"the report draws on" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويستند التقرير إلى
        
    • ويستفيد التقرير من
        
    • ويعتمد التقرير على
        
    • يستند هذا التقرير إلى
        
    • ويستمد التقرير مادته من
        
    • ويستند هذا التقرير
        
    the report draws on activities by the United Nations system relevant to the review of the implementation of the Programme of Action, including work related to the post-2015 development agenda. UN ويستند التقرير إلى أنشطة منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة باستعراض تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك الأعمال المتصلة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    the report draws on the responses from Member States and on inputs from entities of the United Nations system on actions taken to support the efforts of Member States. UN ويستند التقرير إلى الردود الواردة من الدول الأعضاء ومن المساهمات المقدمة من كيانات تابعة للأمم المتحدة بشأن الإجراءات المتخذة لدعم جهود الدول الأعضاء. المحتويات
    the report draws on the findings of the assessment mission led by my Personal Representative, Ian Martin, from 9 to 17 December 2006. UN ويستند التقرير إلى النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم بقيادة ممثلي الشخصي، إيان مارتن، في الفترة من 9 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    the report draws on regional and national experiences and considers the role of the United Nations system in promoting science and technology for human resources development. UN ويستفيد التقرير من الخبرات الإقليمية والوطنية، ويتعرض لدور منظومة الأمم المتحدة في تشجيع العلم والتكنولوجيا من أجل تنمية الموارد البشرية.
    the report draws on the results of previous and ongoing work by UNCTAD as well as by relevant institutions on behalf of island developing countries. UN ويعتمد التقرير على نتائج اﻹجراءات السابقة والحالية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية باﻹضافة الى المؤسسات ذات الصلة لصالح البلدان الجزرية النامية.
    To this end, the report draws on case studies from countries undergoing both post-disaster recovery and transition from conflict to peace to discuss the specific challenges of national ownership, coordination and financing. UN ولتحقيق هذه الغاية، يستند هذا التقرير إلى دراسات حالات إفرادية أجريت في البلدان التي تمر بمرحلة الإنعاش عقب وقوع كارثة أو حالة انتقال من الصراع إلى السلام، بهدف النظر في التحديات المحددة التي تكتنف مسألة السيطرة الوطنية على مجريات الأمور ومسألتي التنسيق والتمويل.
    3. the report draws on information and data provided by 55 United Nations entities through their reporting, 123 annual reports of resident coordinators for 2012 and other sources. UN 3 - ويستمد التقرير مادته من المعلومات والبيانات الواردة في التقارير المقدمة من 55 كيانا من كيانات الأمم المتحدة وفي 123 تقريرا من التقارير السنوية للمنسقين المقيمين عن عام 2012، ومن مصادر أخرى.
    Subsequently, the Office of the High Commissioner held consultations with UNCTAD and WTO and the report draws on materials and reports from these organizations. UN وأجرت المفوضية لاحقاً مشاورات مع الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ويستند هذا التقرير إلى مواد وتقارير لهاتين المنظمتين.
    2. the report draws on substantive contributions from the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), which is the lead agency in the United Nations system for agricultural issues. UN 2 - ويستند التقرير إلى مساهمات فنية من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وهي الوكالة الرائدة في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمسائل الزراعية.
    the report draws on that experience in assessing, in section II, the modalities for the establishment of specialized anti-piracy courts in Somalia, and in section III, the modalities for the establishment of an extraterritorial Somali specialized anti-piracy court to sit in another State in the region. UN ويستند التقرير إلى تلك الخبرة في تقييمه، الوارد في الفرع الثاني، لطرائق إنشاء محاكم متخصصة لمكافحة القرصنة في الصومال، وفي تقييمه، الوارد في الفرع الثالث، لطرائق إنشاء محكمة صومالية خارجية متخصصة لمكافحة القرصنة يكون مقرها في دولة أخرى بالمنطقة.
    the report draws on substantive inputs and information provided by Governments, major groups and United Nations programmes and agencies, in particular the United Nations Centre for Regional Development, the United Nations Environment Programme (UNEP), the United Nations Human Settlements Programme, the World Health Organization (WHO) and the five regional commissions. UN ويستند التقرير إلى إسهامات ومعلومات موضوعية مقدمة من الحكومات، والمجموعات الرئيسية وبرامج الأمم المتحدة ووكالاتها، ولا سيما مركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، ومنظمة الصحة العالمية واللجان الإقليمية الخمس.
    the report draws on contributions to the fourth interactive dialogue on Harmony with Nature, held on 22 April 2014, during the commemoration of International Mother Earth Day. UN ويستند التقرير إلى المساهمات التي قُدمت في جلسة التحاور التفاعلي الرابعة بشأن الانسجام مع الطبيعة، المعقودة في 22 نيسان/أبريل 2014 خلال الاحتفال باليوم الدولي لأمّنا الأرض.
    the report draws on the background staff paper: “Foreign portfolio investment: Implications for the growth of emerging capital markets” (UNCTAD/GDS/GFSB/3). UN ويستند التقرير إلى ورقة معلومات أساسية أعدها موظفو اﻷمانة بعنوان: " استثمارات الحوافظ المالية اﻷجنبية: آثارها على نمو اﻷسواق المالية الناشئة " )UNCTAD/GDS/GFSB/3(.
    4. the report draws on information and data provided by 40 United Nations entities in response to a questionnaire designed and distributed by the Office of the Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and Advancement of Women. UN 4 - ويستند التقرير إلى المعلومات والبيانات التي قدمها 40 كيانا من كيانات الأمم المتحدة() كردود على استبيان صممه ووزعه مكتب المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية.
    the report draws on the reporting processes of UNICEF as well as on case studies of 21 joint programmes in 14 countries undertaken at the end of 2005 by the United Nations Development Group (UNDG).1 UN ويستند التقرير إلى عمليات الإبلاغ لليونيسيف وإلى حالات الدراسات الإفرادية عن 21 برنامجا مشتركا في 14 بلدا اضطلعت بها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في نهاية عام 2005().
    3. the report draws on information and data provided by 62 United Nations entities through their reporting under the Action Plan, the information provided by 132 resident coordinators in their annual reports for 2013 and other secondary sources. UN ٣ - ويستند التقرير إلى المعلومات والبيانات التي قدمها 62 كيانا من كيانات الأمم المتحدة من خلال عملية تقديم التقارير التي تضطلع بها هذه الكيانات في إطار خطة العمل، والمعلومات التي قدمها 132 منسقا مقيما في تقاريرهم السنوية لعام 2013، ومصادر ثانوية أخرى.
    the report draws on information provided by entities of the United Nations system, including field missions and country offices, and contributions from Member States, regional organizations and civil society partners. UN ويستند التقرير إلى المعلومات المقدمة من كيانات منظومة الأمم المتحدة()، بما في ذلك البعثات الميدانية والمكاتب القُطْرية، ومساهمات الدول الأعضاء()، والمنظمات الإقليمية()، والشركاء من المجتمع المدني.
    the report draws on information from the United Nations system1 and other sources. UN ويستفيد التقرير من المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة(1) ومن مصادر أخرى.
    the report draws on findings and suggestions of the Commission on Science and Technology for Development (CSTD) 2010 - 2011 intersessional panel, which makes several calls to enhance the availability and quality of ICT data, with a view to measuring the impacts of these technologies on development. UN ويستفيد التقرير من نتائج ومقترحات فريق المناقشة المنعقد بين دورات اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية (اللجنة) خلال الفترة 2010-2011، حيث يوجه الفريق عدة نداءات لتحسين توافر ونوعية بيانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل قياس تأثيرات هذه التكنولوجيا على التنمية.
    3. the report draws on information and data provided by Member States in response to a note verbale dated 8 April 2008 and by United Nations entities, civil society and non-governmental organization partners. UN 3 - ويعتمد التقرير على المعلومات والبيانات التي قدمتها الدول الأعضاء() استجابة لمذكرة شفوية مؤرخة 8 نيسان/أبريل 2008 وكيانات الأمم المتحدة()، والمجتمع المدني والشركاء من المنظمات غير الحكومية.
    the report draws on two background staff papers: “Experiences on country funds and venture capital funds in developing countries” (UNCTAD/GDS/GFSB/1) and “Prospects for and constraints on foreign investment in LDCs” (UNCTAD/GDS/GFSB/2), which include replies to questionnaires sent to LDCs and investment fund managers. UN ويعتمد التقرير على ورقتي معلومات أساسية مقدمتين من الموظفين، هما: " التجارب المتعلقة بالصناديق القطرية وصناديق رؤوس أموال المخاطرة في البلدان النامية " (UNCTAD/GDS/GFSB/1) و " اﻵفاق المرتقبة للاستثمار اﻷجنبي في أقل البلدان نمواً ومعوقات هذا الاستثمار " (UNCTAD/GDS/GFSB/2)، وهما تتضمنان ردوداً على استبيانات أُرسلت إلى أقل البلدان نمواً ومديري صناديق الاستثمار.
    4. the report draws on information and data provided, in response to questionnaires issued by UN-Women, by 33 United Nations entities and the Resident Coordinators in the eight countries in which United Nations Development Assistance Frameworks are scheduled to be rolled out in 2012-2013. UN 4 - ويستمد التقرير مادته من المعلومات والبيانات المقدمة، استجابةً للاستبيانات الصادرة عن هيئة الأمم المتحدة، من جانب 33 كيانا من كيانات الأمم المتحدة() ومن المنسقين المقيمين في الثماني بلدان التي من المقرر أن تنفذ فيها أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الفترة 2012-2013().
    Subsequently, the Office of the High Commissioner consulted with UNCTAD, WTO and the International Labour Organization (ILO), and the report draws on materials and reports from these and other organizations. UN وأجرت المفوضية لاحقاً مشاورات مع الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومنظمة العمل الدولية، ويستند هذا التقرير إلى المواد والتقارير الصادرة من هذه المنظمات وغيرها من المنظمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus