the renovation phase of the capital master plan will be completed in 2014. | UN | وستُنجز مرحلة التجديد من المخطط في عام 2014. |
2. Planning for the project commenced in 1999 and the renovation phase began in 2008. | UN | ٢ - وقد بدأ التخطيط للمشروع في عام 1999، وبدأت مرحلة التجديد في عام 2008. |
10. the renovation phase of the project commenced in 2008 and will be substantially completed in 2014, with the renovation of the General Assembly Building. | UN | ١٠ - بدأت مرحلة التجديد من المشروع في عام 2008 وسينجز الجزء الأكبر منها في عام 2014، بإكمال تجديد مبنى الجمعية العامة. |
The Assembly also stressed that the renovation phase of the strategic heritage plan should not start before it had taken a decision on that matter and the capital master plan had been completed. | UN | وأكدت الجمعية أيضا على أن مرحلة التجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث لن تبدأ قبل اتخاذها قرارا بهذا الشأن وإنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
The Advisory Committee notes the progress made to date and expects that the planned moves of personnel would be completed as scheduled so as to allow the commencement of the renovation phase. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية التقدم المحرز حتى الآن، وتتوقع أن تنتهي عمليات النقل المقررة للموظفين في الموعد المقرر كي يتسنى البدء بمرحلة التجديد. |
The city and state of New York have made related offers to construct a new 37-story building at 42nd Street and First Avenue, which will be used as swing space during the renovation phase of the Capital Master Plan. | UN | لقد قدمت مدينة نيويورك وولايتها عروضاً بهذا الصدد لإنشاء مبنى جديد يتألف من 37 طابقاً في شارع 42 مع الجادة الأولى، كيما يستخدم كموقع بديل جزئيا خلال مرحلة التجديد في إطار تلك الخطة. |
Preparatory work is moving ahead, and an architect has been selected for the design and construction of the new building south of Headquarters that would serve as alternate accommodation during the renovation phase. | UN | وتمضي الأعمال التمهيدية قدما، وتم اختيار مقاول معماري لتصميم وبناء المبنى الجديد جنوب المقر الذي سيستخدم كمحل إقامة بديل أثناء مرحلة التجديد. |
6. Reiterates its request that the renovation phase of the strategic heritage plan not start before the General Assembly has taken a decision on this matter and the capital master plan has been completed; | UN | 6 - تكـرر طلبها ألا تبدأ مرحلة التجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث قبل اتخاذ الجمعية العامة قرارا في هذا الصدد وإنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
6. Reiterates its request to the Secretary-General that the renovation phase of the strategic heritage plan not start before the General Assembly has taken a decision on this matter and the capital master plan has been completed; | UN | 6 - تكـرر طلبها إلى الأمين العام ألا تبدأ مرحلة التجديد من الخطة الاستراتيجيةلحفظ التراث قبل أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن المسألة وإنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
6. Reiterates its request that the renovation phase of the strategic heritage plan not start before the General Assembly has taken a decision on this matter and the capital master plan has been completed; | UN | 6 - تكـرر طلبها ألا تبدأ مرحلة التجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث قبل اتخاذ الجمعية العامة قرارا في هذا الصدد وإنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
6. Reiterates its request to the Secretary-General that the renovation phase of the strategic heritage plan not start before the General Assembly has taken a decision on this matter and the capital master plan has been completed; | UN | 6 - تكـرر طلبها إلى الأمين العام ألا تبدأ مرحلة التجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث قبل اتخاذ الجمعية العامة قرارا في هذا الصدد وإنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
6. Reiterates its request that the renovation phase of the strategic heritage plan not start before the General Assembly has taken a decision on this matter and the capital master plan has been completed; | UN | 6 - تكـرر طلبها ألا تبدأ مرحلة التجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث قبل اتخاذ الجمعية العامة قرارا في هذا الصدد وإنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
29. The remaining requirements until completion of the renovation phase include staff costs and operating expenses until 30 June 2015, taking into account the downsizing plan developed by the Office of the Capital Master Plan in consultation with the Office of the Under-Secretary-General for Management. | UN | ٢9 - وتشمل الاحتياجات المتبقية إلى حين الانتهاء من مرحلة التجديد تكاليفَ الموظفين ومصروفات التشغيل حتى 30 حزيران/يونيه 2015، مع مراعاة خطة تقليص عدد المكلفين بالمشروع التي وضعها مكتب المخطط العام بالتشاور مع مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
51. The Advisory Committee further recalls that the General Assembly, in its resolution 64/243, stressed that the renovation phase of the strategic heritage plan should not start before the Assembly had taken a decision on that plan and the capital master plan had been completed. | UN | 51 - وتشير اللجنة الاستشارية كذلك إلى أن الجمعية العامة شددت، في قرارها 64/243، على أن مرحلة التجديد في الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث ينبغي ألا تبدأ قبل أن تتخذ الجمعية قرارا بشأن تلك الخطة الاستراتيجية وقبل أن يُنجز المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
In its resolutions 66/247 and 67/254, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure that the renovation phase of the strategic heritage plan is not to start before the General Assembly has taken a decision on the matter and the capital master plan has been completed. | UN | وطلبت الجمعية العامة في قراريها 66/247 و 67/254 إلى الأمين العام أن يكفل عدم البدء في مرحلة التجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث قبل اتخاذ الجمعية العامة قرارا في هذا الصدد وإنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
52. The proposed scheduled start of construction of the strategic heritage plan in 2017 is therefore in line with the directive from the General Assembly that the renovation phase of the strategic heritage plan should not start before the Assembly has taken a decision on the matter and the capital master plan has been completed. | UN | 52 - وستجرى، بناء على ذلك، أعمال التشييد المقترحة للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، المقرر بدؤها في عام 2017، بما يتسق مع التوجيهات الصادرة من الجمعية العامة التي تقضي بضرورة ألا تبدأ مرحلة التجديد للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث قبل اتخاذ الجمعية قرارا بشأن هذه المسألة وإكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
20. According to the Secretary-General, following the completion of the renovation phase of the capital master plan, in 2014, the remaining work will be to complete post-renovation activities (reflecting some 1 per cent of the budget) and to close out the project (A/69/360, summary). | UN | ٢٠ - ووفقا لما ذكره الأمين العام، فإنه بعد الانتهاء من مرحلة التجديد في عام 2014، ستتمثل الأعمال المتبقية في إنجاز أنشطة ما بعد التجديد (التي تبلغ زهاء 1 في المائة من الميزانية)، وإغلاق المشروع (A/69/360، الموجز). |
33.15 While continued steps towards the full development of the strategic heritage plan are being pursued, it is understood that the renovation phase of the plan will not start before the General Assembly has taken a decision on the matter and the implementation of the capital master plan has been completed, in accordance with resolutions 64/243 (para. 136) and 66/247 (sect. VII, para. 6). | UN | 33-15 وفي الوقت الذي تتخذ فيه خطوات متواصلة نحو البلورة الكاملة للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، فمن المفهوم أن مرحلة التجديد من الخطة لن تبدأ قبل أن تبت الجمعية العامة في هذه المسألة وينتهي تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، وفقاً للقرارين 64/243 (الفقرة 136) و 66/247 (الجزء السابع، الفقرة 6). |
34.16 While continued steps towards the full development of the strategic heritage plan are being pursued, it is understood that the renovation phase of the strategic heritage plan will not start before the General Assembly has taken a decision on the matter and the capital master plan has been completed, in accordance with resolution 64/243 (para. 136). | UN | 34-16 وبينما تتواصل الخطوات المتخذة من أجل وضع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث بشكل كامل، فمن المفهوم أن مرحلة التجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث لن تبدأ قبل اتخاذ الجمعية العامة قرارا بهذا الشأن وإنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر، وفقا للقرار 64/243 (الفقرة 136). |
136. Recalls paragraph XI.11 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,28 and stresses that the renovation phase of the strategic heritage plan shall not start before the General Assembly has taken a decision on this matter and the capital master plan has been completed; | UN | 136 - تشير إلى الفقرة حادي عشر - 11 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(28)، وتشدد على أن مرحلة التجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث لن تبدأ قبل أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بهذا الشأن وأن يُنجز المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
The Advisory Committee notes the progress made to date and expects that the planned moves of personnel would be completed as scheduled so as to allow the commencement of the renovation phase. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية التقدم المحرز حتى الآن، وتتوقع أن تنتهي عمليات الانتقال المقررة للموظفين في الموعد المقرر كي يتسنى البدء بمرحلة التجديد. |