"the relevant problems" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاكل ذات الصلة
        
    • بالمشاكل ذات الصلة
        
    • للمشاكل ذات الصلة
        
    Improvement of the knowledge base is widely considered a necessary first step for addressing the relevant problems and developing appropriate responses. UN ويعتبر تحسين قاعدة المعرفة، على نطاق واسع، خطوة أولى ضرورية لطرق المشاكل ذات الصلة وإعداد الاستجابات المناسبة.
    The question was raised, however, as to whether a simple obligation to negotiate was sufficient to ensure that the relevant problems would actually be resolved. UN ولكن أثير مع ذلك سؤال عما إذا كان مجرد الالتزام بالتفاوض كافيا لضمان حل المشاكل ذات الصلة فعلا.
    In this context, the Conference will take into consideration the relevant problems of interested economies in transition. UN وفي هذا الصدد، سيضع المؤتمر في اعتباره المشاكل ذات الصلة للاقتصادات المعنية التي تمر بمرحلة انتقالية.
    In this context, the Conference will take into consideration the relevant problems of interested economies in transition. UN وفي هذا الصدد، سيضع المؤتمر في اعتباره المشاكل ذات الصلة للاقتصادات المعنية التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Also recognizing the relevant problems of countries with economies in transition in the sphere of the transformation and development of their scientific and technological potentials, UN وإذ تسلم أيضا بالمشاكل ذات الصلة التي تواجهها البلدان التي تمر بمرحلة انتقال في مجال تحويل وتنمية قدراتها العملية والتكنولوجية،
    Doubts were however raised as to whether the simple obligation to negotiate was sufficient to ensure that the relevant problems would actually be resolved. UN غير أنه ثارت شكوك بشأن الالتزام المجرد بالتفاوض وهل يكفي فعلا ضمان حل فعلي للمشاكل ذات الصلة.
    In this context the Conference will take into consideration the relevant problems of interested economies in transition. UN وفي هذا الصدد، سيضع المؤتمر في اعتباره المشاكل ذات الصلة للاقتصادات المعنية التي تمر بمرحلة انتقالية.
    In general, a request for assistance from Member States would enable an interregional adviser to undertake an exploratory mission so as to discuss with the appropriate national authorities how to approach the relevant problems. UN وعموما، يتيح طلب المساعدة المقدم من الدول اﻷعضاء للمستشار اﻷقاليمي الاضطلاع بمهمة استكشافية من أجل أن يبحث مع السلطات الوطنية المختصة كيفية معالجة المشاكل ذات الصلة.
    In general, a request for assistance from Member States would enable an interregional adviser to undertake an exploratory mission in order to discuss with the appropriate national authorities how to approach the relevant problems. UN وعموما، يتيح طلب المساعدة المقدم من الدول اﻷعضاء للمستشار اﻷقاليمي الاضطلاع بمهمة استكشافية من أجل أن يبحث مع السلطات الوطنية المختصة كيفية معالجة المشاكل ذات الصلة.
    37. Doubts were however raised as to whether the simple obligation to negotiate was sufficient to ensure that the relevant problems would actually be resolved. UN ٣٧ - غير أنه ثارت ثمة شكوك بشأن الالتزام المجرد بالتفاوض وهل يكفي فعلا لضمان حل المشاكل ذات الصلة.
    Recognizing further that the Commission, in carrying out its work, should pay special attention to the needs and requirements of developing countries, in particular the least developed countries, and that it should also take into consideration the relevant problems of countries with economies in transition, UN وإذ يسلم كذلك بأنه ينبغي للجنة، في أدائها لعملها، أن تولي اهتماما خاصا لحاجات ومتطلبات البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، وأن تأخذ في الاعتبار أيضا المشاكل ذات الصلة التي تواجهها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    Recognizing further that the Commission, in carrying out its work, should pay special attention to the needs and requirements of developing countries, in particular the least developed countries, and that it should also take into consideration the relevant problems of countries with economies in transition, UN وإذ يعترف بأنه ينبغي للجنة، في أدائها لعملها، أن تولي اهتماما خاصا لحاجات ومتطلبات البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، وأن تأخذ في الاعتبار أيضا المشاكل ذات الصلة التي تواجهها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    Also recognizing that the Commission, in carrying out its work, should pay special attention to the needs and requirements of developing countries, in particular the least developed countries and landlocked and small island developing States, and that it should in addition take into consideration the relevant problems of countries with economies in transition, UN وإذ يسلﱢم أيضاً بأنه ينبغي للجنة، عند اضطلاعها بعملها، أن تولي اهتماماً خاصاً لاحتياجات ومتطلبات البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة، وأنه ينبغي لها أيضاً أن تأخذ في الاعتبار المشاكل ذات الصلة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    9. After discussion, the Commission requested the Secretariat to prepare a study that would discuss in detail the relevant problems in the field of secured credit law and the possible solutions for consideration by the Commission at its thirty-fourth session, in 2001. UN 9- بعد المناقشة، طلبت اللجنة الى الأمانة اعداد دراسة تبحث بتفصيل في المشاكل ذات الصلة في ميدان قانون الائتمانات المضمونة والحلول الممكنة لها، لكي تنظر فيها اللجنة ابان دورتها الرابعة والثلاثين في عام 2001.
    Also recognizing that the Commission, in carrying out its work, should pay special attention to the needs and requirements of developing countries, in particular the least developed countries and landlocked and small island developing States, and that it should in addition take into consideration the relevant problems of countries with economies in transition, UN وإذ يسلم أيضا بأنه ينبغي للجنة، في اضطلاعها بعملها، أن تولي اهتماما خاصا لاحتياجات ومتطلبات البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، وأنه ينبغي لها، باﻹضافة إلى ذلك، أن تأخذ في الاعتبار المشاكل ذات الصلة التي تعانيها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    Recognizing also that the Commission, in carrying out its work, should pay special attention to the needs and requirements of developing countries, in particular the least developed countries and landlocked and small island developing States, and that it should take into consideration the relevant problems of countries with economies in transition, UN وإذ يسلم أيضا بأنه ينبغي للجنة، عند اضطلاعها بعملها، أن تولي اهتماما خاصا لاحتياجات ومتطلبات البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة، وأنه ينبغي لها أيضا أن تضع في الاعتبار المشاكل ذات الصلة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال؛
    Recognizing also that the Commission, in carrying out its work, should pay special attention to the needs and requirements of developing countries, in particular the least developed countries and landlocked and small island developing States, and that it should take into consideration the relevant problems of countries with economies in transition, UN وإذ يسلم أيضا بأنه ينبغي للجنة، عند اضطلاعها بعملها، أن تولي اهتماما خاصا لاحتياجات ومتطلبات البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، وأنه ينبغي لها أيضا أن تضع في الاعتبار المشاكل ذات الصلة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    Also recognizing the relevant problems of countries with economies in transition in the sphere of the transformation and development of their scientific and technological potentials, UN وإذ تسلم أيضا بالمشاكل ذات الصلة التي تواجهها البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقال في مجال تحويل وتنمية قدراتها العملية والتكنولوجية،
    While a few Governments have made statements in relation to specific incidents, the reporting process has not served the original purpose of bringing greater attention to the relevant problems and providing an occasion for the Council to take action. UN ورغم إدلاء عدد قليل من الحكومات ببيانات تتعلق بحالات محددة، لم تفِ عملية الإبلاغ بغرضها الأصلي وهو إيلاء مزيد من الاهتمام للمشاكل ذات الصلة وتوفير الفرصة للمجلس لكي يتخذ إجراءات بشأنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus