"the relevant periods" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالفترات ذات الصلة
        
    • الفترتين المعنيتين
        
    • الفترات المذكورة
        
    • الفترات المعنية
        
    Loss of profits claims by businesses that failed to provide a full set of annual audited accounts for the relevant periods were regarded as presenting a risk of overstatement, unless the failure to submit the accounts was sufficiently explained. UN 56- واعتُبرت المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت الواردة من مؤسسات تجارية لم تقدِّم مجموعة كاملة من الحسابات المراجعة السنوية المتعلقة بالفترات ذات الصلة مطالبات تنطوي على احتمال المبالغة، ما لم يتم تعليل عدم تقديم الحسابات تعليلاً كافياً.
    Loss of profits claims by businesses that failed to provide a full set of annual audited accounts for the relevant periods were regarded as presenting a risk of overstatement, unless the failure to submit the accounts was sufficiently explained. UN 57- واعتُبرت المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت الواردة من مؤسسات تجارية لم تقدم مجموعة كاملة من الحسابات السنوية المراجعة المتعلقة بالفترات ذات الصلة مطالبات تنطوي على " احتمال المبالغة " ، ما لم يتم تعليل عدم تقديم الحسابات تعليلاً كافياً.
    Loss of profits claims by businesses that failed to provide a full set of annual audited accounts for the relevant periods were regarded as presenting a risk of overstatement, unless the failure to submit the accounts was sufficiently explained. UN 78- واعتُبرت المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت الواردة من مؤسسات تجارية لم تقدِّم مجموعة كاملة من الحسابات المراجعة السنوية المتعلقة بالفترات ذات الصلة مطالبات تنطوي على احتمال المبالغة، ما لم يتم تعليل عدم تقديم الحسابات تعليلاً كافياً.
    This disclosed that the expenses that would have been incurred in earning the lost revenue for the relevant periods exceeded that lost revenue. UN 702- وطلب الفريق من الهيئة تزويده بمعلومات عن التكاليف المتكبدة في الحصول على ايراداتها فأفادت الهيئة أن التكاليف التي كانت ستتكبدها في الحصول على ايراداتها المضاعة عن الفترتين المعنيتين تتجاوز الايرادات المضاعة.
    Thus, the Panel determines that there were military operations and threat of military action, for the relevant periods, against the land, adjacent waters and airspace of Israel. UN وبالتالي يقرر الفريق وجود عمليات عسكرية وتهديدات بإجراء عسكري في الفترات المذكورة ضد أراضي إسرائيل والمياه المتاخمة لها ومجالها الجوي. (د) الأردن
    (e) The unexpected spillover of these three single-accused trials into 2010 by one month, four months and six months, respectively, required that trial teams represent the Prosecutor in all three trials during the relevant periods in 2010, in spite of the fact that he had not anticipated and had therefore not budgeted for them; UN (هـ) استلزم الامتداد غير المتوقع لهذه المحاكمات ذات المتهم الواحد حتى عام 2010 بفترة شهر واحد وأربعة أشهر وستة أشهر، على التوالي، أن تمثل أفرقة للمحاكمة المدعي العام خلال الفترات المعنية في عام 2010 في جميع المحاكمات الثلاث، على الرغم من أنه لم يكن يتوقعها، ومن ثم لم يدرجها في الميزانية؛
    Loss of profits claims by businesses that failed to provide a full set of annual audited accounts for the relevant periods were regarded as presenting a " risk of overstatement " , unless the failure to submit the accounts was sufficiently explained. UN 66- واعتُبرت الطلبات المتعلقة بالكسب الفائت الواردة من مؤسسات تجارية لم تقدِّم مجموعة كاملة من الحسابات المراجعة السنوية المتعلقة بالفترات ذات الصلة مطالبات تنطوي على " احتمال المبالغة " ، ما لم يتم تعليل عدم تقديم الحسابات تعليلاً كافياً.
    Loss of profits claims by businesses that failed to provide a full set of annual audited accounts for the relevant periods were regarded as presenting a " risk of overstatement " , unless the failure to submit the accounts was sufficiently explained. UN 48- واعتبرت المطالبات المتعلقة بفقدان الأرباح الواردة من مؤسسات تجارية لم تقدم مجموعة كاملة من الحسابات المراجعة السنوية المتعلقة بالفترات ذات الصلة بوصفها مطالبات تنطوي على " احتمال المبالغة " ، ما لم يتم تعليل عدم تقديم الحسابات تعليلاً كافياً.
    Loss of profits claims by businesses that failed to provide a full set of annual audited accounts for the relevant periods were regarded as presenting a " risk of overstatement " , unless the failure to submit the accounts was sufficiently explained. UN 51- واعتُبرت الطلبات المتعلقة بالكسب الفائت الواردة من مؤسسات تجارية لم تقدِّم مجموعة كاملة من الحسابات المراجعة السنوية المتعلقة بالفترات ذات الصلة مطالبات تنطوي على " احتمال المبالغة " ، ما لم يتم تعليل عدم تقديم الحسابات تعليلاً كافياً.
    Loss of profits claims by businesses that failed to provide a full set of annual audited accounts for the relevant periods were regarded as presenting a " risk of overstatement " , unless the failure to submit the accounts was sufficiently explained. UN 100- أما المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت الواردة من مؤسسات تجارية لم تقدِّم مجموعة كاملة من الحسابات المراجعة السنوية المتعلقة بالفترات ذات الصلة فاعتُبرت مطالبات تنطوي على " احتمال المغالاة " ، ما لم يتم تعليل عدم تقديم الحسابات تعليلاً كافياً.
    Loss of profits claims by businesses that failed to provide a full set of annual audited accounts for the relevant periods were regarded as presenting a " risk of overstatement " , unless the failure to submit the accounts was sufficiently explained. UN 50- واعتُبرت المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت الواردة من مؤسسات تجارية لم تقدِّم مجموعة كاملة من الحسابات المراجعة السنوية المتعلقة بالفترات ذات الصلة مطالبات تنطوي على " احتمال المبالغة " ، ما لم يتم تعليل عدم تقديم الحسابات تعليلاً كافياً.
    Loss of profits claims by businesses that failed to provide a full set of annual audited accounts for the relevant periods were regarded as presenting a " risk of overstatement " , unless the failure to submit the accounts was sufficiently explained. UN 55- واعتُبرت المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت الواردة من مؤسسات تجارية لم تقدم مجموعة كاملة من الحسابات السنوية المراجعة المتعلقة بالفترات ذات الصلة مطالبات تنطوي على " احتمال المبالغة " ، ما لم يتم تعليل عدم تقديم الحسابات تعليلاً كافياً.
    Loss of profits claims by businesses that failed to provide a full set of annual audited accounts for the relevant periods were regarded as presenting a " risk of overstatement " , unless the failure to submit the accounts was sufficiently explained. UN 52- واعتُبرت المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت الواردة من مؤسسات تجارية لم تقدِّم مجموعة كاملة من الحسابات المراجعة السنوية المتعلقة بالفترات ذات الصلة مطالبات تنطوي على " احتمال المبالغة " ، ما لم يتم تعليل عدم تقديم الحسابات تعليلاً كافياً.
    Loss of profits claims by businesses that failed to provide a full set of annual audited accounts for the relevant periods were regarded as presenting a " risk of overstatement " , unless the failure to submit the accounts was sufficiently explained. UN 53- واعتبرت المطالبات المتعلقة بفقدان الأرباح الواردة من مؤسسات تجارية لم تقدم مجموعة كاملة من الحسابات المراجعة السنوية المتعلقة بالفترات ذات الصلة بوصفها مطالبات تنطوي على " احتمال المبالغة " ، ما لم يتم تعليل عدم تقديم الحسابات تعليلاً كافياً.
    Loss of profits claims by businesses that failed to provide a full set of annual audited accounts for the relevant periods were regarded as presenting a " risk of overstatement " , unless the failure to submit the accounts was sufficiently explained. UN 56- واعتُبرت الطلبات المتعلقة بالكسب الفائت الواردة من مؤسسات تجارية لم تقدِّم مجموعة كاملة من الحسابات المراجعة السنوية المتعلقة بالفترات ذات الصلة مطالبات تنطوي على " احتمال المبالغة " ، ما لم يتم تعليل عدم تقديم الحسابات تعليلاً كافياً.
    4.2 As to the merits of the claims of delay, the State party contends that neither of the relevant periods were unreasonable in the circumstances then prevailing in the State party in the years immediately following an attempted coup. UN 4-2 وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية للادعاءات المتعلقة بالتأخير، تدفع الدولة الطرف بأن التأخير في كلتا الفترتين المعنيتين لم يكن غير معقول بالنظر إلى الظروف التي كانت سائدة في الدولة الطرف في السنوات التي أعقبت مباشرة محاولة الانقلاب.
    Estimation of population exposures before, during, and immediately after Iraq's invasion and occupation of Kuwait will require estimates of outdoor air pollution concentrations in each household surveyed during the relevant periods. UN 2- ويقتضي تقدير مدى تعرض السكان للتلوث قبل غزو العراق واحتلاله للكويت، وخلال تلك الفترة وبعدها، الاعتماد على تقديرات تركز الهواء الخارجي الملوث في محل كل أسرة معيشية موضع الاستقصاء خلال الفترات المذكورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus