the relative priority of implementing cost-accounting principles should be considered within that wider context. | UN | ويتعين النظر في الأولوية النسبية لتطبيق مبادئ محاسبة التكاليف في إطار ذلك السياق الأوسع. |
That is, the time at which the right became effective against third parties will determine the relative priority of the two rights. | UN | أي أن الوقت الذي أصبح فيه الحق نافذا تجاه الأطراف الثالثة هو يحدد الأولوية النسبية لكل منهما. |
the relative priority of criminal and civil actions also raises important questions. | UN | 40- كذلك تطرح الأولوية النسبية للدعاوى الجنائية والدعاوى المدنية أسئلة هامة. |
In addition, where possible, the Board could give an indication of the relative priority of recommendations within a given area. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن للمجلس، حيثما أمكن ذلك، أن يبين الأولوية النسبية للتوصيات في مجال معين. |
Finally, in systems based on the general assumption that assets will be encumbered and which, consequently, do not have integrated and fully transparent registries, there is no objective basis for a creditor to know the actual extent to which assets are encumbered and the relative priority of competing security rights. | UN | وأخيرا، في النظم القائمة على افتراض عام بأن الموجودات المرهونة والتي لا توجد فيها بالتالي سجلات متكاملة وكاملة الشفافية، لا يوجد أساس موضوعي لأن يعلم الدائن مدى رهن الموجودات فعلا والأولوية النسبية للحقوق الضمانية المتنافسة. |
He asked that the Secretary-General identify the relative priority of funding requests and develop better working methods to ensure the most effective and efficient use of resources. | UN | وطلب أن يحدد الأمين العام الأولوية النسبية لطلبات التمويل وأن يستحدث أساليب عمل أفضل لضمان استعمال الموارد بأكثر الصور فعالية وكفاءة. |
Should the private international law rule provide that the law governing priority is that of another State, then the relative priority of competing claimants will be determined in accordance with the law of that other State. | UN | وإذا نصّت قاعدة القانون الدولي الخاص على أن القانون الذي يحكم الأولوية هو قانون دولة أخرى، فإن الأولوية النسبية للمطالبين المتنازعين تحدّد عندئذ وفقا لقانون تلك الدولة الأخرى. |
In both situations, however, it is also necessary to determine the relative priority of rights taken in the different tangible property that is united by attachment or commingled. | UN | 125- على أنه من الضروري أيضا، في الحالتين معا، تحديد الأولوية النسبية للحقوق المكتسبة في مختلف الممتلكات الملموسة الممزوجة أو التي يجري توحيدها بواسطة الإلحاق. |
Different policy considerations come into play when determining how to determine the relative priority of these rights as between attachments to immovable property and attachments to movable assets. | UN | وتراعى اعتبارات سياساتية مختلفة عند تحديد كيفية البت في الأولوية النسبية لهذه الحقوق بين ملحقات الممتلكات غير المنقولة وملحقات الموجودات المنقولة. |
Should the forum State's conflict-of-laws rule provide that the law governing priority is that of another State, then the relative priority of competing claimants will be determined in accordance with the law of that other State. | UN | وإذا نصّت قاعدة تنازع القوانين في دولة المحكمة على أن القانون الذي يحكم الأولوية هو قانون دولة أخرى، فإن الأولوية النسبية للمطالبين المتنافسين تحدّد عندئذ وفقا لقانون تلك الدولة الأخرى. |
The General Assembly may wish to take note of the report, and revisit this issue in the context of determining the relative priority of the benefits to be achieved by the implementation of the new Enterprise Resource Planning (ERP) system. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بالتقرير، وأن تعاود النظر في هذه المسألة في سياق تحديد الأولوية النسبية للفوائد المنتظر أن يحققها تنفيذ النظام الجديد لتخطيط الموارد في المؤسسة. |
From the beginning, the basic underpinning principle has been that the magnitude of the relative share for a given group should be directly proportional to the relative priority of that group. | UN | ومنذ البداية، كان المبدأ الأساسي الداعم هو ضرورة أن يكون حجم النصيب النسبي لفئة ما متناسبا بصورة مباشرة مع الأولوية النسبية لهذه الفئة. |
The increase in the relative priority of the social sectors in government policy may be considered as the highest order most important result associated with UNDP's work. | UN | ويمكن اعتبار الزيادة في مستوى الأولوية النسبية التي تحظى بها القطاعات الاجتماعية في السياسة الحكومية أهم النتائج التي لها صلة بعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
In the future the national reports should specially provide information on the relative priority of agriculture and food security programmes in national budgets and the impact of those programmes on hunger reduction. | UN | وينبغي للتقارير القطرية القادمة، من ثم، أن تعطى معلومات عن الأولوية النسبية لبرامج الزراعة والأمن الغذائي في الميزانيات القطرية وعن تأثير هذه البرامج على تخفيف وطأة الجوع. |
the relative priority of security rights | UN | الأولوية النسبية للحقوق الضمانية |
Under the unitary approach, coordination of registration of acquisition and non-acquisition security rights in the general security rights registry will be necessary to promote certainty in the relative priority of competing claimants. | UN | 94- وفي إطار النهج الوحدوي، سيكون تنسيق تسجيل الحقوق الضمانية الاحتيازية وغير الاحتيازية في سجل الحقوق الضمانية العام، ضروريا لتعزيز اليقين في الأولوية النسبية للمطالبين المنافسين. |
In States that do not treat retention-of-title transactions and financial leases as security devices, the relative priority of claims is decided by reference to the seller or lessor's right of ownership. | UN | 115- وفي الدول التي لا تَعد معاملات الاحتفاظ بحق الملكية والإيجارات المالية أدوات ضمانية، يُبت في الأولوية النسبية للمطالبات بالإحالة إلى حق البائع أو المؤجر في الملكية. |
In States that do not treat retention-of-title transactions and financial leases as security devices, the relative priority of claims is decided by reference to the seller's or lessor's right of ownership. | UN | 133- ففي الدول التي لا تعتبر معاملات الاحتفاظ بحق الملكية والإيجارات التمويلية أدوات ضمانية، يُبت في الأولوية النسبية لمطالبات بالإحالة إلى حق البائع أو المؤجر في الملكية. |
In States that do not treat retention-of-title rights and financial lease rights as security rights, the relative priority of rights is decided by reference to the seller's or lessor's right of ownership. | UN | 120- وفي الدول التي لا تُعامل حقوق الاحتفاظ بالملكية وحقوق الإيجارات التمويلية على أنها حقوق ضمانية، يُبتّ في الأولوية النسبية بشأن الحقوق بالإحالة إلى حق البائع أو المؤجّر في الملكية. |
In both situations, however, it is also necessary to determine the relative priority of rights taken in the different tangible assets that are united by attachment or commingled. | UN | 152- على أنه من الضروري أيضا، في كلتا الحالتين، تحديد الأولوية النسبية للحقوق المكتسبة في مختلف الموجودات الملموسة الممزوجة أو الموحدة بواسطة الإلحاق. |
Given the third party bank's rights in the steel, the court concluded that the seller was not entitled to recover possession of the steel or to avoid the contract. (The court also applied domestic United States law to determine the legal effect of the retention of title clause and the relative priority of the interests of the seller and the bank.) | UN | وبالنظر إلى حقوق مصرف الطرف الثالث في الفولاذ، خلصت المحكمة إلى أن البائع لا يحق له استرداد حيازة الفولاذ أو فسخ العقد. (وطبّقت المحكمة كذلك القانون المحلي للولايات المتحدة لتحديد الأثر القانوني لشرط الاحتفاظ بحق الملكية، والأولوية النسبية لمصالح البائع والمصرف.) |