"the relevant monitoring" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرصد ذات الصلة
        
    • الرصد المختصة
        
    • الرصد ذات العلاقة
        
    • الرصد المعنية
        
    It has submitted a number of reports to the relevant monitoring committees. UN كما أنها قدمت عدداً من التقارير إلى لجان الرصد ذات الصلة.
    In addition, we have traditionally supported the development of indigenous rights internationally and the relevant monitoring mechanisms. UN وبالإضافة إلى ذلك، دأبنا على تأييد النهوض بحقوق الشعوب الأصلية على الصعيد الدولي وآليات الرصد ذات الصلة.
    It has already submitted various reports under those treaties to the relevant monitoring committees. UN كما أنها قدمت عدداً من التقارير بموجب تلك المعاهدات إلى لجان الرصد ذات الصلة.
    The establishments are also overseen at international level by the relevant monitoring mechanisms of the United Nations and the Council of Europe. UN وتخضع هذه المنشآت أيضاً، على الصعيد الدولي، لإشراف آليات الرصد ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة ومجلس أوروبا.
    the relevant monitoring mechanism of the Commissioner for Children's Rights had been established in 2007, in full compliance with the Paris Principles and general comment No. 2 of the Committee on the Rights of the Child. UN وقد أنشئت في عام 2007 آلية الرصد المختصة التابعة لمفوضية حقوق الطفل وهي في توافق تام مع مبادئ باريس والتعليق العام رقم 2 الصادر عن لجنة حقوق الطفل.
    2. As a State Party to various international human rights treaties, the Principality of Liechtenstein undertakes to report regularly to the relevant monitoring bodies on its implementation of and compliance with these treaties. UN 2- وتتعهد إمارة ليختنشتاين - بصفتها دولة عضواً في معاهدات حقوق الإنسان الدولية المختلفة - برفع تقارير دورية إلى هيئات الرصد ذات العلاقة بشأن تطبيقها لهذه المعاهدات وتقيدها بها.
    Iraq intended to comply with all its human rights commitments under the international instruments to which it was a party and would submit its reports to the relevant monitoring bodies. UN وأضاف أن العراق مصمم على الامتثال لجميع التزاماته المتعلقة بحقوق اﻹنسان بموجب الصكوك الدولية التي هو طرف فيها، وسيقدم تقاريره إلى هيئات الرصد ذات الصلة.
    the relevant monitoring mechanisms had an important role to play, and Brazil was heartened by the special procedures established by the Commission on Human Rights, the work of the Special Representatives and Rapporteurs and the monitoring activities of the treaty bodies, as well as the Commission’s decision to undertake a comprehensive review of the human rights mechanisms. UN وقال إن آليات الرصد ذات الصلة تؤدي دورا هاما وإن البرازيل مسرور لﻹجراءات الخاصة التي وضعتها لجنة حقوق اﻹنسان وبأعمال الممثلين والمقررين الخاصين وبأنشطة الرصد التي تضطلع بها الهيئات المنشأة بالمعاهدات، وكذلك بقرار اللجنة إجراء استعراض شامل ﻵليات حقوق اﻹنسان.
    The Committee requests the State party to provide in its next report information on the implementation of the Employment Relationships Act and other measures in the area of employment, and their impact on women, including an analysis of the efforts of the relevant monitoring bodies. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف بأن توفر في تقريرها المقبل معلومات عن تنفيذ قانون علاقات العمل، والتدابير الأخرى في مجال العمالة، وأثرها على المرأة، بما في ذلك تحليل الجهود التي تبذلها هيئات الرصد ذات الصلة.
    The Committee requests the State party to provide information in its next report on the implementation of the legislative reforms in the area of employment and the impact of such reforms, including an analysis of the efforts of the relevant monitoring bodies. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات في تقريرها التالي عن تنفيذ الإصلاحات التشريعية في مجال العمالة وتأثير هذه الإصلاحات، وأن يشتمل التقرير على تحليل للجهود المبذولة من قبل هيئات الرصد ذات الصلة.
    It urged the Government to strengthen the relevant monitoring mechanisms and effective and dissuasive penalties were imposed. UN وحثت الحكومةَ على تعزيز آليات الرصد ذات الصلة وفرض عقوبات فعالة ورادعة(51).
    Project participants shall implement the monitoring plan contained in the registered project design document, archive the relevant monitored data and report the relevant monitoring data to a designated operational entity contracted to verify the emission reductions achieved during the crediting period specified by the project participants. UN 35- ينفذ المشاركون في المشروع خطة الرصد الواردة في وثيقة تصميم المشروع المسجلة، وحفظ ما يتصل بذلك من بيانات الرصد، وإبلاغ بيانات الرصد ذات الصلة إلى كيان تشغيلي معيَّن متعاقد معه للتحقق من تخفيضات الانبعاثات المحققة أثناء فترة الاستحقاق التي يحددها المشاركون في المشروع.
    Project participants shall implement the monitoring plan contained in the registered project design document, archive the relevant monitored data and report the relevant monitoring data to a designated operational entity contracted to verify the emission reductions achieved during the crediting period specified by the project participants. UN 35- يقوم المشاركون في المشروع بتنفيذ خطة الرصد الواردة في وثيقة تصميم المشروع المسجلة، وحفظ ما يتصل بذلك من بيانات الرصد وإبلاغ بيانات الرصد ذات الصلة إلى الكيان التشغيلي المعين المتعاقد معه للتحقق من تخفيضات الانبعاثات المحققة أثناء فترة الاستحقاقات التي حددها المشاركون في المشروع.
    Project participants shall implement the monitoring plan contained in the registered project design document, archive the relevant monitored data and report the relevant monitoring data to a designated operational entity contracted to verify the emission reductions achieved during the crediting period specified by the project participants. UN 35- ينفذ المشتركون في المشروع خطة الرصد الواردة في وثيقة تصميم المشروع المسجلة، وحفظ ما يتصل بذلك من بيانات الرصد، وإبلاغ بيانات الرصد ذات الصلة إلى كيان تشغيلي معيَّن متعاقد معه للتحقق من تخفيضات الانبعاثات المحققة أثناء فترة الاستحقاق التي يحددها المشتركون في المشروع.
    Project participants shall implement the monitoring plan contained in the registered project design document, archive the relevant monitored data and report the relevant monitoring data to a designated operational entity contracted to verify the emission reductions achieved during the crediting period specified by the project participants. UN 35- ينفذ المشتركون في المشروع خطة الرصد الواردة في وثيقة تصميم المشروع المسجلة، وحفظ ما يتصل بذلك من بيانات الرصد، وإبلاغ بيانات الرصد ذات الصلة إلى كيان تشغيلي معيَّن متعاقد معه للتحقق من تخفيضات الانبعاثات المحققة أثناء فترة الاستحقاق التي يحددها المشتركون في المشروع.
    Project participants shall implement the monitoring plan contained in the registered project design document, archive the relevant monitored data and report the relevant monitoring data to a DOE contracted to verify the net anthropogenic greenhouse gas removals by sinks achieved during the crediting period specified by the project participants. UN 26- ويقوم المشاركون في المشروع بتنفيذ خطة الرصد الواردة في وثيقة تصميم المشروع المسجل، وبحفظ البيانات المرصودة ذات الصلة وبإبلاغ بيانات الرصد ذات الصلة إلى الكيان التشغيلي المعين المتعاقد معه من أجل التحقق من صافي إزالة غازات الدفيئة البشرية المنشأ بواسطة المصارف والتي تحققت أثناء فترة الاعتماد التي حددها المشاركون في المشروع.
    Project participants shall implement the monitoring plan contained in the registered project design document, archive the relevant monitored data and report the relevant monitoring data to a DOE contracted to verify the net anthropogenic greenhouse gas removals by sinks achieved during the crediting period specified by the project participants. UN 26- ويقوم المشاركون في المشروع بتنفيذ خطة الرصد الواردة في وثيقة تصميم المشروع المسجل، وبحفظ البيانات المرصودة ذات الصلة وبإبلاغ بيانات الرصد ذات الصلة إلى الكيان التشغيلي المعين المتعاقد معه من أجل التحقق من صافي إزالة غازات الدفيئة البشرية المنشأ بواسطة المصارف التي تحققت أثناء فترة الاعتماد التي حددها المشاركون في المشروع.
    Project participants shall implement the monitoring plan contained in the registered project design document, archive the relevant monitored data and report the relevant monitoring data to a DOE contracted to verify the net anthropogenic greenhouse gas removals by sinks achieved during the crediting period specified by the project participants. UN 26- ويقوم المشتركون في المشروع بتنفيذ خطة الرصد الواردة في وثيقة تصميم المشروع المسجل، وبحفظ البيانات المرصودة ذات الصلة وبإبلاغ بيانات الرصد ذات الصلة إلى الكيان التشغيلي المعين المتعاقد معه من أجل التحقق من صافي إزالة غازات الدفيئة البشرية المنشأ بواسطة المصارف التي تحققت أثناء فترة الاعتماد التي حددها المشتركون في المشروع.
    Project participants shall implement the monitoring plan contained in the registered project design document, archive the relevant monitored data and report the relevant monitoring data to a DOE contracted to verify the net anthropogenic greenhouse gas removals by sinks achieved during the crediting period specified by the project participants. UN 26- ويقوم المشتركون في المشروع بتنفيذ خطة الرصد الواردة في وثيقة تصميم المشروع المسجل، وبحفظ البيانات المرصودة ذات الصلة وبإبلاغ بيانات الرصد ذات الصلة إلى الكيان التشغيلي المعين المتعاقد معه من أجل التحقق من صافي إزالة غازات الدفيئة البشرية المنشأ بواسطة المصارف التي تحققت أثناء فترة الاعتماد التي حددها المشتركون في المشروع.
    45. The agreements between UNMIK and the Council of Europe on technical arrangements relating to the Framework Convention for the Protection of National Minorities, and to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, continue to serve as the framework for the activities of the relevant monitoring mechanisms for these instruments. UN 45 - لا تزال الاتفاقات المبرمة بين بعثة الأمم المتحدة ومجلس أوروبا بشأن الترتيبات التقنية المتعلقة بالاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية، والاتفاقية الدولية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، تشكل إطارا لأنشطة آليات الرصد ذات الصلة لهذه الصكوك.
    2. Assistance to the Government of Cambodia, at its request, in meeting its obligations under the human rights instruments recently acceded to, including the preparation of reports to the relevant monitoring committees UN ٢ - تقديم المساعدة الى حكومة كمبوديا، بناء على طلبها، للوفاء بالتزاماتها بموجب صكوك حقوق الانسان التي انضمت اليها حديثا، بما في ذلك إعداد التقارير للجان الرصد المختصة
    (h) Monitoring of human resources management in field missions -- Field missions under the responsibility and authority of the Department of Peacekeeping Operations will be monitored in the framework of the delegation of authority for human resources management, utilizing, inter alia, the relevant monitoring mechanisms indicated above. UN (ح) رصد إدارة الموارد البشرية في البعثات الميدانية - سيجري رصد البعثات الميدانية الخاضعة لمسؤولية وسلطة إدارة عمليات حفظ السلام في إطار تفويض السلطة عن إدارة الموارد البشرية، باستخــدام أمور من بينها آليات الرصد ذات العلاقة المشار إليها أعلاه.
    the relevant monitoring body cannot be at the same time the new treaty-based monitoring body for some States parties and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights for the remaining States parties. UN فهيئة الرصد المعنية لا يمكن أن تكون، في آن واحد، هيئة الرصد الجديدة المستندة إلى معاهدة، بالنسبة لبعض الدول اﻷطراف، واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بالنسبة لبقية الدول اﻷطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus