"the relevant resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • القرار ذي الصلة
        
    • للقرار ذي الصلة
        
    • القرار ذا الصلة
        
    • القرار ذو الصلة
        
    • بالقرار ذي الصلة
        
    In fact, some of the objectives of the relevant resolution have not been achieved. UN والواقع أن بعض أهداف القرار ذي الصلة لم تتحقق.
    I am pleased to be able to inform this Committee that this process is now well under way and that the Marshall Islands will be co-sponsoring the relevant resolution. UN ويسرني أن يكون بوسعي أن أعلن هذه اللجنة بأن هذه العملية جارية اﻵن فعلا وبأن جزر مارشال ستشارك في تقديم القرار ذي الصلة.
    The increase in the number of sponsors of the relevant resolution and the unanimous support for it may be an important step in preventing a real risk of an arms race in outer space. UN وقد تكون زيادة عدد مقدمي القرار ذي الصلة في الجمعية العامة وما يتمتع به من تأييد إجماعي خطوة هامة نحو منع وقوع خطر حقيقي لحدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Its compliance with the relevant resolution would demonstrate good faith towards a just and comprehensive settlement of the Middle East crisis. UN كما أن امتثالها للقرار ذي الصلة سيبين حُسن النية بالنسبة لتسوية شاملة عادلة لأزمة الشرق الأوسط.
    It was precisely on that basis that the United Nations General Assembly adopted the relevant resolution. UN فعلى هذا اﻷساس بالذات اعتمدت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة القرار ذا الصلة بالموضوع.
    We hope that the relevant resolution will be adopted by consensus at this session. UN ونأمل أن يعتمد القرار ذو الصلة بتوافق الآراء في هذه الدورة.
    The paragraph had been included in the relevant resolution between 1996 and 2002. UN وجرى تضمين هذه الفقرة في القرار ذي الصلة بين عامي 1996 و 2002.
    For its part, Mexico was ready to review the relevant resolution with a view to its amendment. UN والمكسيك، من جانبها، مستعدة لاستعراض القرار ذي الصلة وتغييره.
    Conveying gratitude to the Committee of Permanent Representatives for its support on the matter, he urged the Council to endorse the strategy through the adoption of the relevant resolution. UN وأعرب الممثل عن شكره للجنة الممثلين الدائمين على ما قدمته من دعم بشأن هذه المسألة، وحث المجلس على تأييد الاستراتيجية من خلال اعتماد القرار ذي الصلة.
    General Assembly resolutions explicitly specified requirements which could not be tampered with once the relevant resolution had been adopted at a plenary meeting. UN فقرارات الجمعية العامة تحدد صراحة الاحتياجات وهي احتياجات لا يمكن التلاعب فيها بعد الموافقة على القرار ذي الصلة في جلسة عامة.
    However, a cap should be set on the total amount of money earmarked to fund such an increase, and should be explicitly reflected in the relevant resolution. UN لكنه قال إن حدا أقصى يجب تحديده لكامل المبلغ الذي يخصص لتمويل هذه الزيادة، وينبغي بيانه بوضوح في القرار ذي الصلة.
    The mandate for such negotiations would be based on the relevant resolution adopted by the General Assembly by consensus at its forty-eighth session. UN وسترتكز ولاية هذه المفاوضات على القرار ذي الصلة الذي اتخذته الجمعية العامة بتوافق اﻵراء في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    As a matter of fact, ever since the relevant resolution was adopted at the forty-eighth session China has not exported any anti-personnel land-mines. UN وفي الواقع، لم تصدر الصين أية ألغام برية مضادة لﻷفراد منذ اتخاذ القرار ذي الصلة في الدورة الثامنة واﻷربعين.
    In accordance with the Charter of the United Nations, the Security Council was the only body competent to settle disputes, and that body had already given its opinion on the question in the relevant resolution. UN وطبقا لميثاق اﻷمم المتحدة يكون مجلس اﻷمن الجهة المختصة الوحيدة لحسم المنازعات وقد أدلى هذا الجهاز برأيه في المسألة في القرار ذي الصلة.
    As had been noted by the International Court of Justice, resolutions of the General Assembly could under certain circumstances provide evidence for the existence of a rule or the emergence of an opinio juris: it was necessary to examine the content and the circumstances of the adoption of the relevant resolution. UN وكما لاحظت محكمة العدل الدولية، فإن قرارات الجمعية العامة يمكن في ظل ظروف معينة أن تقدم إثباتا على وجود قاعدة أو نشوء اعتقاد بالإلزام: فمن الضروري النظر في المحتوى وفي ظروف اتخاذ القرار ذي الصلة.
    :: Include the term " psychosocial well-being " and/or " mental well-being " in the relevant resolution to be adopted by the Commission for Social Development in 2014 UN :: إدراج مصطلح " الرفاه النفسي والاجتماعي " و/أو " الرفاه العقلي " في القرار ذي الصلة الذي ستعتمده لجنة التنمية الاجتماعية في عام 2014،
    Another representative of the Secretariat drew attention to the relevant resolution submitted to the drafting committee for its consideration and provided an overview of its provisions. UN 22 - ووجه ممثل آخر للأمانة الانتباه إلى القرار ذي الصلة المقدم إلى لجنة الصياغة للنظر فيه، وقدم لمحة عامة عن أحكامه.
    By unanimously adopting the relevant resolution in its fifty-third session, the General Assembly demonstrated its great sensitivity and attention to the profound structural changes under way in our national societies. UN ومن خلال اعتمادنا بالإجماع للقرار ذي الصلة خلال الدورة الثالثة والخمسين، فقد بينت الجمعية العامة مدى اهتمامها وإدراكها للتغيرات الهيكلية العميقة الجارية حاليا في مجتمعاتنا الوطنية.
    Last year, for the ninth consecutive time, this Assembly called for the lifting of the blockade against Cuba, with 167 votes in favour of the relevant resolution. UN ففي السنة الماضية دعت هذه الجمعية للمرة التاسعة على التوالي إلى رفع الحصار المفروض على كوبا، بأغلبية 167 صوتا مؤيدا للقرار ذي الصلة.
    (b) Review. The information collected through the self-assessment checklist was reviewed in accordance with the relevant resolution of the Conference and a report containing an analysis of that information is before the Conference. UN (ب) الاستعراض: استُعرضت المعلومات التي تم جمعها من خلال القائمة المرجعية للتقييم الذاتي وفقا للقرار ذي الصلة الصادر عن المؤتمر وثمة تقرير يحتوي على تحليل لتلك المعلومات معروض على المؤتمر.
    His delegation also asked to hear more regarding the status of the development of national action plans in other regions, given that the relevant resolution had been adopted in 2011. UN كما يطلب وفده أن يعرف المزيد بشأن حالة إعداد خطط العمل الوطنية في مناطق أخرى، بالنظر إلى أن القرار ذا الصلة قد اتُخذ في عام 2011.
    His delegation hoped that the relevant resolution would reflect that idea in the clearest possible manner. UN ووفده يأمل أن يعكس القرار ذو الصلة بهذا الموضوع تلك الفكرة بأوضح طريقة ممكنة.
    In pursuance of the relevant resolution adopted by the General Assembly at its forty-ninth session, we are committed to emphasizing and re-emphasizing the role of sports and the Olympic Ideal in building a peaceful and better world. UN وعملا بالقرار ذي الصلة الذي اتخذته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها التاسعة واﻷربعين، نحن ملزمون بالتأكيد مرارا على دور الرياضة والمثل اﻷولمبي في إقامة عالــم سلمي وعالم أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus