To date, the remains of 407 individuals have been returned to their respective families, including 71 during the reporting period. | UN | وحتى الآن، أعيدت رفات 407 أشخاص إلى ذويهم، بما في ذلك رفات 71 شخصا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
To date, the remains of 475 individuals have been returned to their respective families, including 83 during the reporting period. | UN | وحتى الآن، أُعيدت رفات 475 فردا إلى أسَرهم، بما في ذلك رفات 83 فرداً في الفترة المشمولة بالتقرير. |
To date, the remains of 336 individuals have been returned to their respective families, including 16 during the reporting period. | UN | وحتى الآن، أعيدت رفات 336 شخصا إلى ذويهم، بما في ذلك رفات 16 شخصا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
I was working with the remains of a young girl, maybe 13. | Open Subtitles | لقد كنت أعمل على بقايا جثة فتاة شابة ربما عمرها 13 |
Experts are searching for the remains of the explosive device. | Open Subtitles | الخبراء يبحثون عن بقايا من الأجهزة التي استخدمت للتفجير |
the remains of 274 Bosniaks were exhumed and are now undergoing identification. | UN | وقد استخرج رفات ٢٧٤ من البشناق ويجري حاليا تحديد هوية الضحايا. |
Among the bodies were reportedly the remains of at least three children. | UN | وتفيد التقارير أن رفات ثلاثة أطفال على اﻷقل كان بين الجثث. |
It was alleged that a decision of a military court had ordered the exhumation of the remains of Ms. Bautista. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة، يدعى أن إحدى المحاكم العسكرية أصدرت قراراً أمرت فيه بإخراج رفات الآنسة باوتيستا من القبر. |
Weekly liaison with the Committee on Missing Persons on the identification and return of the remains of missing persons | UN | الاتصال أسبوعيا باللجنة المعنية بالمفقودين بشأن تحديد هوية رفات المفقودين وإعادتها |
Daily liaison with the Committee on Missing Persons on the identification and return of the remains of the missing persons | UN | الاتصال يوميا باللجنة المعنية بالمفقودين بشأن تحديد هوية رفات المفقودين وإعادتهم |
Only the remains of our fallen comrades and the honour of having done their duty returned from Africa. | UN | ولم يعد من أفريقيا سوى رفات رفاقنا الذين سقطوا، وشرف أداء واجبهم. |
Analysis had shown that bones claimed to be the remains of abductee Megumi Yokota, in fact contained DNA belonging to other persons. | UN | وأظهر التحليل أن العظام التي ادُعي أنها من رفات المختطف ميغومي يوكوتا شملت بالفعل حامضاً نووياً DNA يخص أشخاصاً آخرين. |
To date, the remains of 850 individuals have been exhumed from different burial sites located across the island. | UN | وحتى الآن، استُخرجت رفات 850 شخصاً من مواقع دفن مختلفة في أنحاء مختلفة من الجزيرة. |
the remains of 196 individuals have been identified and returned to their families. | UN | وحُددت هوية رفات 196 شخصاً وأعيدت إلى أسرهم. |
:: Daily liaison with the Committee on Missing Persons on the identification and return of the remains of missing persons | UN | :: الاتصال يوميا باللجنة المعنية بالمفقودين بشأن تحديد هوية رفات المفقودين وإعادتهم |
In Scotland, near Glasgow, the remains of a German plane | Open Subtitles | فى اسكتلندا قرب جلاسجو عثر على بقايا طائره المانيه |
the remains of some dead chickens were still visible and Mr. Sawafeary stated that it had been a mammoth task to clean up the area when he returned. | UN | وكانت بقايا جثث الدواجن لا تزال مرئية، وذكر السيد الصوافيري أنه واجه عند عودته المهمة الشاقة المتمثلة في تنظيف المكان. |
the remains of sea turtles and other marine creatures were evident within many of the nets. | UN | وكانت بقايا السلاحف البحرية وكائنات بحرية أخرى ظاهرة في العديد من هذه الشباك. |
One section of the wall had also been knocked down, apparently to facilitate the process of loading the remains of bodies into waiting vehicles. | UN | كما كان جزء من أحد الجدران محطما لتسهيل عملية تعبئة بقايا اﻷجساد في المركبات التي كانت في انتظارهم. |
In some cases, the victims' families exhumed the remains of presumed relatives without any official oversight or control. | UN | وفي بعض الحالات، نبشت عائلات الضحايا جثث أقاربها المفترضين دون إشراف أو مراقبة رسمية. |
the remains of Father Sebastian, beatified by the Russian Orthodox Church, are also in my country. | UN | ورفات الأب سباستيان، التي زيتنها الكنيسة الكاثوليكية الروسية، موجودة أيضا في بلدي. |
Any unilateral action by the State party to interfere with the remains of the deceased will be regarded as suspicious. | UN | وأي إجراء تتخذه الدولة الطرف من جانب واحد للمس برفات المتوفى سينظر إليه على أنه عمل مشبوه. |
Now, the Guardians of the Faithful and American soldiers still fight with tanks in the remains of Chicago. | Open Subtitles | الآن الحراس من المؤمنون و الجنود الأمريكين ما يزال القتال بينهم بالدبابات في ما تبقى من شيكاغو |
UNFICYP continued to assist in medical evacuations from the north to the south and in transporting the remains of deceased persons. | UN | وواصلت القوة تقديم المساعدة في عمليات الإجلاء الطبي من الشمال إلى الجنوب ونقل رفاة الموتى. |
Of the remains of 3,573 persons, 2,972 persons were positively identified and their remains returned to the families. | UN | ومن بين رفات 573 3 شخصا، أمكن التعرف على هوية 972 2 شخصا على نحو مؤكد، وأعيد رفاتهم إلى ذويهم. |
The ambulance was run over and pushed into the remains of a destroyed house. | UN | ودُهست سيارة الإسعاف وألقيت ضمن أطلال منـزل مدمر. |
154. Furthermore, the Secretariat for Follow-up has now finished drafting a protocol on the procedure for the search, recovery and analysis of the remains of disappeared detainees. | UN | 154- كذلك، ينبغي الإشارة إلى أن أمانة المتابعة قد انتهت من تحرير بروتوكول إجرائي بشأن البحث عن الهياكل العظمية للأشخاص المحتجزين المفقودين واستعادتها وتحليلها. |
Several witnesses also reported cases of sexual mutilation on the remains of victims who had been killed, including four cases where combatants cut foetuses out of pregnant women. | UN | وأبلغ العديد من الشهود أيضا عن حالات جرى فيها تشويه الأعضاء التناسلية لرفات الضحايا الذين قتلوا، منها أربع حالات نزع فيها المقاتلون أجنة من أحشاء نساء حوامل. |