"the report for" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقرير عام
        
    • التقرير عن
        
    • التقرير لكي
        
    • لعرضه
        
    • التقرير بشأن
        
    • التقرير كي
        
    • التقرير من أجل
        
    • التقرير المتعلق بفترة
        
    • التقرير فيما يتعلق
        
    • التقرير إلى
        
    • التقرير الخاص
        
    • للتقرير المتعلق
        
    • التقرير المتعلق بعام
        
    • التقرير المتعلقة
        
    • التقرير المقدم إلى
        
    The contractor should submit a more detailed account of the activities carried out in the report for 2012. UN وينبغي أن يقدم المتعاقد في تقرير عام 2012 سردا أكثر تفصيلا للأنشطة التي جرى الاضطلاع بها.
    the report for the mid-term global evaluation of the decade was prepared by OHCHR and three consultants. UN وتولت المفوضية وثلاثة خبراء استشاريين إعداد التقرير عن التقييم العالمي لمنتصف العقد.
    In this regard, a number of options and approaches have been included in the report for the consideration of the Working Group. UN وفي هذا الصدد، أُدرج عدد من الخيارات والنُهُج في التقرير لكي ينظر فيها الفريق العامل.
    The Committee reminds the State party that if it is not in a position to review and resubmit the report, then translation of the report for purposes of examination of the treaty body cannot be guaranteed. UN وتذكّر اللجنة الدولة الطرف بأنها إن لم تستطع مراجعة التقرير وإعادة تقديمه، فلن يتسن ضمان ترجمته لعرضه على هيئة المعاهدة كي تنظر فيه.
    We welcome the proposals in the report for new methodologies for improving the deployment of personnel. UN ونرحب بالمقترحات الواردة في التقرير بشأن التوصل إلى منهجيات جديدة لتحسين نشر الأفراد.
    If the State party is not in a position to review and resubmit the report, translation of the report for purposes of examination by the treaty body cannot be guaranteed. UN وإذا تعذر على الدولة الطرف مراجعة التقرير وإعادة تقديمه، فلا يمكن للجنة أن تضمن ترجمة التقرير كي تنظر فيه هيئة المعاهدة.
    The Commission is requested to respond to the strategy laid out in the report for the completion of the draft manual. UN ويطلب إلى اللجنة الاستجابة للاستراتيجية المبينة في التقرير من أجل إنجاز مشروع الدليل.
    Recommendations in the report for the biennium ended 31 December 1999 UN التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    8. It has also been pointed out that there is no reference in the report to the contracts committees which are the norm in the United Nations, while such reference is contained in other parts of the report for the other organizations. UN 8 - وذُكر أيضا أن التقرير لا يتضمن أي إشارة إلى لجان العقود، وهي المعيار المتّبع في الأمم المتحدة، في حين أُشير إليها في أجزاء أخرى من التقرير فيما يتعلق بالمؤسسات الأخرى.
    However, it does not formulate any definite obligation to refer sections of the report for more detailed consideration by the Main Committees. UN غير أنه لا يشكل أي التزام محدد بإحالة فروع من التقرير إلى اللجان الرئيسية لكي تنظر فيها بشكل أكثر تفصيلاً.
    This new provision responds to the recommendation made in the report for strategic investments in women-specific programmes. UN ويستجيب هذا الترتيب الجديد للتوصية المقدمة في التقرير الخاص بالاستثمارات الاستراتيجية في البرامج الخاصة بالمرأة.
    In the report for 2002, OAPR noted some of the key transitional issues and actions underway to address them. UN وفي تقرير عام 2003، لاحظ مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بعض المسائل الانتقالية الأساسية والأعمال جارية لمعالجتها.
    the report for 2003 is being compiled and is due for release. UN والعمل جار حاليا في إعداد تقرير عام 2003 الذي حان أوان صدوره.
    For instance, pursuant to the report for the year 2013, the Office has rendered legal services to 6805 persons.? UN فعلى سبيل المثال، قدم المكتب، بحسب تقرير عام 2013، خدمات قانونية ل805 6 أشخاص.
    the report for the full year will be more comprehensive and contain all relevant tables. UN وسيكون التقرير عن السنة بكاملها أكثر شمولا كما سيحتوي على جميع الجداول ذات الصلة.
    The opportunities opened up by the International Year of Volunteers 2001 (IYV 2001), anticipated in the report for the previous biennium, have become a reality. UN لقد أصبحت الفرص التي أتاحتها السنة الدولية للمتطوعين 2001، والتي تنبأ بها التقرير عن فترة السنتين السابقة، حقيقة واقعة.
    The Secretary-General intended to submit the report for consideration by the Assembly at its sixtieth session. UN ويعتزم الأمين العام تقديم التقرير لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الستين.
    No comments were received form the Government within this timeframe, and I submitted the report for public release. UN ولم ترد تعليقات من الحكومة خلال هذا الإطار الزمني، وقدمت التقرير لكي ينشر علناً.
    The Committee reminds the State party that if it is not in a position to review and resubmit the report, then translation of the report for purposes of examination of the treaty body cannot be guaranteed. UN وتذكّر اللجنة الدولة الطرف بأنها إن لم تستطع مراجعة التقرير وإعادة تقديمه، فلن يتسن ضمان ترجمته لعرضه على هيئة المعاهدة كي تنظر فيه.
    This would then render superfluous the recommendation in the report for mobile teams of counsellors. UN ومن شأن ذلك أن يجعل التوصية الواردة في التقرير بشأن الأفرقة المتنقلة من المستشارين غير ضرورية.
    The Committee reminds the State party that, if it is not in a position to review and resubmit the report, translation of the report for the purpose of consideration by the treaty body cannot be guaranteed. UN وتُذكّر اللجنة الدولة الطرف بأنه لا يمكنها ضمان ترجمة التقرير كي تنظر فيه هيئة المعاهدة إذا تعذّر على الدولة الطرف مراجعته وتقديمه من جديد.
    They underlined their strong support for the call made by the Secretary-General in the report for ending poverty by 2030. UN وأكدوا دعمهم القوي للدعوة التي وجهها الأمين العام في التقرير من أجل إنهاء الفقر بحلول عام 2030.
    Recommendations in the report for the biennium ended 31 December 2001 UN التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    (e) Amounts of the recommended rectifications listed in paragraph 21 of the report for claims in the previous instalments from Egypt, Jordan, Kuwait, Sudan and Yemen: UN )ﻫ( مبالغ التصحيحات الموصى بدفعها في الفقرة ١٢ من التقرير فيما يتعلق بمطالبات من الدفعات السابقة مقدمة من اﻷردن والسودان والكويت ومصر واليمن وذلك على النحو التالي:
    However, it does not formulate any definite obligation to refer sections of the report for more detailed consideration by the Main Committees. UN غير أنه لا يشكل أي التزام محدد بإحالة فروع من التقرير إلى اللجان الرئيسية لكي تنظر فيها بشكل أكثر تفصيلاً.
    Relevant proposals are also contained in the report for the coordination segment. UN كما أن ثمة اقتراحات ذات صلة ترد في التقرير الخاص بالجزء المتعلق بالتنسيق.
    Finalize the report for the evaluation of information on PFOS, its salts and PFOSF for consideration by the Conference of the Parties at its seventh meeting. UN وضع الصيغة النهائية للتقرير المتعلق بتقييم المعلومات عن حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    the report for 1996 will be available at the beginning of 1997. Grants requested UN وسيكون التقرير المتعلق بعام ٦٩٩١ متاحا في بداية عام ٧٩٩١.
    140. Delegations praised the recommendations contained in the report for improving accountability, transparency and oversight. UN 140 - وأثنت الوفود على التوصيات الواردة في التقرير المتعلقة بتحسين المساءلة والشفافية والرقابة.
    We call upon the Secretary-General to issue the report for the fifty-fourth session six weeks before the discussion in the General Assembly. UN ونطلب إلى اﻷمين العام أن يصدر التقرير المقدم إلى الدورة الرابعة والخمسين قبل ستــة أسابيع من المناقشة في الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus