"the relevant functional" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفنية ذات الصلة
        
    • الوظيفية ذات الصلة
        
    • الفنية المختصة
        
    In other instances, ACC has regularly submitted statements to the relevant functional commissions on conference follow-up. UN وقدمت لجنة التنسيق اﻹدارية في مناسبات أخرى وعلى نحو منتظم بيانات إلى اللجان الفنية ذات الصلة بشأن متابعة المؤتمر.
    the relevant functional commissions serve as the primary locus for the follow-up processes. UN واللجان الفنية ذات الصلة هي المكان الرئيسي لعمليات المتابعة.
    So far, the Council's role has largely been limited to endorsing the results of reviews undertaken by the relevant functional bodies. UN وقد اقتصر دور المجلس حتى اﻵن على تأييد نتائج الاستعراض الذي تقوم به الهيئات الفنية ذات الصلة.
    To ensure the full ownership of the framework across the Organization, the Office of the Under-Secretary-General of the Department of Management will convoke a working group, comprised of members of the relevant functional areas of the Secretariat, to work on a preliminary draft. UN ولكفالة امتلاك زمام هذا الإطار تماما على نطاق المنظمة، سيدعو مكتب وكيل الأمين العام في إدارة الشؤون الإدارية فريقاً عاملاً يضم أعضاء من المجالات الوظيفية ذات الصلة في الأمانة العامة للعمل على إعداد مشروع أولي.
    35. He hoped that more substantive progress in the area of the environment would have been achieved by the 10-year review of implementation of Agenda 21 and, in that regard, proposed the initiation of a preparatory process involving Member States, the Commission on Sustainable Development, regional commissions and the relevant functional commissions and other bodies of the United Nations system. UN ٣٥ - وقال إنه يرجو أن يتحقق تقدم أكبر في مجال البيئة نتيجة لاستعراض السنوات العشر لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، واقترح في هذا الصدد البدء بعملية تحضيرية تشترك فيها الدول اﻷعضاء ولجنة التنمية المستدامة واللجان اﻹقليمية واللجان الوظيفية ذات الصلة وسائر الهيئات في منظومة اﻷمم المتحدة.
    However, the workshop considered that the drafting mandate, which would focus on the rights-based approach, should be entrusted to the Sub-Commission as an expert body, while pursuing the usual broad consultative procedure involving the relevant functional commissions of the Economic and Social Council, the specialized agencies and all parties concerned. UN بيد أن حلقة التدارس رأت أن مهمة الصياغة التي ستركز على النهج القائم على الحقوق، ينبغي أن تُسند إلى اللجنة الفرعية، بوصفها هيئة خبيرة، مع اتباع الإجراء الاستشاري العادي على نطاق واسع بإشراك اللجان الفنية المختصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والوكالات المتخصصة وجميع الأطراف المعنية.
    In the interim, the Economic and Social Council shall decide on the participation of non-governmental organizations accredited to an international conference in the work of the relevant functional commission on the follow-up to and implementation of that conference. UN وفي غضون ذلك، يبت المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مسألة اشتراك المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى أحد المؤتمرات الدولية في أعمال اللجنة الفنية ذات الصلة بمتابعة ذلك المؤتمر وتنفيذ نتائجه.
    The agreed conclusions adopted at the coordination segment are brought to the attention of the relevant functional commissions and organizations of the system, and a follow-up report is submitted to the Council. UN وتُعرض النتائج التي تعتمد في الجزء المتعلق بالتنسيق على اللجان الفنية ذات الصلة وعلى مؤسسات المنظومة، ويقدم تقرير متابعة الى المجلس.
    It also decided that in the interim, the Council should decide on the participation of non-governmental organizations accredited to an international conference in the work of the relevant functional commission on the follow-up to and implementation of that conference. UN وقرر المجلس أيضا أن يقوم في غضون ذلك، بالبت في مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى أحد المؤتمرات الدولية في أعمال اللجنة الفنية ذات الصلة المعنية بمتابعة وتنفيذ المؤتمر.
    With regard to their participation in the work of the relevant functional commissions on the follow-up to and implementation of the international conferences, the Council is to take interim decisions on the participation of these non-governmental organizations. UN وفيما يتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجان الفنية ذات الصلة بشأن متابعة المؤتمرات الدولية وتنفيذها فإن المجلس يتخذ قرارات مؤقتة بشأن مشاركة هذه المنظمات.
    In the interim, the Economic and Social Council shall decide on the participation of non-governmental organizations accredited to an international conference in the work of the relevant functional commission on the follow-up to and implementation of that conference. UN وفي غضون ذلك، يبت المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى أحد المؤتمرات الدولية في أعمال اللجنة الفنية ذات الصلة المتعلقة بمتابعة وتنفيذ هذا المؤتمر.
    In the interim, the Economic and Social Council shall decide on the participation of non-governmental organizations accredited to an international conference in the work of the relevant functional commission on the follow-up to and implementation of that conference. UN وفي غضون ذلك، يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارا بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى أحد المؤتمرات الدولية في أعمال اللجنة الفنية ذات الصلة المتعلقة بمتابعة وتنفيذ هذا المؤتمر.
    (i) The Council may wish to welcome the renewed partnership between the United Nations and the Bretton Woods institutions, and decide to involve in its future joint meetings, depending on the subjects under discussion, the chairpersons of the relevant functional commissions and of the Executive Boards of the United Nations funds and programmes; UN `1 ' قد يرغب المجلس في الترحيب بتجديد الشراكة بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، وقد يقرر أن يشرك في الاجتماعات المستقبلية المشتركة بينها، رؤساء اللجان الفنية ذات الصلة ورؤساء المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج الأمم المتحدة، وذلك حسب المواضيع المطروحة للمناقشة؛
    14. In resolution 2001/21, the Council underlined the specific responsibilities of the relevant functional commissions and other relevant bodies of the United Nations system, in reviewing and assessing progress achieved, lessons learned and problems encountered in the implementation of the outcomes of major United Nations conferences and summits. UN 14 - شدد المجلس في القرار 2001/21 على مسؤوليات محددة تضطلع بها اللجان الفنية ذات الصلة وغيرها من الهيئات ذات الصلة بمنظومة الأمم المتحدة في استعراض وتقييم التقدم المحرز والدروس المستفادة والمشاكل التي تواجه في تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    5. Further, the Council reiterated that the relevant functional commissions and other relevant intergovernmental bodies should focus on the issues relating to the conference for which they were responsible, and obtain inputs from relevant bodies on related issues. UN 5 - وأكد المجلس كذلك أنه ينبغي للجان الفنية ذات الصلة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة أن تركز على المسائل المتصلة بالمؤتمر المسؤولة عنه، وأن تحصل على مدخلات من الهيئات ذات الصلة بشأن المسائل المتصلة بذلك.
    138. The Economic and Social Council might consider inviting the relevant functional commissions to prepare inputs, as appropriate, for its overall review on poverty aspects within their particular areas of competence, as described in subsection 2 below. UN ١٣٨ - قد ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دعوة اللجان الفنية ذات الصلة إلى القيام، في إطار مجــالات اختصاصها المعينة، وحسب الاقتضاء، بإعداد مدخلات للاستعراض العام الذي يجريه لجوانب الفقر، وذلك على النحو الوارد وصفه في الجزء الفرعي ٢ أدناه.
    “10. Also invites the relevant functional commissions that are implementing chapters of Agenda 21 to submit a report through the Economic and Social Council, in view of its coordination function, on how their activities are contributing to the implementation of Agenda 21 and the Programme for the Further Implementation of Agenda 21; “11. UN " ١٠ - تدعو كذلك اللجان الفنية ذات الصلة التي تتولى تنفيذ فصول من جدول أعمال القرن ٢١، نظرا لمهمتها التنسيقية، أن تقدم، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن كيفية مساهمة أنشطتها في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١؛
    Should additional expertise and/or resources be required in any of these areas, they would be drawn from existing capacities in the relevant functional division of the Department of Peacekeeping Operations and coordinated by the unit in New York. UN فإذا اقتضى الأمر خبرة فنية إضافية و/أو موارد إضافية في أي من هذه المجالات، فسوف تستمد من القدرات الموجودة في الشعبة الوظيفية ذات الصلة في إدارة عمليات حفظ السلام وتقوم بالتنسيق الوحدة الموجودة في نيويورك.
    The objective of a managed mobility policy is to change this pattern to ensure that duty station moves (which have a direct cost to the Organization) further the objectives of mobility: to maximize burden-sharing in the relevant functional areas and transfer knowledge between the field and headquarters. UN والهدف من سياسة التنقل المنظمة هو تغيير هذا النمط لكفالة أن تؤدي التنقلات بين مراكز العمل (التي تتكبد المنظمة عنها تكاليف مباشرة) إلى تحقيق أهداف التنقل: لزيادة تقاسم الأعباء إلى الحد الأقصى في المجالات الوظيفية ذات الصلة ونقل المعارف فيما بين الميدان والمقر.
    the relevant functional commission, as part of its contribution, should also review whether the policies in the area within its purview are supportive of the objective of poverty eradication, taking gender factors also into account. UN وكجزء من مساهمتها، ينبغي للجنة الفنية المختصة أن تستعرض أيضا مسألة ما إذا كانت السياسات العامة المتبعة في المجال الواقع في إطار سلطتها تدعم هدف القضاء على الفقر، مع أخذ عوامل الفوارق بين الجنسين أيضا في الاعتبار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus