"the relevant paragraphs of resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفقرات ذات الصلة من القرار
        
    • الفقرتين المتصلتين بذلك من القرار
        
    • للفقرات ذات الصلة من القرار
        
    We see as significant the relevant paragraphs of resolution 60/286. UN ونرى أن الفقرات ذات الصلة من القرار 60/286 تحظى بالأهمية.
    For ease of reference, the relevant paragraphs of resolution 54/14 are in bold type below. UN ولتيسير عملية الإحالة، كتبت الفقرات ذات الصلة من القرار 54/14 بخط بارز.
    For ease of reference, the relevant paragraphs of resolution 55/247 are set forth in bold below. UN ولتيسير الرجوع إلى المراجع، يجري أدناه إيراد الفقرات ذات الصلة من القرار 55/247 بأحرف الطباعة الثخينة السوداء.
    The Secretary-General wishes to draw the General Committee's attention to the relevant paragraphs of resolution 39/88 B and resolution 45/45 (A/520/Rev.15 and Amend.1, annexes VII and VIII). Paragraph 5 of the annex to resolution 39/88 B reads as follows: UN ويود اﻷمين العام أن يوجه انتباه المكتب الى الفقرتين المتصلتين بذلك من القرار ٣٩/٣٨ باء والقرار ٤٥/٤٥ )51.veR/025/A، والتعديل ١، المرفقان السـابع والثامن(. وتنص الفقـرة ٥ من مرفق القرار ٣٩/٨٨ باء على ما يلي:
    The Secretary-General wishes to draw the General Committee's attention to the relevant paragraphs of resolution 39/88 B and resolution 45/45 (A/520/Rev.15 and Amend.1, annexes VII and VIII). Paragraph 5 of the annex to resolution 39/88 B reads as follows: UN ويود اﻷمين العام أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرتين المتصلتين بذلك من القرار ٩٣/٨٣ باء والقرار ٥٤/٥٤ )A/520/Rev.15 والتعديــل ١، المرفقان السابع والثامن(. وتنص الفقرة ٥ من مرفق القرار ٩٣/٨٨ باء على ما يلي:
    20. The Iraqi team expressed its strong wish for a specific date by which IAEA would submit to the Security Council the report of Iraq's technical compliance with the relevant paragraphs of resolution 687 (1991). UN ٢٠ - وأعرب الفريق العراقي عن رغبته القوية في تحديد موعد محدد تقدم فيه الوكالة الى مجلس اﻷمن التقرير الذي يفيد بامتثال العراق التقني للفقرات ذات الصلة من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    The Permanent Mission of Japan to the United Nations has the honour to transmit herewith the interim report on the steps taken by Japan with a view to stringently implementing the relevant paragraphs of resolution 1929 (2010) (see annex). UN تتشرف البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة بأن تحيل طيه التقرير المؤقت المتعلق بالخطوات التي اتخذتها اليابان بغرض التنفيذ الصارم للفقرات ذات الصلة من القرار 1929 (2010)، (انظر المرفق).
    Mr. Mirmohammad (Islamic Republic of Iran): My delegation voted in favour of the relevant paragraphs of resolution 52/237, which has just been adopted by the Assembly. UN السيد ميرمحمد )جمهورية إيران اﻹسلامية( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: لقد صوت وفدي لصالح الفقرات ذات الصلة من القرار ٥٢/٢٣٧، الذي اتخذته الجمعية العامة توا.
    (b) The procedure in place to identify and freeze assets belonging to such individuals and entities pursuant to the relevant paragraphs of resolution 1970 (2011); UN (ب) الإجراء المعمول به لتحديد وتجميد الأصول التي يمتلكها هؤلاء الأفراد والكيانات عملا بأحكام الفقرات ذات الصلة من القرار 1970 (2011)؛
    In cases of importation, exportation or re-exportation of goods, the Department of Customs and Excise examines the documents required in order to determine whether there is a violation of the provisions of the relevant paragraphs of resolution 2094 (2013). UN وفي حالات استيراد السلع أو تصديرها أو إعادة تصديرها، تدقق مصلحة الجمارك والمكوس في المستندات المطلوبة من أجل تحديد حصول انتهاك لأحكام الفقرات ذات الصلة من القرار 2094 (2013).
    2. The Secretary-General, in a note verbale, brought to the attention of Member States the relevant paragraphs of resolution 49/75 M. In pursuance of the request contained in paragraph 3 (a) of the resolution, the Secretary-General requested Member States to provide the relevant information on the matter by 31 May 1995. UN ٢ - وقد وجه اﻷمين العام، في مذكرة شفوية، انتباه الدول اﻷعضاء الى الفقرات ذات الصلة من القرار ٩٤/٥٧ ميم. وعملا بالطلب الوارد في الفقرة ٣ )أ( من القرار، طلب اﻷمين العام الى الدول اﻷعضاء تقديم المعلومات ذات الصلة بالمسألة بحلول ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥.
    (c) Submission by flag States to the Food and Agriculture Organization of the United Nations of a list of those vessels flying their flag authorized to conduct bottom fisheries in areas beyond national jurisdiction, and the measures they have adopted to give effect to the relevant paragraphs of resolution 61/105 and the present resolution; UN (ج)قيام دول العلم بتقديم قائمة إلى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة تتضمن السفن المأذون لها بالاضطلاع بأنشطة الصيد في قاع البحار في مناطق خارج الولاية الوطنية من بين السفن التي ترفع أعلام تلك الدول، والتدابير التي اتخذتها لإنفاذ الفقرات ذات الصلة من القرار 61/105 وهذا القرار؛
    In addition to the above, Ireland implements its obligations as set out in the relevant paragraphs of resolution 1929 (2010) through its existing national legislation, in particular the European Communities Act, 1972, statutory instruments and measures taken by the Government of Ireland and national authorities. UN فضلا عن التدابير المذكورة أعلاه، تنفذ أيرلندا التزاماتها المنصوص عليها في الفقرات ذات الصلة من القرار 1929 (2010)، وذلك بواسطة تشريعاتها الوطنية القائمة، وبخاصة قانون الجماعات الأوروبية لعام 1972، والصكوك القانونية، والتدابير التي تتخذها حكومة أيرلندا والسلطات الوطنية.
    Firstly, with regard to the timing, there has been a pause between the extension by the Security Council of the time-frame for the implementation of the relevant paragraphs of resolution 986 (1995) and the submission of the distribution plan for approval, which affects adversely the pace of the implementation of the programme. UN فأولا، فيما يتعلق بالتوقيت، كان هناك فترة توقف بين تمديد مجلس اﻷمن لﻹطار الزمني لتنفيذ الفقرات ذات الصلة من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( وبين تقديم خطة التوزيع للموافقة عليها، وقد كان لذلك أثر سلبي على سرعة تنفيذ البرنامج.
    New Zealand wishes to inform the Committee that it is working to implement the relevant paragraphs of resolution 1929 (2010) by way of making the United Nations Sanctions (Iran) Regulations 2010 ( " the Iran Regulations " ). UN وتود نيوزيلندا أن تبلغ اللجنة بأنها تعمل على تنفيذ الفقرات ذات الصلة من القرار 1929 (2010) عن طريق قيامها بوضع القواعد التنظيمية لعام 2010 المتعلقة بجزاءات الأمم المتحدة (على إيران) (المشار إليها باسم " القواعد التنظيمية المتعلقة بإيران " ).
    the relevant paragraphs of resolution 59/25, which are reaffirmed in the draft resolution on fisheries this year, recognize that it is for States and regional fisheries management organizations, as appropriate, to regulate fisheries and their impact on vulnerable marine ecosystems and to take decisions on any interim and long-term management measures. UN وتعترف الفقرات ذات الصلة من القرار 59/25، التي تم التأكيد عليها من جديد في مشروع القرار المتعلق بمصائد الأسماك لهذا العام، بأن من شأن الدول والمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، أن تقوم، حسب الاقتضاء، بتنظيم مصائد الأسماك وتأثيرها على النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة وأن تتخذ القرارات بشأن أي تدابير مؤقتة أو طويلة الأجل للإدارة.
    The Secretary-General wishes to draw the General Committee's attention to the relevant paragraphs of resolution 39/88 B and resolution 45/45 (A/520/Rev.15 and Amend.1, annexes VII and VIII). Paragraph 5 of the annex to resolution 39/88 B reads as follows: UN ويود اﻷمين العام أن يوجه انتباه المكتب الى الفقرتين المتصلتين بذلك من القرار ٣٩/٣٨ باء والقرار ٤٥/٤٥ )51.veR/025/A، والتعديل ١، المرفقان السـابع والثامن(. وتنص الفقـرة ٥ من مرفق القرار ٣٩/٨٨ باء على ما يلي:
    The Secretary-General wishes to draw the General Committee's attention to the relevant paragraphs of resolution 39/88 B and resolution 45/45 (A/520/Rev.15 and Amend.1, annexes VII and VIII). Paragraph 5 of the annex to resolution 39/88 B reads as follows: UN ويود اﻷمين العام أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرتين المتصلتين بذلك من القرار ٣٩/٣٨ باء والقرار ٤٥/٤٥ )51.veR/025/A، والتعديل ١، المرفقان السـابع والثامن(. وتنص الفقـرة ٥ من مرفق القرار ٣٩/٨٨ باء على ما يلي:
    The Secretary-General wishes to draw the General Committee's attention to the relevant paragraphs of resolution 39/88 B and resolution 45/45 (A/520/Rev.15 and Amend.1, annexes VII and VIII). Paragraph 5 of the annex to resolution 39/88 B reads as follows: UN ويود اﻷمين العام أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرتين المتصلتين بذلك من القرار ٣٩/٣٨ باء والقرار ٤٥/٤٥ )51.veR/025/A، والتعديل ١، المرفقان السـابع والثامن(. وتنص الفقـرة ٥ من مرفق القرار ٣٩/٨٨ باء على ما يلي:
    The Government of Japan (hereinafter " the Government " ) has taken the measures below with a view to stringently implementing the relevant paragraphs of resolution 1929 (2010) (hereinafter " the resolution " ). UN اتخذت حكومة اليابان (ويشار إليها فيما يلي باسم " الحكومة " ) التدابير الواردة أدناه بغرض التنفيذ الصارم للفقرات ذات الصلة من القرار 1929 (2010) (ويشار إليه فيما يلي باسم " القرار " ).
    7. The Iraqi representatives continued to press for a definite date by which IAEA and the Special Commission would submit reports to the Security Council indicating Iraq's compliance with the relevant paragraphs of resolution 687 (1991), with a view to achieving the lifting of the oil embargo by operation of paragraph 22 of resolution 687 (1991). UN ٧ - وواصل ممثلو العراق ضغطهم من أجل تحديد موعد معين تقدم بحلوله الوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة الخاصة تقارير الى مجلس اﻷمن تبين امتثال العراق للفقرات ذات الصلة من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، وذلك بغية تحقيق رفع الحظر النفطي عن طريق إعمال الفقرة ٢٢ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    26. While Iraq has expressed its strong wish for a specific date by which IAEA would submit to the Security Council the report of Iraq's compliance with the relevant paragraphs of resolution 687 (1991), there remain outstanding actions that would need to be completed. UN ٢٦ - بالرغم من أن العراق قد أعرب عن رغبته الشديدة في تعيين موعد محدد تقدم الوكالة بحلوله الى مجلس اﻷمن تقرير امتثال العراق للفقرات ذات الصلة من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، فما زالت هناك أعمال معلقة يتعين إكمالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus