصلة.
    They requested that in the future further information should be provided on the staffing proposals, including a staffing table of approved posts and an organization chart showing the component operations of the Fund and the related posts. UN وطلبوا أن تقدم في المستقبل معلومات إضافية بشأن مقترحات تدبير الموظفين بما في ذلك جدول ملاك موظفين للوظائف المعتمدة وخريطة تنظيمية تبين العمليات المكونة ﻷنشطة الصندوق والوظائف ذات الصلة.
    However, for ease of analysis, an organizational chart of the Presidency, the Chambers and the Divisions of the Court reflecting the related posts under the Presidency is presented in annex I.A to the present document. UN غير أنه لتيسير التحليل، ورد في المرفق الأول - ألف من هذه الوثيقة مخطط تنظيمي لرئاسة المحكمة ودوائرها وشعبها يبين الوظائف المعنية المدرجة ضمن هيئة الرئاسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus