"the relevant indicators" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤشرات ذات الصلة
        
    • والمؤشرات ذات الصلة بالموضوع
        
    • للمؤشرات ذات الصلة
        
    The Government had also started to extend free access to health services, which had resulted in significant improvements in the relevant indicators. UN وشرعت الحكومة أيضاً في تعميم الوصول مجاناً إلى خدمات الصحة، مما أفضى إلى تحسن ملحوظ في المؤشرات ذات الصلة.
    the relevant indicators identified and used; UN المؤشرات ذات الصلة التي تم تحديدها ويجري استخدامها؛
    the relevant indicators identified and used; UN المؤشرات ذات الصلة التي تم تحديدها ويجري استخدامها؛
    the relevant indicators used to assess such an adequate standard of living, and its incidence among the child population, including by gender, age, region, rural/urban area, social and ethnic origin, and family situation; UN والمؤشرات ذات الصلة بالموضوع التي استخدمت لتقييم مدى كفاية المستوى المعيشي ومدى انتشار ذلك بين اﻷطفال مع تفصيل هذه المعلومات بحسب نوع الجنسين والعمر والاقليم والمنطقة الريفية/الحضرية واﻷصل الاجتماعي واﻹثني وحالة اﻷسرة؛
    The FHS data definitions are not the standard UNICEF accepted definitions for the relevant indicators. UN وتعاريف بيانات الدراسة الاستقصائية ليست هي التعاريف الموحدة المقبولة لدى اليونيسيف للمؤشرات ذات الصلة.
    the relevant indicators identified and used; UN المؤشرات ذات الصلة التي تم تحديدها ويجري استخدامها؛
    This historical data helps the teams contribute to the identification of the relevant indicators. UN وهذه البيانات التاريخية تساعد الأفرقة في الإسهام في تحديد المؤشرات ذات الصلة.
    the relevant indicators identified and used; UN المؤشرات ذات الصلة التي تم تحديدها ويجري استخدامها؛
    Every year some countries are omitted from the Index because the relevant indicators are not available. UN ويجري في كل سنة حذف بعض البلدان من الدليل بسبب عدم إتاحة المؤشرات ذات الصلة بالموضوع.
    the relevant indicators identified and used; UN المؤشرات ذات الصلة التي تم تحديدها ويجري استخدامها؛
    Moreover, the various efforts of the Government in recent years in the areas of health, education and access to water have already led to a significant improvement in the relevant indicators. UN وفضلا عن ذلك، أدت الجهود المختلفة التي بذلتها الحكومة مسبقا في السنوات الأخيرة في مجالات الصحة والتعليم والوصول إلى المياه إلى تحسن كبير في المؤشرات ذات الصلة.
    91. Access, however, is only one of the relevant indicators. UN 91 - بيد أن فرص الحصول على التعليم ليست سوى مؤشر واحد من المؤشرات ذات الصلة.
    In a resource-strapped economy such as The Gambia's, getting all the relevant indicators to perform well towards poverty reduction is a daunting challenge. UN وفي اقتصاد مرتبط بالموارد مثل اقتصاد غامبيا، فإن جعل كل المؤشرات ذات الصلة تتجه اتجاها صحيحا نحو خفض الفقر من التحديات الصعبة.
    the relevant indicators show a decline in poverty in Colombia in the period 1985-1991 and a slight increase in 1993. UN يتبين من المؤشرات ذات الصلة حدوث انخفاض في الفقر في كولومبيا في الفترة ١٩٨٥ - ١٩٩١ وزيادة طفيفة في عام ١٩٩٣.
    the relevant indicators used; UN المؤشرات ذات الصلة المستخدمة؛
    the relevant indicators used; UN المؤشرات ذات الصلة المستخدمة؛
    28. It was therefore essential that States prepare their reports by setting up national committees representing a broad cross section of society, so as to come up with practical ideas and solutions for human settlements problems. National reports should reflect socio-economic conditions accurately and objectively, on the basis of the relevant indicators. UN ٢٨ - وأكدت، على هذا اﻷساس على وجوب قيام الدول بإعداد تقاريرها بإنشاء لجان وطنية تمثل عينة عريضة من عينات المجتمع للخروج بآراء وحلول عملية لمشاكل المستوطنات البشرية، إذ ينبغي أن تعطي التقارير الوطنية صورة دقيقة وموضوعية عن اﻷوضاع الاقتصادية - الاجتماعية بناء على المؤشرات ذات الصلة.
    the relevant indicators used to assess such an adequate standard of living, and its incidence among the child population, including by gender, age, region, rural/urban area, social and ethnic origin, and family situation; UN والمؤشرات ذات الصلة بالموضوع التي استخدمت لتقييم مدى كفاية المستوى المعيشي ومدى انتشار ذلك بين الأطفال مع تفصيل هذه المعلومات بحسب نوع الجنس والعمر والإقليم والمنطقة الريفية/الحضرية والأصل الاجتماعي والإثني وحالة الأسرة؛
    the relevant indicators used to assess such an adequate standard of living, and its incidence among the child population, including by gender, age, region, rural/urban area, social and ethnic origin, and family situation; UN والمؤشرات ذات الصلة بالموضوع التي استخدمت لتقييم مدى كفاية المستوى المعيشي ومدى انتشار ذلك بين الأطفال مع تفصيل هذه المعلومات بحسب نوع الجنس والعمر والاقليم والمنطقة الريفية/الحضرية والأصل الاجتماعي والإثني وحالة الأسرة؛
    According to the relevant indicators, Kosovo and Metohija is a long way from such implementation. UN ووفقا للمؤشرات ذات الصلة لا يزال أمام كوسوفو وميتوهيا الكثير لتحقيق هذا التنفيذ.
    Establishing a baseline in monitoring was reported to be a challenge; the initial assessment of the relevant indicators before starting a project intervention was designed as an approach to overcome this. UN وقد أُفيد أن إقامة أساس للرصد أمر يشكل تحدياً؛ ويمثل التقييم الأولي للمؤشرات ذات الصلة قبل البدء في تنفيذ مشروع ما نهجاً لتجاوز هذا الإشكال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus