"the relevant general assembly resolutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرارات الجمعية العامة ذات الصلة
        
    • لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
        
    • وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
        
    • بقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
        
    • للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة
        
    • القرارات ذات الصلة للجمعية العامة
        
    • قرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا
        
    • المتصلة بالموضوع من قرارات الجمعية العامة
        
    • القرارات ذات الصلة التي أصدرتها الجمعية العامة
        
    • ولقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
        
    • يتصل بالموضوع من قرارات الجمعية العامة
        
    • وبقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
        
    • للقرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة
        
    • القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة
        
    • قرارات الجمعية العامة في هذا الصدد
        
    the relevant General Assembly resolutions are listed in Attachment II. UN وترد قرارات الجمعية العامة ذات الصلة في الملحق الثاني.
    Meanwhile, China has strictly observed and implemented the relevant General Assembly resolutions. UN وفي الوقت نفسه، تحترم الصين بشدة قرارات الجمعية العامة ذات الصلة وتنفذها.
    However, the criteria established in the relevant General Assembly resolutions should be observed in the future and a precedent should not be set. UN واستطرد قائلا إن المعايير المحددة في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع ينبغي أن تحترم مستقبلا وينبغي ألا تُشكَّل أي سابقة.
    It expected the budget for the following period to be submitted in full compliance with the relevant General Assembly resolutions. UN ويتوقع وفده أن تقدم ميزانية الفترة التالية في شكل يمتثل على نحو كامل لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Every year, in accordance with the relevant General Assembly resolutions, Kazakhstan provides the following information: UN تقدم كازاخستان كل سنة، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع، المعلومات التالية:
    The Unit had exceeded its authority as defined by article 5, paragraph 5, of its statute and the relevant General Assembly resolutions. UN والوحدة تجاوزت سلطتها على نحو ما حددته الفقرة ٥ من المادة ٥ من قانونها اﻷساسي وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    We also reaffirm our commitment to achieve concrete results on all the objectives set out by the relevant General Assembly resolutions. UN ونعيد أيضا تأكيد التزامنا بتحقيق نتائج ملموسة في جميع اﻷهداف التي حددتها قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    9. Ukraine continues to consider that the relevant General Assembly resolutions that address the problems of third States have not been properly implemented. UN ٩ - وما زالت أوكرانيا تعتقد أن قرارات الجمعية العامة ذات الصلة التي تعالج مشاكل الدول الثالثة لم تنفذ تنفيذا سليما.
    We consider this conference a practical contribution by the Government of Japan and the UNDP to the implementation of the relevant General Assembly resolutions. UN ونعتبر هذا المؤتمر مساهمة عملية من حكومة اليابان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    The estimates for honorariums are based on the relevant General Assembly resolutions and the procedures for adjusting the honorariums for inflation. UN وتستند تقديرات الأتعاب إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة وإجراءات تسوية الأتعاب لحساب التضخم.
    Her country was making every effort to implement the relevant General Assembly resolutions and the outcome of the Beijing Conference. UN وقالت إن بلدها يبذل جميع الجهود لتنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة ونتائج مؤتمر بيجين.
    the relevant General Assembly resolutions did not offer carte blanche for the use of such personnel throughout the Organization. UN ولا تقدم قرارات الجمعية العامة ذات الصلة أمرا بإطلاق اليد في العمل من أجل استخدام أولئك الموظفين في المنظمة كلها.
    On the issue of human resources, the Group trusted that the relevant General Assembly resolutions would be taken into account when recruiting staff to fill the many new posts. UN وبشأن مسألة الموارد البشرية، قال إن المجموعة تثق في أن قرارات الجمعية العامة ذات الصلة ستوضع في الاعتبار عند تعيين موظفين لملء الوظائف الجديدة العديدة الشاغرة.
    Accordingly, he welcomed CPC's efforts to improve its working methods within the framework of its mandate, in accordance with the relevant General Assembly resolutions. UN ولذلك رحب بجهود اللجنة لتحسين أساليب عملها في إطار ولايتها بموجب قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Some delegations recalled the importance of the relevant Article of the Charter and the relevant General Assembly resolutions. C. Cluster III UN وأشار بعض الوفود إلى أهمية المادة ذات الصلة في الميثاق، وإلى أهمية قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    He expressed the hope that the implementation of the relevant General Assembly resolutions by the parties would lead to agreements for the settlement of the conflict. UN وأعرب عن الأمل في أن يؤدي تنفيذ الأطراف لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة إلى اتفاقات لتسوية النزاع.
    (ii) Efficient self-revision that is consistent with quality in all official languages, in accordance with the relevant General Assembly resolutions UN ' 2` مراجعة ذاتية تتسم بالكفاءة بما يتسق مع النوعية في جميع اللغات الرسمية، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
    (ii) Efficient self-revision that is consistent with quality in all official languages, in accordance with the relevant General Assembly resolutions UN ' 2` مراجعة ذاتية تتسم بالكفاءة بما يتسق مع النوعية في جميع اللغات الرسمية وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
    The implementation of integrated global management should also comply with the relevant General Assembly resolutions. UN وينبغي أن يمتثل تنفيذ مبادرة الإدارة الكلية المتكاملة أيضا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Given the persistent nature of the problem, his delegation proposed introducing strict accountability measures, in accordance with the relevant General Assembly resolutions. UN وبالنظر إلى استعصاء هذه المشكلة، فإن وفده يقترح وضع تدابير مساءلة صارمة، وذلك بما يتفق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    The interests and way of life of the inhabitants of the islands were adequately protected by the relevant General Assembly resolutions and the Constitution of the Argentine Republic. UN ومصالح سكان الجزر وطريقة معيشتهم محمية بقدر واف بقرارات الجمعية العامة ذات الصلة ودستور جمهورية الأرجنتين.
    Promotion of sustained economic growth and sustainable development, in accordance with the relevant General Assembly resolutions and recent United Nations conferences UN تشجيع النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة مؤخرا
    The interests and way of life of the inhabitants of the islands were adequately protected by the relevant General Assembly resolutions and the Constitution of the Argentine Republic. UN واختتم بقوله إن مصالح سكان الجزر وأساليب عيشهم تحميها بالفعل بشكل كافٍ القرارات ذات الصلة للجمعية العامة فضلاً عن دستور جمهورية الأرجنتين.
    In this regard, we emphasize that the fundamental characteristics and principles of United Nations operational activities set forth in the relevant General Assembly resolutions provide the overarching framework for all matters pertaining to the United Nations development assistance operations in the field. UN وفي هذا الصدد، نشدد على أن الخصائص والمبادئ الأساسية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة الوارد بيانها في قرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد توفر الإطار الشامل لجميع المسائل المتصلة بعمليات المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة في الميدان.
    The two States concerned should resolve the conflict peacefully and should implement the relevant General Assembly resolutions concerning negotiations on all aspects of the future of the Malvinas Islands. UN وينبغي أن تعمل الدولتان المعنيتان على حل النـزاع سلمياً وأن تنفذا القرارات ذات الصلة التي أصدرتها الجمعية العامة والتي تتعلق بإجراء مفاوضات بشأن جميع الجوانب المتعلقة بمستقبل جزر مالفيناس.
    I should like to restate here that, in accordance with the Charter and the relevant General Assembly resolutions, financing of peace-keeping is the collective responsibility of all Member States. UN وأود أن أكرر أن تمويل حفظ السلم هو مسؤولية جماعية تتحملها جميع الدول اﻷعضاء، وذلك وفقا للميثاق ولقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    It was the obligation of States to settle their international disputes by peaceful means of their choice and with due regard for the relevant General Assembly resolutions. UN وذكرت أن الدول ملزمة بتسوية ما ينشب بينها من منازعات دولية بالوسائل السلمية التي يقع عليها اختيارها، وبالمراعاة الواجبة لما يتصل بالموضوع من قرارات الجمعية العامة.
    The NAM reaffirms its support for the establishment in the Middle East of a nuclear-weapon-free zone in accordance with Security Council resolution 487 (1981) and paragraph 14 of Security Council resolution 687 (1991) and the relevant General Assembly resolutions adopted by consensus. UN وتؤكد حركة عدم الانحياز مجدداً دعمها لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، عملاً بقرار مجلس الأمن 487 (1981) وبالفقرة 14 من قرار المجلس 687 (1991)، وبقرارات الجمعية العامة ذات الصلة التي اتُّخذت بتوافق الآراء.
    He welcomed the Office's role as lead agency for all matters relating to protection and assistance and expressed the hope that, where displaced persons were concerned, it would adhere strictly to the relevant General Assembly resolutions. UN وثمة ترحيب بدور مدير الدائرة, الذي تنهض المفوضية بأعبائه في كل ما يتصل بأمور الحماية والمساعدة, ومن المأمول فيه أن تقوم المفوضية, فيما يخص الأشخاص المشردين, بالامتثال التام للقرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة.
    The Secretary-General would not be able to reach the goals established in the relevant General Assembly resolutions, however, unless Member States recommended suitably qualified candidates. UN بيد أن اﻷمين العام لن يتمكن من بلوغ اﻷهداف المنصوص عليها في القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة ما لم تقترح الدول اﻷعضاء مرشحات يتمتعن بالمؤهلات المطلوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus