"the relevant text" - Traduction Anglais en Arabe

    • النص ذي الصلة
        
    • النص ذو الصلة
        
    • النص ذا الصلة
        
    • في النص المطلوب
        
    The integration of article 5 into domestic law is in its final stage and the relevant text would be examined by the Legislative Authority. UN ثم إن إدراج المادة 5 ضمن القانون الوطني يوجد في مرحلته النهائية وستنظر السلطة التشريعية في النص ذي الصلة.
    The integration of article 5 into domestic law is in its final stage and the relevant text would be examined by the Legislative Authority. UN ثم إن إدراج المادة 5 ضمن القانون الوطني يوجد في مرحلته النهائية وستنظر السلطة التشريعية في النص ذي الصلة.
    As proof that he had not misrepresented the position of the European Union, he would send a copy of the relevant text to the representative of Algeria. UN ودليلا على أنه لم يحرف موقف الاتحاد الأوروبي، فإنه سيرسل نسخة من النص ذي الصلة إلى ممثل الجزائر.
    the relevant text is quoted immediately below: UN ويرد النص ذو الصلة أدناه مباشرة:
    Mr. CHUKRI (Syrian Arab Republic) said that his delegation had no difficulty in accepting the inclusion of the crime of genocide since the relevant text corresponded to that of the 1949 Genocide Convention to which it was a party. UN ٢٢ - السيد شكري )الجمهورية العربية السورية( : قال ان وفده لم يصادف أي صعوبات في الموافقة على ادراج جريمة الابادة الجماعية ، حيث ان النص ذا الصلة يماثل النص الوارد في اتفاقية الابادة الجماعية لسنة ٩٤٩١ ، والتي كان بلده طرفا فيها .
    The integration of article 5 into domestic law is in its final stage and the relevant text would be examined by the Legislative Authority. UN ثم إن مسألة إدراج المادة 5 في القانون الوطني هي في مرحلتها النهائية وستنظر السلطة التشريعية في النص المطلوب إدراجه.
    The integration of article 5 into domestic law is in its final stage and the relevant text would be examined by the Legislative Authority. UN ثم إن إدراج المادة 5 ضمن القانون الوطني يوجد في مرحلته النهائية وستنظر السلطة التشريعية في النص ذي الصلة.
    The integration of article 5 into domestic law is in its final stage and the relevant text would be examined by the Legislative Authority. UN ثم إن إدراج المادة 5 ضمن القانون الوطني يوجد في مرحلته النهائية وستنظر السلطة التشريعية في النص ذي الصلة.
    The integration of article 5 into domestic law is in its final stage and the relevant text would be examined by the Legislative Authority. UN ثم إن إدراج المادة 5 ضمن القانون الوطني يوجد في مرحلة النهائية وستنظر السلطة التشريعية في النص ذي الصلة.
    The integration of article 5 into domestic law is in its final stage and the relevant text would be examined by the Legislative Authority. UN ثم إن إدراج المادة 5 ضمن القانون الوطني يوجد في مرحلة النهائية وستنظر السلطة التشريعية في النص ذي الصلة.
    The Working Group agreed that additional sample clauses on procedural aspects of communication, drawing upon the relevant text of Part III of the Notes, should be included. UN واتفق الفريق العامل على ضرورة إدراج عيّنات إضافية من البنود بشأن الجوانب الإجرائية في الاتصالات تستند إلى النص ذي الصلة في الجزء الثالث من الملحوظات.
    The paragraph numbers in square brackets refer to the relevant text that substantiates the Group's preferred options, as contained in the final report of the Working Group. UN وتشير أرقام الفقرات الواردة بين أقواس معقوفة إلى النص ذي الصلة الذي يؤيد الخيارات التي فضلها الفريق، كما ترد في التقرير الختامي لفريق العمل.
    Although the relevant text had not been formally amended, the problem of discrimination had been resolved de facto, since the term " royal prince " had been interpreted to mean a royal child, regardless of sex, and the princess had been made a senator. UN ورغم أن النص ذي الصلة لم يُعدّل رسمياً، لكن مشكلة التمييز قد حُلّت بالفعل، إذ جرى تفسير عبارة " ولي العهد " بحيث تعني " الطفل الملكي " بغض النظر عن الجنس، والأميرة صارت عضواً في مجلس الشيوخ.
    the relevant text under the heading of the " Duty of affected States not arbitrarily to reject a bona fide offer of humanitarian assistance " reads: UN فقد جاء في النص ذي الصلة الوارد تحت عنوان " واجب الدول المتضررة في ألا ترفض تعسفا عروض المساعدة الإنسانية المقدمة بحسن نية " ما يلي:
    Therefore, the Fifth GEF Assembly, in consultation with the GEF Council, approved an amendment to the relevant text in paragraph 9 (b) as follows: UN 18 - ولذلك، وافقت الجمعية الخامسة لمرفق البيئة العالمية، بالتشاور مع مجلس مرفق البيئة العالمية، على تعديل النص ذي الصلة في الفقرة 9 (ب) على النحو التالي:
    The GEF Assembly, in consultation with the GEF Council, therefore approved an amendment to the relevant text in paragraph 9 (b) as follows: UN 16 - لذلك، وافقت جمعية مرفق البيئة العالمية، بالتشاور مع مجلس المرفق، على تعديل النص ذي الصلة في الفقرة 9 (ب) على النحو التالي:()
    I am pleased to inform you that the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget met on 21 and 22 May 2003 in order to consider and comment on the relevant text (A/58/6 (sect. 12)). UN يسرني أن أبلغكم أن الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) اجتمع في يومي 21 و 23 أيار/مايو 2003 للنظر في النص ذي الصلة A/58/6 (Sect.12))) والتعليق عليه.
    I am pleased to inform you that the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) met on 11 and 12 June 2001 in order to consider and comment on the relevant text (A/56/6 (Sect. 11A)). UN يسرني أن أبلغكم أن الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) اجتمع في يومي 11 و 12 حزيران/يونيه 2001 للنظر في النص ذي الصلة A/56/6) (الباب 11 ألف)) والتعليق عليه.
    It was noted that the proposed revisions relating to the work of the Centre for International Crime Prevention in the area of prevention of international terrorism, in paragraph 12.3 (f), should be aligned fully with the relevant text of the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration. UN وأفيد بأن التنقيحات المقترحة بشأن أعمال المركز المعني بمنع الإجرام الدولي في مجال منع الارهاب الدولي، والواردة في الفقرة 12-3 (و)، ينبغي تحقيق اتساقها الكامل مع النص ذي الصلة من خطط العمل الخاصة بتنفيذ اعلان فيينا.
    United Nations Supplier Code of Conduct, UNDP Supplier Code of Conduct (the relevant text of both Codes is identical): UN مدونتا سلوك الموردين الخاصتان بالأمم المتحدة وببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (النص ذو الصلة متطابق في كلتا المدونتين):
    21. Article 7.4.5 is concerned with fishing practices within the overall issue of fishing operations, and the relevant text notes that " States, with relevant groups from industry, should encourage the development and implementation of technologies and operational methods that reduce discards. UN ٢١ - وتتعلق المادة ٧-٤-٥ بممارسات الصيد الداخلة ضمن مسألة عمليات الصيد عموما؛ ويشير النص ذو الصلة الى أنه " ينبغي للدول، مع المجموعات المعنية من الصناعة، أن تشجع على تطوير وتطبيق التكنولوجيات وطرق التشغيل التي تقلل من كميات المصيد المرتجع.
    On the wording of decision XIX/6, one representative said that while the relevant text did not specify maximization of climate benefits, it did say that minimization of impacts on climate should be taken into account by the Executive Committee when developing and applying funding criteria for projects and programmes. If that potential existed, then the parties had a mandate to explore it. UN وفيما يتعلق بصياغة المقرر 19/6، قال أحد الممثلين إن النص ذا الصلة لم يذكر بالتحديد تعظيم المنافع العائدة على المناخ، بل قال إن على اللجنة التنفيذية أن تأخذ في اعتبارها التقليل من الآثار على المناخ عند وضعها وتطبيقها لمعايير تمويل المشاريع والبرامج، وأنه في حال وجود إمكانية من هذا القبيل، فإن الأطراف مخولة باستكشافها.
    The integration of article 5 into domestic law is in its final stage and the relevant text would be examined by the Legislative Authority. UN ثم إن الخطوات الرامية إلى إدراج المادة 5 ضمن القانون الوطني بلغت مرحلتها النهائية وستنظر السلطة التشريعية في النص المطلوب إدراجه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus