"the reparations programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج التعويضات
        
    • برنامج الجبر
        
    • لبرنامج التعويضات
        
    • ببرنامج التعويضات
        
    • برنامج تقديم التعويضات
        
    Under the leadership of the Executive Representative of the Secretary-General, the United Nations Family has identified the reparations programme as a priority area for support. UN وقد اعتبرت أسرة الأمم المتحدة، برئاسة الممثل التنفيذي للأمين العام، برنامج التعويضات أحد مجالات الدعم ذات الأولوية.
    :: Advice to the Government on the implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission, including the reparations programme UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة، بما في ذلك برنامج التعويضات
    :: National consultative forum with the Government on the status of the implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission, including the reparations programme UN :: تنظيم منتدى تشاوري وطني مع الحكومة عن حالة تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة، بما في ذلك برنامج التعويضات
    Strongly urges the Government of Sierra Leone to implement the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission, in particular the reparations programme. UN :: تحث الحكومة بقوة على تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة، وخصوصاً برنامج التعويضات.
    HRRLS of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL) has continued to provide technical support to the Government in implementing the reparations programme. UN وواصل قسم حقوق الإنسان وسيادة القانون التابع لمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون يقدم الدعم التقني إلى الحكومة في تنفيذ برنامج الجبر.
    OHCHR therefore calls on the Government to pay key consideration to the reparations programme recommended by TRC. UN لذلك تدعو المفوضية الحكومة إلى إيلاء العناية الواجبة لبرنامج التعويضات الذي أوصت به لجنة الكشف عن الحقيقة والمصالحة.
    the reparations programme has been affected due to gaps in the financial requirements and lack of political will. UN وتأثر برنامج التعويضات بنقص الموارد المالية وبغياب الإرادة السياسية.
    ensure adequate financial support to assist the Government of Sierra Leone in completing the reparations programme and the delivery of benefits to all war victims; UN ضمان الدعم المالي الكافي لمساعدة حكومة سيراليون في استكمال برنامج التعويضات ودفع الاستحقاقات لجميع ضحايا الحرب.
    For example, the National Commission for Social Action was implementing the reparations programme. UN وعلى سبيل المثال، تنفِّذ اللجنة الوطنية للعمل الاجتماعي برنامج التعويضات.
    By the end of 2007, there were some additional projects in the pipeline for approval, including one aimed at supporting prisons and another to support the implementation of the reparations programme of the Truth and Reconciliation Commission. UN وبحلول نهاية عام 2007، كانت هناك بعض المشاريع الإضافية قيد الحصول على موافقة بتنفيذها، بما فيها مشروع يهدف إلى دعم السجون وآخر لدعم تنفيذ برنامج التعويضات الخاص بلجنة الحقيقة والمصالحة.
    69. Despite that positive start, the reparations programme was in dire need of additional funding. UN 69 - وعلى الرغم من هذه البداية الإيجابية، فإن برنامج التعويضات بحاجة ماسة إلى تمويل إضافي.
    Her delegation hoped that the reparations programme would serve as a timely model for women who continued to suffer violence and abuse in conflicts around the world. UN وأضافت أن وفدها يأمل أن يصبح برنامج التعويضات بمثابة نموذج جاء في حينه بالنسبة للنساء اللاتي اللاتي لا زلن يعانين من العنف والإساءة بسبب النزاعات في في جميع أنحاء العالم.
    52. Progress has been made in the implementation of the recommendations contained in the report of the Truth and Reconciliation Commission, in particular through the reparations programme. UN 52 - أحرز بعض التقدم في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير لجنة الحقيقة والمصالحة، لا سيما من خلال برنامج التعويضات.
    53. Despite those welcome developments, there remains a significant shortfall in the funds required to implement the reparations programme. UN 53 - وعلى الرغم من هذه التطورات الإيجابية، لا يزال هناك نقص كبير في الأموال اللازمة لتنفيذ برنامج التعويضات.
    52. However, funding shortfalls continue to affect the implementation of the reparations programme. UN 52 - ومع ذلك، لا تزال أوجه النقص في التمويل تؤثر على تنفيذ برنامج التعويضات.
    65. The High Commissioner also urges international partners to continue supporting the Government in addressing the human rights challenges and, in particular, to assist in the funding of the reparations programme. UN 65- كما تحث المفوضة السامية الشركاء الدوليين على مواصلة دعم الحكومة في ما تبذله من جهود للتصدي لتحديات حقوق الإنسان، ومساعدتها على وجه الخصوص في تمويل برنامج التعويضات.
    37. However, with funding from the Peacebuilding Fund for those activities expected to run out by the end of 2009, the sustainability of the reparations programme will be jeopardized unless additional resources are mobilized. UN 37 - بيد أنه مع توقع استنزاف تمويل صندوق بناء السلام لهذه الأنشطة بنهاية عام 2009، فإن قدرة برنامج التعويضات على الاستمرار ستعرض للخطر ما لم تتم تعبئة موارد إضافية.
    The United Nations Joint Vision has also identified reparations as one of its priority programmes, and I appeal to development partners to support the reparations programme. UN واعتبرت الرؤية المشتركة للأمم المتحدة أن التعويضات تشكل أحد برامجها ذات الأولوية، وإنني أناشد شركاء التنمية أن يدعموا برنامج التعويضات.
    HRRLS UNIOSIL served as a member of the Task Force and also provided assistance in developing a project, requesting funding from the United Nations Peacebuilding Fund, which granted US$ 3.4 million in start-up funding for the reparations programme. UN وعمل قسم حقوق الإنسان وسيادة القانون التابع لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون كعضو في فرقة العمل وقدم أيضاً المساعدة في وضع مشروع، فطلب التمويل من صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام، الذي منح 3.4 مليون دولار لبدء تشغيل برنامج الجبر.
    The Commission should ensure the swift creation of the reparations programme, and the Government should allocate sufficient funds to finance payments. UN وينبغي للجنة أن تكفل الإنشاء السريع لبرنامج التعويضات كما يتعين على الحكومة أن تخصص أموالا كافية لتمويل المدفوعات.
    :: Four sensitization seminars on the reparations programme UN :: تنظيم أربع حلقات دراسية للتوعية ببرنامج التعويضات
    the reparations programme calls upon the Government to provide assistance to the victims of the conflict in the following areas: health care, pensions, education, skills training and microcredit. UN ويدعو برنامج تقديم التعويضات الحكومة إلى توفير المساعدة لضحايا النـزاع في المجالات التالية: الرعاية الصحية، والمعاشات، والتعليم، والتدريب المهني والائتمانات الصغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus