"the relevant multilateral environmental" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة
        
    • البيئية متعددة الأطراف ذات الصلة
        
    The chair will invite the representatives of the relevant multilateral environmental agreements and other intergovernmental bodies in the field of biological diversity and ecosystem services to attend bureau meetings. UN ويدعو الرئيس ممثلي الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي لحضور اجتماعات المكتب.
    9. Invites the relevant multilateral environmental agreements, instruments, processes and United Nations bodies to improve collaboration and cooperation with the international arrangement on forests; UN 9 - يدعو إلى تحسين التآزر والتعاون من جانب الاتفاقات والصكوك والعمليات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة وهيئات الأمم المتحدة مع الترتيب الدولي المعني بالغابات؛
    Contribution to sustainable development[, as defined in the host Party's national development plan][, as defined in Agenda 21 and the relevant multilateral environmental agreements];] UN `2` الإسهام في التنمية المستدامة [، وفق ما هو محدد في الخطة الإنمائية الوطنية للطرف المضيف] [على النحو المبين في جدول أعمال القرن 21 والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة]؛]
    UNEP will work with the secretariats of the relevant multilateral environmental agreements and other partners in the United Nations system and beyond in accordance with the following strategy: UN 97 - وسيعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة وسائر الشركاء في منظومة الأمم المتحدة وفي غيرها، وذلك باتباع الاستراتيجية التالية:
    In order to ensure the more efficient control ofn trans-boundary movements of hazardous materials and illegal trade in endangered species, UNEP has, working in collaboration with the relevant convention secretariats, has provided training for customs officials on trade related aspects of the relevant multilateral environmental agreementsMEAs. UN وبغية ضمان المراقبة الأكثر كفاءة لعمليات نقل المواد الخطرة عبر الحدود والاتجار غير المشروع بالأنواع المعرضة للخطر، قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع أمانات الاتفاقيات ذات الصلة بتوفير التدريب لموظفي الجمارك بشأن الجوانب المتعلقة بالتجارة في الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ذات الصلة.
    Declare the willingness of the Parties assembled in this City of Bridges to contribute to building bridges between the relevant multilateral environmental agreements and to help them draw inspiration from the success of the Montreal Protocol while, in turn, drawing inspiration from them in meeting future challenges. UN 7 - ونعلن عن استعداد الأطراف المجتمعة في مدينة الجسور هذه، للإسهام في بناء الجسور بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ذات الصلة ومساعدتها على استلهام ما حققه بروتوكول مونتريال من نجاحات، فيما نحن نستمد الإلهام منها لمواجهة التحديات الماثلة في المستقبل.
    As such, the further implementation of the Bali Strategic Plan will provide a platform for UNEP and the relevant multilateral environmental agreements to cooperate and coordinate activities related to capacity-building and technology support in the areas of common interest. UN وبهذا الشكل، سوف تتيح مواصلة تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية منبراً لبرنامج البيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة للتعاون وتنسيق الأنشطة المتصلة ببناء القدرات والدعم التكنولوجي في مجالات الاهتمام المشترَك.
    The UNEP secretariat, through its programme of work, collaborates with the secretariats of the relevant multilateral environmental agreements in a broad range of issues, with a view to enhancing synergies in the respective areas of programme activities. UN 8 - تتعاون أمانة برنامج البيئة، من خلال برنامج عملها، مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة في طائفة عريضة من المسائل، بهدف تعزيز أوجه التآزر في المجالات ذات الصلة الخاصة بأنشطة البرامج.
    [Contribution to sustainable development[, as defined in Agenda 21 and the relevant multilateral environmental agreements];] UN (د) [المساهمة في التنمية المستدامة [على النحو المعرف في جدول أعمال القرن 21 والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة]؛]
    Further details of programmatic collaboration between UNEP and the relevant multilateral environmental agreements will be made available to the Governing Council in a separate information document. UN 11 - وسوف يتاح المزيد من تفاصيل التعاون البرنامجي بين برنامج البيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة إلى مجلس الإدارة في وثيقة معلومات مستقلة.()
    The UNEP secretariat has undertaken a preliminary internal review and analysis of the decisions of the governing bodies of the relevant multilateral environmental agreements, with a view to ensuring that they conform fully with prevailing United Nations regulations and rules applicable to UNEP. UN 23 - أجرت أمانة برنامج البيئة استعراضاً وتحليلاً مبدئيين لمقررات هيئات إدارة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة بهدف كفالة تطابقها تماماً مع أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها بصيغتها المنطبقة على برنامج البيئة.
    Has undertaken a preliminary review and analysis of the decisions of the governing bodies of the relevant multilateral environmental agreements with a view to ensuring that they conform fully with prevailing United Nations regulations and rules. UN (أ) أجرت استعراضاً وتحليلاً مبدئيين لمقررات هيئات إدارة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة بهدف كفالة تطابقها تماماً مع أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها.
    Further information on this matter, including inputs and comments from the relevant multilateral environmental agreements secretariats and other bodies identified in Governing Council decisions 26/9 and SS.XII/2, will be submitted to the Governing Council in a separate information document. UN 35 - وسوف يُقدَّم إلى مجلس الإدارة في وثيقة معلومات مستقلة() مزيد من المعلومات بشأن هذه المسألة، بما في ذلك الإسهامات والتعليقات من أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة والهيئات الأخرى المحدَّدة في مقرري مجلس الإدارة 26/9 ود.إ-12/2.
    UNEP will, together with the secretariats of the relevant multilateral environmental agreements and partners, conduct an assessment of how the multilateral system, in particular the United Nations system, functions to support the implementation of multilateral environmental agreements, including the Aichi Biodiversity Targets in the area of biodiversity and priorities in other areas. UN وسيُجري البرنامج، بالتعاون مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة والشركاء المعنيين، تقييما للكيفية التي يعمل بها النظام المتعدد الأطراف، ولا سيما منظومة الأمم المتحدة، لدعم تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، بما في ذلك أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي في المجال الموضوعي للتنوع البيولوجي، والأولويات الأخرى في سائر المجالات الموضوعية.
    UNEP will also help enable countries to achieve key international goals and plans, such as the Strategic Plan for Biodiversity 2011 - 2020 and its Aichi Biodiversity Targets, adopted by Parties to the Convention on Biological Diversity, working in consultation with the relevant multilateral environmental agreement secretariats. UN وسيقدم المساعدة أيضاً للبلدان في مجال تحقيق الأهداف والخطط الدولية الرئيسية، مثل استراتيجية التنوع البيولوجي للفترة 2011- 2020، وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي التابعة لها، التي اعتمدتها الدول الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، وسيعمل على تحقيق ذلك بالتشاور مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus