1. Reaffirms that the installation of Israeli civilians in the occupied territories is illegal and constitutes a violation of the relevant provisions of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949; | UN | ١ ـ تؤكد من جديد أن توطين المدنيين الاسرائيليين في اﻷراضي المحتلة غير قانوني ويشكل انتهاكا لﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب والمؤرخة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١؛ |
1. Reaffirms that the installation of Israeli civilians in the occupied territories is illegal and constitutes a violation of the relevant provisions of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949; | UN | ١- تؤكد من جديد أن توطين مدنيين اسرائيليين في اﻷراضي المحتلة أمر غير شرعي ويشكل انتهاكاً لﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية اﻷشخاص المدنيين وقت الحرب، المؤرخة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١؛ |
1. Reaffirms that the installation of Israeli civilians in the occupied territories is illegal and constitutes a violation of the relevant provisions of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949; | UN | ١ ـ تؤكد من جديد أن توطين المدنيين الاسرائيليين في اﻷراضي المحتلة غير قانوني ويشكل انتهاكا لﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية اﻷشخاص المدنيين وقت الحرب المؤرخة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١؛ |
Quite the reverse, the relevant provisions of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, tend to support the opposite meaning. | UN | وعلى العكس من ذلك، تسير في اتجاه معاكس الأحكام ذات الصلة من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين في وقت الحرب، والمؤرخة 12 آب/أغسطس 1949()، ويشار إليها أدناه بـ ' ' الاتفاقية الرابعة``. |
1. Reiterates that all measures and actions taken by Israel, the occupying Power, in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, in violation of the relevant provisions of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, and contrary to the relevant resolutions of the Security Council, are illegal and have no validity; | UN | 1- يكرر التأكيد على أن جميع التدابير والإجراءات التي اتخذتها إسرائيل، بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منتهِكةً بذلك الأحكام ذات الصلة من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين في وقت الحرب المبرمة في 12 آب/أغسطس 1949، ومخالِفةً بذلك قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، هي إجراءات وتدابير مخالفة للقانون وباطلة؛ |
1. Determines that all measures and actions taken by Israel, the occupying Power, in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, in violation of the relevant provisions of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, and contrary to the relevant resolutions of the Security Council, are illegal and have no validity and that such measures should cease immediately; | UN | ١ - تقرر أن جميع التدابير واﻹجراءات المتخذة من جانب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، انتهاكا لﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١ وبما يتعارض مع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، غير قانونية وغير صحيحة، وأنه ينبغي الكف فورا عن اتخاذ أية تدابير من هذا القبيل؛ |
" 1. Determines that all measures and actions taken by Israel, the occupying Power, in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, in violation of the relevant provisions of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, and contrary to the relevant resolutions of the Security Council, are illegal and have no validity and that such measures should cease immediately; | UN | " ١ - تقرر أن جميع التدابير واﻹجراءات المتخذة من جانب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، انتهاكا لﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المعقودة في ١٢ آب/اغسطس ١٩٤٩ وبما يتعارض مع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، غير قانونية وغير صحيحة، وأنه ينبغي الكف فورا عن اتخاذ أية تدابير من هذا القبيل؛ |
“1. Determines that all measures and actions taken by Israel, the occupying Power, in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, in violation of the relevant provisions of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, and contrary to the relevant resolutions of the Security Council, are illegal and have no validity and that such measures should cease immediately; | UN | " ١ - تقرر أن جميع التدابير واﻹجراءات المتخذة من جانب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، انتهاكا لﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩، وبما يتعارض مع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، غير قانونية وغير صحيحة، وأنه ينبغي الكف فورا عن اتخاذ أية تدابير من هذا القبيل؛ |
1. Determines that all measures and actions taken by Israel, the occupying Power, in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, in violation of the relevant provisions of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949,19 and contrary to the relevant resolutions of the Security Council, are illegal and have no validity and that such measures should cease immediately; | UN | ١ - تقرر أن جميع التدابير واﻹجراءات المتخذة من جانب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، انتهاكا لﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩)١٩(، وبما يتعارض مع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، غير قانونية وغير صحيحة، وأنه ينبغي الكف فورا عن اتخاذ أية تدابير من هذا القبيل؛ |
1. Determines that all measures and actions taken by Israel, the occupying Power, in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, in violation of the relevant provisions of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949,3 and contrary to the relevant resolutions of the Security Council, are illegal and have no validity and that such measures should cease immediately; | UN | ١ - تقرر أن جميع التدابير واﻹجراءات المتخذة من جانب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، انتهاكا لﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المعقودة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١)٣( وبما يتعارض مع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، غير قانونية وغير صحيحة، وأنه ينبغي الكف فورا عن اتخاذ أية تدابير من هذا القبيل؛ |
1. Determines that all measures and actions taken by Israel, the occupying Power, in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, in violation of the relevant provisions of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949,18 and contrary to the relevant resolutions of the Security Council, are illegal and have no validity and that such measures should cease immediately; | UN | ١ - تقرر أن جميع التدابير واﻹجراءات المتخذة من جانب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، انتهاكا لﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩)١٨( وبما يتعارض مع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، غير قانونية وغير صحيحة، وأنه ينبغي الكف فورا عن اتخاذ أية تدابير من هذا القبيل؛ |
1. Determines that all measures and actions taken by Israel, the occupying Power, in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, in violation of the relevant provisions of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949,3 and contrary to the relevant resolutions of the Security Council, are illegal and have no validity and that such measures should cease immediately; | UN | ١ - تقرر أن جميع التدابير واﻹجراءات المتخذة من جانب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، انتهاكا لﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩)٣(، وبما يتعارض مع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، غير قانونية وغير صحيحة، وأنه ينبغي الكف فورا عن اتخاذ أية تدابير من هذا القبيل؛ |
“1. Determines that all measures and actions taken by Israel, the occupying Power, in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, in violation of the relevant provisions of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, and contrary to the relevant resolutions of the Security Council, are illegal and have no validity and that such measures should cease immediately; | UN | " ١ - تقرر أن جميع التدابير واﻹجراءات المتخذة من جانب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، انتهاكا لﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المعقودة في ١٢ آب/ أغسطس ١٩٤٩ وبما يتعارض مع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، غير قانونية وغير صحيحة، وأنه ينبغي الكف فورا عن اتخاذ أية تدابير من هذا القبيل؛ |
1. Determines that all measures and actions taken by Israel, the occupying Power, in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, in violation of the relevant provisions of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949,18 and contrary to the relevant resolutions of the Security Council, are illegal and have no validity and that such measures should cease immediately; | UN | ١ - تقرر أن جميع التدابير واﻹجراءات المتخذة من جانب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، انتهاكا لﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩)١٨( وبما يتعارض مع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، غير قانونية وغير صحيحة، وأنه ينبغي الكف فورا عن اتخاذ أية تدابير من هذا القبيل؛ |
1. Determines that all measures and actions taken by Israel, the occupying Power, in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, in violation of the relevant provisions of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949,3 and contrary to the relevant resolutions of the Security Council, are illegal and have no validity and that such measures should cease immediately; Page | UN | ١ - تقرر أن جميع التدابير واﻹجراءات المتخذة من جانب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، انتهاكا لﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩)٣( وبما يتعارض مع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، غير قانونية وغير صحيحة، وأنه ينبغي الكف فورا عن اتخاذ أية تدابير من هذا القبيل؛ |
1. Reiterates that all measures and actions taken by Israel, the occupying Power, in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, in violation of the relevant provisions of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, and contrary to the relevant resolutions of the Security Council, are illegal and have no validity; | UN | 1- يكرر التأكيد على أن جميع التدابير والإجراءات التي اتخذتها إسرائيل، بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منتهِكةً بذلك الأحكام ذات الصلة من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين في وقت الحرب المبرمة في 12 آب/أغسطس 1949، ومخالِفةً بذلك قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، هي إجراءات وتدابير باطلة ومخالفة للقانون؛ |
1. Reiterates that all measures and actions taken by Israel, the occupying Power, in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, in violation of the relevant provisions of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, and contrary to the relevant resolutions of the Security Council are illegal and have no validity; | UN | 1- يكرّر تأكيد أن جميع التدابير والإجراءات التي اتخذتها إسرائيل، سلطة الاحتلال، في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منتهكةً بذلك الأحكام ذات الصلة من اتفاقية جنيف المتعلِّقة بحماية المدنيين في وقت الحرب، المؤرَّخة 12 آب/ أغسطس 1949، ومخالفةً بذلك قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، هي تدابير وإجراءات غير شرعية وباطلة؛ |
1. Reiterates that all measures and actions taken by Israel, the occupying Power, in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, in violation of the relevant provisions of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, and contrary to the relevant resolutions of the Security Council are illegal and have no validity; | UN | 1- يكرّر تأكيد أن جميع التدابير والإجراءات التي اتخذتها إسرائيل، سلطة الاحتلال، في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منتهكةً بذلك الأحكام ذات الصلة من اتفاقية جنيف المتعلِّقة بحماية المدنيين في وقت الحرب، المؤرَّخة 12 آب/ أغسطس 1949، ومخالفةً بذلك قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، هي تدابير وإجراءات غير شرعية وباطلة؛ |
1. Reiterates that all measures and actions taken by Israel, the occupying Power, in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, in violation of the relevant provisions of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, and contrary to the relevant resolutions of the Security Council, are illegal and have no validity; | UN | 1- يكرِّر التأكيد على أن جميع التدابير والإجراءات التي اتخذتها إسرائيل، سلطة الاحتلال، في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منتهكة بذلك الأحكام ذات الصلة من اتفاقية جنيف المتعلِّقة بحماية المدنيين في وقت الحرب، المؤرّخة 12 آب/ أغسطس 1949، ومخالفة بذلك قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، هي إجراءات وتدابير غير شرعية وباطلة؛ |
1. Reiterates that all measures and actions taken by Israel, the occupying Power, in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, in violation of the relevant provisions of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, and contrary to the relevant resolutions of the Security Council, are illegal and have no validity; | UN | 1- يكرِّر التأكيد على أن جميع التدابير والإجراءات التي اتخذتها إسرائيل، سلطة الاحتلال، في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، منتهكة بذلك الأحكام ذات الصلة من اتفاقية جنيف المتعلِّقة بحماية المدنيين في وقت الحرب، المؤرّخة 12 آب/ أغسطس 1949، ومخالفة بذلك قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، هي إجراءات وتدابير غير شرعية وباطلة؛ |