The Secretariat needs to take into consideration the concerns of our delegation and must translate the relevant legislative mandates honestly. | UN | وعلى الأمانة العامة أن تأخذ شواغل وفد بلادي بعين الاعتبار وأن تكون أمينة في ترجمة الولايات التشريعية ذات الصلة. |
Section 21 of the proposed programme budget could be adopted only if it reflected the relevant legislative mandates. | UN | ولا يمكن الموافقة على الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية المقترحة إلا إذا كانت تعبر عن الولايات التشريعية ذات الصلة. |
He also agreed with CPC that the programme narratives should include the relevant legislative mandates. | UN | وقال إنه يوافق أيضا على ما اقترحته لجنة البرنامج والتنسيق ومفاده أن أوصاف البرامج ينبغي أن تتضمن الولايات التشريعية ذات الصلة. |
25.6 The primary objective of the subprogramme is to ensure efficient and effective implementation and management of programmes, activities and operations by programme managers in accordance with the relevant legislative mandates. | UN | 25-6 يتمثل الهدف الرئيسي للبرنامج الفرعي في ضمان قيام مديري البرامج بتنفيذ وإدارة البرامج والأنشطة والعمليات بكفاءة وفعالية وفقا للولايات التشريعية ذات الصلة. |
The Secretariat must adhere to the provisions of that resolution and ensure that the objectives of special political missions were in line with the relevant legislative mandates. | UN | وعلى الأمانة العامة أن تمتثل لأحكام ذلك القرار وأن تكفل تماشي أهداف البعثات السياسية الخاصة مع الولايات التشريعية ذات الصلة. |
In these forums Member States are able to ensure that the plan reflects the key programme areas enshrined in the budget and that it takes into account all the relevant legislative mandates. | UN | وفي هاتين اللجنتين، تستطيع الدول اﻷعضاء العمل على أن تعكس الخطة مجالات البرامج الرئيسية المتضمنة في الميزانية وأن تأخذ الخطة في الاعتبار كافة الولايات التشريعية ذات الصلة. |
Furthermore, the language relating to personnel and administrative questions, as well as to the " common country strategy " and the " integrated offices " did not reflect accurately the relevant legislative mandates of the General Assembly. | UN | وعلاوة على ذلك فإن الصياغة المتصلة بمسائل الموظفين والمسائل الادارية فضلا عن " الاستراتيجيـــة القطريــة المشتركــة " و " المكاتب المتكاملة " لا تعكس بدقة الولايات التشريعية ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة. |
Furthermore, the language relating to personnel and administrative questions as well as to the " common country strategy " and the " integrated offices " did not reflect accurately the relevant legislative mandates of the General Assembly. | UN | وعلاوة على ذلك فإن الصياغة المتصلة بمسائل الموظفين والمسائل الادارية فضلا عن " الاستراتيجيـــة القطريــة المشتركــة " و " المكاتب المتكاملة " لا تعكس بدقة الولايات التشريعية ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة. |
7. A principal criterion established by Member States for the preparation of the strategic framework is the setting of longer-term objectives consistent with all the relevant legislative mandates in all areas of the activities of the United Nations. | UN | 7 - من المعايير الأساسية التي أرستها الدول الأعضاء لإعداد الإطار الاستراتيجي وضع أهداف أطول أجلا تكون متسقة مع كافة الولايات التشريعية ذات الصلة في جميع مجالات أنشطة الأمم المتحدة. |
(a) The longer-term objectives consistent with all the relevant legislative mandates in all areas of the activities of the United Nations; | UN | (أ) اتساق الهداف الأطول أجلا مع جميع الولايات التشريعية ذات الصلة في جميع مجالات أنشطة الأمم المتحدة؛ |
5. We emphasize the decision of the General Assembly to the effect that the purpose of the review of the logical framework must be to ensure that programmatic aspects and resource requirements are in conformity with the relevant legislative mandates. | UN | خامسا - نؤكد على ما أقرته الجمعية العامة من أن استعراض الإطار المنطقي يجب أن يهدف إلى ضمان أن تكون النواحي البرنامجية ومتطلبات الموارد منسجمة مع الولايات التشريعية ذات الصلة. |
(a) The longer-term objectives consistent with all the relevant legislative mandates in all areas of the activities of the United Nations; | UN | (أ) اتساق الأهداف الأطول أجلا مع جميع الولايات التشريعية ذات الصلة في جميع مجالات أنشطة الأمم المتحدة؛ |
35. The Office of Human Resources Management and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights were working together to prepare proposals that would address the General Assembly's concerns, while respecting the relevant legislative mandates. | UN | 35 - وتابعت قائلة إن مكتب إدارة الموارد البشرية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان يعملان معا في إعداد مقترحات من شأنها أن تعالج شواغل الجمعية العامة، بينما يحترمان الولايات التشريعية ذات الصلة. |
13. Technical cooperation activities and programmes are carried out exclusively within the framework of the relevant legislative mandates and at the request and with the agreement of the Government concerned. | UN | 13- الاضطلاع بأنشطة وبرامج التعاون التقني محصور في إطار الولايات التشريعية ذات الصلة ويتوقف على طلب الحكومة المعنية وموافقتها. |
It is an ambitious programme that allows us to hope that we will be able to strengthen and improve the Organization's mechanisms of work with a view to its implementation of the letter and spirit of the Charter and to its ability to respond to the challenges outlined in the Millennium Declaration and to apply the relevant legislative mandates in all its tasks. | UN | وبالتالي فهو برنامج طموح يثير الآمال بتعزيز وتحسين آليات عمل المنظمة بهدف اضطلاعها بتنفيذ الميثاق نصا وروحا، وللاستجابة للتحديات التي رسمتها الألفية، وتنفيذ الولايات التشريعية ذات الصلة المعتمدة من قبل الأمم المتحدة، وذلك في جميع المجالات. |
(b) the relevant legislative mandates should be indicated in the narrative of the programmes; | UN | )ب( ينبغي أن يشار الى الولايات التشريعية ذات الصلة في سرد البرامج؛ |
(b) the relevant legislative mandates should be indicated in the narrative of the programmes; | UN | )ب( ينبغي أن يشار الى الولايات التشريعية ذات الصلة في سرد البرامج؛ |
25.18 The primary objective of this component of the subprogramme is to ensure efficient and effective implementation and management of programmes, activities and operations by programme managers in accordance with the relevant legislative mandates. | UN | 25-18 يتمثل الهدف الرئيسي لهذا العنصر من البرنامج الفرعي في ضمان قيام مديري البرامج بتنفيذ وإدارة البرامج والأنشطة والعمليات بكفاءة وفعالية وفقا للولايات التشريعية ذات الصلة. |
25.6 [old paragraph 25.9] The primary objective of the subprogramme is to ensure efficient and effective implementation and management of programmes, activities and operations by programme managers in accordance with the relevant legislative mandates. | UN | 25-6 [الفقرة القديمة 25-9] يتمثل الهدف الرئيسي للبرنامج الفرعي في ضمان قيام مديري البرامج بتنفيذ وإدارة البرامج والأنشطة والعمليات بكفاءة وفعالية وفقا للولايات التشريعية ذات الصلة. |
25.9 The primary objective of the subprogramme is to ensure efficient and effective implementation and management of programmes, activities and operations by programme managers in accordance with the relevant legislative mandates. | UN | 25-9 يتمثل الهدف الرئيسي للبرنامج الفرعي في ضمان قيام مديري البرامج بتنفيذ وإدارة البرامج والأنشطة والعمليات بكفاءة وفعالية وفقا للولايات التشريعية ذات الصلة. |
When drafting the budgets of special political missions, the Secretariat should be guided by the relevant legislative mandates and should give careful thought to the use of results-based budgeting techniques. | UN | وعند وضع ميزانيات البعثات السياسية الخاصة، ينبغي للأمانة العامة أن تقتضي بالولايات التشريعية ذات الصلة وأن تفكر مليا في جدوى استخدام الميزنة على أساس النتائج. |