"the relationship between the united nations and" - Traduction Anglais en Arabe

    • العلاقة بين اﻷمم المتحدة
        
    • للعلاقة بين اﻷمم المتحدة
        
    • بالعلاقة بين اﻷمم المتحدة
        
    • العلاقة بين الأمم المتحدة والاتحاد
        
    • العلاقة القائمة بين اﻷمم المتحدة
        
    • الصلة بين اﻷمم المتحدة
        
    • العلاقة بين الأمم المتحدة ومجموعة
        
    • العلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون
        
    • بالعلاقات بين الأمم المتحدة
        
    I would like next to turn to the relationship between the United Nations and the international financial centres and institutions. UN أود أن أنتقل، بعذ ذلك، إلى العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمراكز والمؤسسات المالية الدولية.
    Namibia wholeheartedly expresses its support for the continued strengthening of the relationship between the United Nations and the IPU. UN وتعرب ناميبيا عن دعمها الخالص لاستمرار تعزيز العلاقة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    Agreement concerning the relationship between the United Nations and the International Seabed Authority UN اتفاق بشأن العلاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار
    18. Both the legal and financial implications of the relationship between the United Nations and non-governmental organizations were of great concern to Member States. UN ١٨ - واستوجبت اﻵثار القانونية والمالية للعلاقة بين اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية القلق الشديد للدول اﻷعضاء.
    The draft Agreement concerning the relationship between the United Nations and the International Seabed Authority is contained in document LOS/PCN/WP.50/Rev.3. UN ٩٤١ - ويرد في الوثيقة LOS/PCN/WP.50/Rev.3 مشروع الاتفاق المتصل بالعلاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار.
    The issue of the environment must be at the heart of the relationship between the United Nations and the African Union. UN يجب أن تكون مسألة البيئة في قلب العلاقة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    It is for this reason that the relationship between the United Nations and regional security needs to be further explored. UN ولهذا السبب من الضروري زيادة استكشاف العلاقة بين اﻷمم المتحدة واﻷمن اﻹقليمي.
    ∙ Legalize and formalize the relationship between the United Nations and international organizations of local authorities. UN ● إضفاء الطابع القانوني والرسمي على العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية التابعة للسلطات المحلية.
    Fifthly, until very recently, the relationship between the United Nations and the Bretton Woods institutions was marked by a certain distant reserve. UN خامسا، وحتى وقت قريب كانت العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز تتسم بقدر من التحفظ البعيد.
    Of particular importance in the relationship between the United Nations and the OSCE is the high level of mutual support that each Organization has provided to the other. UN ومن اﻷهمية الخاصة في العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ذلك المستوى الرفيع من الدعم المتبادل الذي توفره كل منظمة للمنظمة اﻷخرى.
    the relationship between the United Nations and the Bretton Woods institutions is, of course, crucial in the field of development. UN إن العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، علاقة حاسمة بالطبع في ميدان التنمية.
    Final draft Agreement concerning the relationship between the United Nations and the International Seabed Authority UN المشروع النهائي لاتفاق العلاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار
    the relationship between the United Nations and the Bretton Woods institutions was very important for development. UN وتعتبر العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز مهمة للغاية من أجل التنمية.
    The information in the report testifies to the vitality of the relationship between the United Nations and the ACTC. UN فالمعلومات التي احتواها التقرير تشهد بحيوية العلاقة بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني.
    In this regard, it is very encouraging to see how close the relationship between the United Nations and the media is becoming. UN ومن المشجع جدا في هذا الصدد أن يُرى إلى أي درجة تتوثق العلاقة بين اﻷمم المتحدة ووسائط اﻹعلام.
    Of particular importance in the relationship between the United Nations and the OSCE is the high level of mutual support which each organization provides for the other. UN ومما له أهمية خاصة في العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمنظمة، ارتفاع مستوى الدعم الذي تقدمه كل من المنظمتين لﻷخرى.
    At the Stockholm Council Meeting it was decided that the relationship between the United Nations and CSCE should be further developed. UN وفي اجتماع مجلس ستوكهولم، تقرر اﻹمعان في تطوير العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    It was recognized that the relationship between the United Nations and the two structures would need to be further discussed and clarified. UN وكان هناك اعتراف بأن العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمؤسستين تحتاج الى مزيد من المناقشة والتوضيح.
    Moreover, the Secretary-General would be submitting, together with the Bretton Woods institutions, his report to the General Assembly on the joint review of the relationship between the United Nations and those institutions. UN وعلاوة على ذلك فإن اﻷمين العام سيقدم، بالاقتران مع مؤسسات بريتون وودز، تقريره الى الجمعية العامة بشأن الاستعراض المشترك للعلاقة بين اﻷمم المتحدة وهذه المؤسسات.
    46. Welcomes the establishment of a focal point for peace-keeping training in the Department of Peace-keeping Operations and recommends that the focal point act as the coordinating centre for the relationship between the United Nations and national and regional training facilities; UN ٤٦ - ترحب بإنشاء جهة تنسيق للتدريب في مجال حفظ السلم في إدارة عمليات حفظ السلم، وتوصي بأن تكون تلك الجهة مركز التنسيق المختص بالعلاقة بين اﻷمم المتحدة ومرافق التدريب الوطنية والاقليمية؛
    In the relationship between the United Nations and the IPU, more recognition should be given to the institution of parliament. UN :: وينبغي، في إطار العلاقة بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي، تعزيز الإقـرار بمؤسسة البرلمان.
    In this respect, my delegation wishes to stress the importance of the relationship between the United Nations and the regional organizations, which is the foundation of world peace and security. UN وفي هذا الصدد يود وفدي أن يؤكــد على أهمية العلاقة القائمة بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية، لكون تلك العلاقة تمثـــل دعامـــة رئيسية لﻷمن والسلام والاستقرار في العالم.
    This concept of the relationship between the United Nations and the OSCE is in full conformity with the approach and position of the Republic of Belarus. UN ويتطابق تماما مفهوم الصلة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا مع النهج والموقف اللذين تتبناهما جمهورية بيلاروس.
    We believe that the strengthening of the relationship between the United Nations and G20 is key to enhancing global economic governance. UN ونعتقد أن تعزيز العلاقة بين الأمم المتحدة ومجموعة العشرين أمر أساسي لتحسين الحوكمة الاقتصادية العالمية.
    In order to further underpin this close cooperation, a General Assembly resolution on the relationship between the United Nations and the OSCE would be more than welcome. UN ومن أجل إعطاء هذا التعاون الوثيق دعامة إضافية سيكون اعتماد قرار للجمعية العامة بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا أمرا طيبا للغاية.
    Canada, New Zealand and Australia appreciate the work of the Secretary-General and his Panel on United Nations-Civil Society Relations for their work on expanding and deepening the relationship between the United Nations and civil society. UN وتقدر كندا ونيوزيلندا وأستراليا عمل الأمين العام وفريقه المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني على عملهما بشأن توسيع وتعميق العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus