"the relevant provisions of the resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأحكام ذات الصلة من القرار
        
    • أحكام القرار ذات الصلة
        
    • لﻷحكام ذات الصلة من القرار
        
    • ﻷحكام القرار ذات الصلة
        
    • لأحكام ذلك القرار ذات الصلة
        
    • اﻷحكام ذات الصلة من هذا القرار
        
    • الأحكام ذات الصلة من ذلك القرار
        
    The Commission has swiftly taken the necessary steps to follow up on the relevant provisions of the resolution. UN وقد اتخذت المفوضية على جناح السرعة الخطوات اللازمة لمتابعة الأحكام ذات الصلة من القرار.
    2. On 24 May 2005, the Secretary-General addressed a note verbale to the Permanent Representative of Israel to the United Nations, in which he drew attention to his reporting responsibility under the resolution and requested the Permanent Representative to inform him of any action his Government had taken or envisaged taking in implementation of the relevant provisions of the resolution. UN 2 - وفي 24 أيار/مايو 2005، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى الممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة، وجه فيها الانتباه إلى مسؤوليتة عن تقديم تقرير بمقتضى القرار وطلب إليه إبلاغه بأي إجراء قامت به حكومته أو تعتزم القيام به لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار.
    2. On 14 July 2005, the Secretary-General addressed a note verbale to the Government of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the resolution, that the Government inform him of any steps it had taken or envisaged taking concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN 2 - وقد وجَّه الأمين العام، في 14 تموز/يوليه 2005، مذكرة شفوية إلى حكومة إسرائيل، طالبا منها، بناء على مسؤوليات الإبلاغ المسندة إليه بموجب القرار، أن تفيده الحكومة علما بما اتخذته أو تنوي اتخاذه من خطوات، سعيا لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار.
    Updated information on the status of implementation of the relevant provisions of the resolution is provided below. UN وترد فيما يلي معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ أحكام القرار ذات الصلة:
    The present report refers to correspondence between the Secretary-General and the Permanent Representative of Israel to the United Nations regarding actions taken by the Government of Israel in implementing the relevant provisions of the resolution. UN ويشير هذا التقرير إلى المراسلات التي جرت بين الأمين العام والممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة فيما يتعلق بالإجراءات المتخذة من قبل حكومة إسرائيل بغية تنفيذ أحكام القرار ذات الصلة.
    2. On 10 April 1996, the Secretary-General addressed a note verbale to the Permanent Representative of Israel to the United Nations, in which he drew attention to his reporting responsibility under the resolution and requested the Permanent Representative to inform him of any action his Government had taken or envisaged to take in implementation of the relevant provisions of the resolution. UN ٢ - وفي ١٠ نيسان/ابريل ١٩٩٦، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى الممثل الدائم ﻹسرائيل لدى اﻷمم المتحدة، وجه فيها الانتباه إلى مسؤوليته عن تقديم تقرير بموجب القرار، وطلب إلى الممثل الدائم أن يبلغه بأية خطوات اتخذتها حكومته أو تنوي اتخاذها تنفيذا لﻷحكام ذات الصلة من القرار.
    2. On 14 July 2005, the Secretary-General addressed a note verbale to the Government of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the above-mentioned resolution, that the Government inform him of any steps it had taken or envisaged taking concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN 2 - وفي 14 تموز/يوليه 2005، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى حكومة إسرائيل، طلب فيها بالنظر إلى مسؤوليات الإبلاغ المنوطة به بمقتضى القرار المشار إليه أعلاه، أن تعلمه تلك الحكومة بأية خطوات اتخذتها أو تتوخى اتخاذها بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار.
    2. On 12 April 2004, the Secretary-General had addressed a note verbale to the Permanent Representative of Israel to the United Nations, in which he drew attention to his reporting responsibility under the resolution and requested the Permanent Representative to inform him of any action his Government had taken or envisaged taking in respect of the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN 2 - وفي 12 نيسان/أبريل 2004، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى الممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة، وجه فيها انتباهه إلى مسؤوليته عن تقديم تقرير بمقتضى القرار وطلب إليه إبلاغه بأي إجراء قامت به حكومته أو تعتزم القيام به لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار.
    2. On 6 August 2004, the Secretary-General addressed a note verbale to the Government of the State of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the above-mentioned resolution, that the Government inform him of any steps it had taken or envisaged taking, concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN 2 - وفي 6 آب/أغسطس 2004، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى حكومة دولة إسرائيل يطلب فيها، بالنظر إلى مسؤوليات تقديم التقارير الموكولة إليه بموجب القرار المذكور أعلاه، أن تبلغه بأية خطوات تكون قد اتخذتها أو تعتزم اتخاذها بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار.
    2. On 6 August 2004, the Secretary-General addressed a note verbale to the Government of the State of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the resolution, that the Government of Israel informs him of any steps the Government had taken or envisaged taking concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN 2 - وقد وجَّه الأمين العام، في 6 آب/أغسطس 2004، مذكرة شفوية إلى حكومة دولة إسرائيل، طالبا منها، بناء على مسؤوليات الإبلاغ المسندة إليه بموجب القرار، أن تفيده حكومة إسرائيل علما بما اتخذته أو تنوي اتخاذه من خطوات، سعيا لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار.
    2. On 10 June 2002, the Secretary-General addressed a note verbale to the Government of the State of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the resolution, that the Government of Israel inform him of any steps it had taken or envisaged taking concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN 2 - وفي 10 حزيران/يونيه 2002، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى حكومة دولة إسرائيل، طلب فيها، بناء على مسؤوليات الإبلاغ المسندة إليه بموجب القرار، أن تبلغه بأية خطوات تكون قد اتخذتها أو تعتزم اتخاذها فيما يتصل بتنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار.
    2. On 10 June 2002, the Secretary-General addressed a note verbale to the Government of the State of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the resolution, that the Israeli Government inform him of any steps the Government had taken or envisaged taking concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN 2 - وفي 10 حزيران/يونيه 2002، وجَّه الأمين العام مذكرة شفوية إلى حكومة دولة إسرائيل، طلب فيها، بناء على مسؤوليات الإبلاغ المسندة إليه بموجب القرار، أن تبلغه بأي خطوات تكون قد اتخذتها أو تعتزم اتخاذها فيما يتصل بتنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار.
    2. On 10 June 2001, the Secretary-General addressed a note verbale to the Government of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the resolution, that the Government inform him of any steps that it had taken or that it envisaged taking, concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN 2 - وفي 10 حزيران/يونيه 2002، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى وزير خارجية إسرائيل، طلب فيها، نظرا إلى مسؤولياته عن الإبلاغ بموجب القرار، أن يبلغه الوزير بأي خطوات اتخذتها حكومته أو تزمع اتخاذها بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار.
    My delegation takes note of the Secretary-General, following the adoption of General Assembly resolution 58/21 of 3 December 2003, having contacted all parties to the conflict regarding steps taken by them to implement the relevant provisions of the resolution. UN ويحيط وفدي علما باتصالات الأمين العام بكل أطراف الصراع، في أعقاب اتخاذ الجمعية العامة للقرار 58/21 في 3 كانون الأول/ديسمبر 2003، فيما يتعلق بالخطوات التي اتخذتها لتنفيذ أحكام القرار ذات الصلة.
    4. In a note verbale dated 30 August 1996 to the parties concerned, the Secretary-General sought the positions of the Governments of Egypt, Israel, Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, as well as the Palestine Liberation Organization, regarding any steps taken by them to implement the relevant provisions of the resolution. UN ٤ - وفي مذكرة شفوية مؤرخة ٠٣ آب/أغسطس ٦٩٩١ موجهة إلى اﻷطراف المعنية، طلب اﻷمين العام اﻹحاطة بمواقف حكومات مصر، وإسرائيل، واﻷردن، ولبنان، والجمهورية العربية السورية، فضلا عن منظمة التحرير الفلسطينية، بشأن أية خطوات اتخذتها لتنفيذ أحكام القرار ذات الصلة.
    4. In a note verbale dated 31 August 1995 to the parties concerned, the Secretary-General sought the positions of the Governments of Egypt, Israel, Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, as well as the Palestine Liberation Organization (PLO), regarding any steps taken by them to implement the relevant provisions of the resolution. UN ٤ - وقد طلب اﻷمين العام في مذكرة شفوية مؤرخة ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٥ موجهة الى اﻷطراف المعنية، معرفة مواقف حكومات اﻷردن وإسرائيل والجمهورية العربية السورية ولبنان ومصر، وكذلك منظمة التحرير الفلسطينية، بشأن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ أحكام القرار ذات الصلة.
    2. On 7 May 1997, the Secretary-General addressed a note verbale to the Permanent Representative of Israel to the United Nations, in which he drew attention to his reporting responsibility under the resolution and requested the Permanent Representative to inform him of any action his Government had taken or envisaged taking in implementation of the relevant provisions of the resolution. UN ٢ - وفي ٧ أيار/ مايو ١٩٩٧، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى الممثل الدائم ﻹسرائيل لدى اﻷمم المتحدة، وجه فيها الانتباه إلى مسؤوليته عن تقديم تقرير بموجب القرار، وطلب إلى الممثل الدائم أن يبلغه بأية خطوات اتخذتها حكومته أو تنوي اتخاذها تنفيذا لﻷحكام ذات الصلة من القرار.
    2. On 25 April 1995, the Secretary-General addressed a note verbale to the Permanent Representative of Israel to the United Nations, in which he drew attention to his reporting responsibility under the resolution and requested the Permanent Representative to inform him of any steps his Government had taken or envisaged to take in implementation of the relevant provisions of the resolution. UN ٢ - وفي ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٥، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية الى الممثل الدائم لاسرائيل لدى اﻷمم المتحدة، وجه فيها الانتباه الى مسؤوليته عن تقديم تقرير بموجب القرار، وطلب الى الممثل الدائم أن يبلغه بأية خطوات اتخذتها حكومته أو تنوي اتخاذها تنفيذا لﻷحكام ذات الصلة من القرار.
    2. On 28 July 1999, the Secretary-General addressed a note verbale to the Permanent Representative of Israel to the United Nations, in which he drew attention to his reporting responsibility under the resolution and requested the Permanent Representative to inform him of any action his Government had taken or envisaged to take in implementation of the relevant provisions of the resolution. UN ٢ - وفي ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٩، وجﱠه اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى الممثل الدائم ﻹسرائيل لدى اﻷمم المتحدة، وجه فيها الانتباه إلى مسؤوليته عن تقديم تقرير بموجب القرار، وطلب إلى الممثل الدائم أن يبلغه بأية خطوات اتخذتها حكومته أو تنوي اتخاذها تنفيذا لﻷحكام ذات الصلة من القرار.
    2. In paragraph 11 of the resolution, the Security Council called upon all States and all international and regional organizations to act strictly in accordance with the relevant provisions of the resolution. UN ٢ - وفي الفقرة ١١ من القرار طلب مجلس اﻷمن إلى جميع الدول والمنظمات الدولية اﻹقليمية أن تمتثل بدقة ﻷحكام القرار ذات الصلة.
    The present report refers to correspondence between the Secretary-General and the Permanent Representative of Israel to the United Nations regarding actions taken by the Government of Israel in implementing the relevant provisions of the resolution. UN ويشير هذا التقرير إلى المراسلات التي جرت بين الأمين العام والممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة بشأن الإجراءات التي اتخذتها حكومة إسرائيل تنفيذاً لأحكام ذلك القرار ذات الصلة.
    JCGP organizations of this working group have established a work-plan for the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN ولقد وضعت منظمات تابعة للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات وتلك التابعة لهذا الفريق العامل خطة عمل من أجل تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من هذا القرار.
    2. On 6 August 2004, the Secretary-General addressed a note verbale to the Government of the State of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the above-mentioned resolution, that the Government inform him of any steps it had taken, or envisaged taking, concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN 2 - وفي 6 آب/أغسطس 2004، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى حكومة دولة إسرائيل، طلب فيها، نظرا إلى مسؤولياته عن الإبلاغ بموجب القرار، أن تبلغه الحكومة بأي خطوات اتخذتها أو تزمع اتخاذها بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من ذلك القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus