"the relevant lebanese" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللبنانية المختصة
        
    • اللبنانية المعنية
        
    The Government requested that the International Independent Investigation Commission contact the relevant Lebanese authorities for that purpose. UN وطلبت الحكومة أن تقوم لجنة التحقيق الدولية المستقلة بالاتصال بالسلطات اللبنانية المختصة لهذا الغرض.
    We request that the International Independent Investigation Commission contact the relevant Lebanese authorities for that purpose. UN وأطلب إلى اللجنة أن تتصل بالسلطات اللبنانية المختصة لهذا الغرض.
    the relevant Lebanese authorities have launched investigations, with a view to identifying and apprehending the perpetrators. UN وقد باشرت السلطات اللبنانية المختصة التحقيق فيها من أجل الكشف عن هوية الجناة وإلقاء القبض عليهم.
    First, the President would consult with the relevant Lebanese authorities with a view to inducing them to cooperate. UN فالرئيس يتشاور أولا مع السلطات اللبنانية المعنية بهدف الحصول على تعاونها.
    The Government requested that the International Independent Investigation Commission be in touch with the relevant Lebanese authorities for that purpose. UN وطلبت الحكومة أن تكون لجنة التحقيق الدولية المستقلة على اتصال مع السلطات اللبنانية المعنية لهذا الغرض.
    the relevant Lebanese authorities launched an investigation to identify and apprehend the perpetrators. UN وبدأت السلطات اللبنانية المختصة تحقيقا لتحديد هوية مرتكبي الهجوم وإلقاء القبض عليهم.
    the relevant Lebanese authorities commenced an investigation to identify and apprehend the perpetrators of the attack. UN وبدأت السلطات اللبنانية المختصة تحقيقا لتحديد هوية مرتكبي الهجوم وإلقاء القبض عليهم.
    The Government requested that the International Independent Investigation Commission be in touch with the relevant Lebanese authorities for that purpose. UN وقد طلبت الحكومة قيام لجنة التحقيق الدولية المستقلة بالاتصال بالسلطات اللبنانية المختصة لهذا الغرض.
    We request that the International Independent Investigation Commission be in touch with the relevant Lebanese authorities for that purpose. UN ونطلب إلى لجنة التحقيق الدولية المستقلة الاتصال بالسلطات اللبنانية المختصة لهذا الغرض.
    The Government also requested that the International Independent Investigation Commission (IIIC) be in touch with the relevant Lebanese authorities for that purpose. UN وطلبت الحكومة أيضا أن تتصل لجنة التحقيق الدولية المستقلة بالسلطات اللبنانية المختصة لهذا الغرض.
    the relevant Lebanese authorities also launched their own investigations to identify and apprehend the perpetrators. UN كما فتحت السلطات اللبنانية المختصة تحقيقاتها الخاصة بها لتحديد المرتكبين وإلقاء القبض عليهم.
    the relevant Lebanese authorities are ready to supply you with any new information on the issue of terrorism and financing for terrorism, in order to root out this scourge from the international community. UN كما أن السلطات اللبنانية المختصة على استعداد لمدِّكم بكل جديد يتعلق بموضوع الإرهاب وتمويله، توصلاً لاجتثاث هذه الآفة من المجتمع العالمي.
    95. The Commission has made numerous requests to the relevant Lebanese authorities for assistance with its investigative work during the reporting period, including by addressing 22 formal written requests to the Prosecutor General. UN 95 - وقدمت اللجنة طلبات كثيرة إلى السلطات اللبنانية المختصة لمساعدتها في أعمال التحقيق التي قامت بها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ومن بينها توجيه 22 طلبا كتابيا رسميا إلى المدعي العام.
    :: Draw on the findings of other relevant completed or ongoing evaluations and, in this regard, review ongoing efforts to support the increased cooperation and integration of the work of the relevant Lebanese agencies responsible for border security. UN :: الاعتماد على استنتاجات التقييمات الأخرى الهامة المستكملة والجارية والقيام، في هذا الصدد، باستعراض الجهود المتواصلة لدعم تحقيق المزيد من التعاون والتكامل في عمل الوكالات اللبنانية المختصة المسؤولة عن أمن الحدود.
    (a) In October 2002, the relevant Lebanese security apparatus apprehended a group of persons, of a variety of nationalities, who included the following: UN (أ) في تشرين الأول 2002 أوقفت الأجهزة الأمنية اللبنانية المختصة مجموعة أشخاص يحملون جنسيات مختلفة وهم:
    We request that the Commission be in touch with the relevant Lebanese authorities for that purpose. UN ونطلب أن تكون اللجنة على اتصال مع السلطات اللبنانية المعنية لهذا الغرض.
    The Commission continued to share significant amounts of information with the relevant Lebanese authorities, including interviews and analytical reports. UN وواصلت اللجنة إطلاع السلطات اللبنانية المعنية على كميات كبيرة من المعلومات، بما فيها المقابلات الشخصية والتقارير التحليلية.
    We request that the International Independent Investigation Commission be in touch with the relevant Lebanese authorities for that purpose. UN ونطلب أن تكون اللجنة على اتصال مع السلطات اللبنانية المعنية لهذا الغرض.
    Mr. Siniora requested that IIIC contact the relevant Lebanese authorities for that purpose. UN وطلب السيد السنيورة أن تتصل لجنة التحقيق الدولية المستقلة بالسلطات اللبنانية المعنية لذلك الغرض.
    :: To meet with the relevant Lebanese security agencies, United Nations bodies, bilateral partners and other parties to enquire and discuss, and develop the appropriate evaluation and recommendations accordingly. UN :: الاجتماع بالوكالات الأمنية اللبنانية المعنية وبالأمم المتحدة والشركاء الثنائيين والأطراف الأخرى للاستعلام والمناقشة ووضع التقييم المناسب وتقديم التوصيات بناءً على ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus