The Committee also expresses concern about the lack of detailed information on sexual violence against women, including sexual harassment in the workplace, in the report of the State party. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن القلق إزاء افتقار تقرير الدولة الطرف إلى معلومات مفصلة عن العنف الجنسي ضد المرأة، بما في ذلك التحرش الجنسي في مكان العمل. |
However, the Committee is concerned at the scarcity of both data and information on research in the report of the State party on the areas covered by the Optional Protocol. | UN | غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء ندرة البيانات والمعلومات المتصلة بالبحوث في تقرير الدولة الطرف بشأن المجالات التي يغطيها |
The Committee notes that the report of the State party did not fully comply with the guidelines for the submission of the reports. | UN | ولاحظت اللجنة أن تقرير الدولة الطرف لم يمتثل امتثالاً كاملاً للمبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير. |
At all times, the report has to be the report of the State party. | UN | ويجب دائما أن يكون التقرير هو تقرير الدولة الطرف. |
It acknowledged that it had experienced some difficulties in elaborating them immediately after the consideration of the report of the State party concerned. | UN | وأقرت اللجنة بأنها قد تعرضت لبعض المصاعب في تقديمها فور الانتهاء من النظر في تقرير الدولة الطرف المعنية. |
The Committee recommends that the report of the State party, together with the concluding observations adopted by the Committee, be widely disseminated. | UN | ٥٤- وتوصي اللجنة بأن يتم على نطاق واسع نشر تقرير الدولة الطرف باﻹضافة الى الملاحظات الختامية المعتمدة من قِبل اللجنة. |
The Committee regrets further that the report of the State party does not provide a satisfactory indication of how serious the Government's efforts to protect the rights of these children are. | UN | وتأسف اللجنة أيضا أن تقرير الدولة الطرف لا يقدم أي مؤشر كاف عن مدى جدية جهود الحكومة لحماية حقوق هؤلاء الأطفال. |
The consideration of the report of the State party has thereby been significantly prejudiced. | UN | وقد أخل ذلك كثيراً في مسألة النظر في تقرير الدولة الطرف. |
The consideration of the report of the State party has thereby been significantly prejudiced. | UN | وقد تسبب ذلك في إحداث خلل كبير في مسألة النظر في تقرير الدولة الطرف. |
The replies, together with the list of issues, constitute the report of the State party, without its having to submit a report in the traditional manner. | UN | وتشكل الردود وقائمة المسائل تقرير الدولة الطرف، وتعفيها من تقديم تقرير بالصيغة التقليدية. |
the report of the State party was transmitted to the authors. | UN | وأحيل تقرير الدولة الطرف إلى مقدمي الطلب. |
The basic document of the Syrian Arab Republic, constituting section I of the report of the State party, contains other useful information. | UN | وتتضمن الوثيقة اﻷساسية للجمهورية العربية السورية، التي تشكل الجزء اﻷول من تقرير الدولة الطرف، معلومات أخرى مفيدة. |
308. The Committee recommends that the report of the State party, together with these concluding observations, be widely disseminated. | UN | ٣٠٨ - وتوصي اللجنة بأن ينشر على نطاق واسع تقرير الدولة الطرف باﻹضافة الى هذه الملاحظات الختامية. |
In the interests of efficiency, he advised them to form a coalition to draft a joint shadow report that followed the structure of the report of the State party. | UN | وأشار عليها بتكوين ائتلاف لإعداد تقرير مواز مشترك يأخذ ببنية تقرير الدولة الطرف، وذلك توخياً للفعالية. |
The introduction should describe the stages of the Committee's consideration of the report of the State party, including the dates of the submission of reports, related documents, meetings, the adoption of the concluding observations, and the composition of the delegations. | UN | ينبغي أن تصف المقدمة مراحل نظر اللجنة في تقرير الدولة الطرف، بما في ذلك تواريخ تقديم التقارير، والوثائق ذات الصلة، والاجتماعات، واعتماد الملاحظات الختامية، وتشكيل الوفود. |
69. Members of the Committee welcomed the report of the State party, which contained useful information on the constitutional and legislative basis for the implementation of the Convention. | UN | ٦٩ - ورحب أعضاء اللجنة بتقرير الدولة الطرف الذي تضمن معلومات مفيدة عن اﻷساس الدستوري والتشريعي لتنفيذ الاتفاقية. |
Rule 51 of the rules of procedure provides that representatives of a State party shall be present at meetings of the Committee when the report of the State is being examined and shall participate in discussions and answer questions concerning the report. | UN | وتنص المادة 51 من النظام الداخلي على أن يحضر ممثلو الدولة الطرف جلسات اللجنة عند دراسة تقرير تلك الدولة وأن يشاركوا في المناقشات ويجيبوا على الأسئلة المتعلقة بالتقرير. |
Furthermore, the role played by non-governmental organizations in providing information for the report of the State party should not exclude the possibility of submitting their own reports. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن لا يَستبعدَ الدورُ الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في تقديم المعلومات لتقرير الدولة الطرف إمكانيةَ تقديمها لتقاريرها الخاصة. |
Rule 51 of the rules of procedure provides that representatives of a State party shall be present at meetings of the Committee when the report of the State is being examined and shall participate in discussions and answer questions concerning the reports. | UN | وتنص المادة 51 من النظام الداخلي على أن يحضر ممثلو الدولة الطرف جلسات اللجنة التي يجري فيها بحث تقرير تلك الدولة الطرف وأن يشتركوا في المناقشات وأن يجيبوا على الأسئلة المتعلقة بالتقارير المعنية. |
Rule 51 of the rules of procedure provides that representatives of a State party shall be present at meetings of the Committee when the report of the State is being examined and shall participate in discussions and answer questions concerning the report. | UN | وتنص المادة 51 من النظام الداخلي على أن يحضر ممثلو الدولة الطرف جلسات اللجنة التي يجري فيها النظر في تقرير تلك الدولة وأن يشتركوا في المناقشات ويجيبوا عن الأسئلة المتعلقة بالتقرير. |
The view that insufficient steps have been taken to reflect adequately in the report of the State party all the rights provided for in the Convention is unwarranted. | UN | لا داعي للنظر في أنه قد اتخذت خطوات غير كافية كي تظهر، على نحو مناسب، في التقرير المقدم من الدولة الطرف جميع الحقوق المحددة في الاتفاقية. |
Rule 51 of the rules of procedure provides that representatives of a State party shall be present at meetings of the Committee when the report of the State is being examined and shall participate in discussions and answer questions concerning the report. | UN | وتنص المادة 51 من النظام الداخلي على أن يحضر ممثلو الدولة الطرف جلسات اللجنة عند دراسة تقريرها وأن يشاركوا في المناقشات ويجيبوا على الأسئلة المتعلقة بالتقرير. |
Neither through examination of the report of the State party nor during the discussion with the delegation could the Committee obtain a clear understanding of how potential conflicts between Covenant rights and domestic laws are resolved. | UN | ولم يتضح للجنة، لا من خلال دراسة التقرير الذي قدمته الدولة الطرف ولا من خلال المناقشة مع الوفد، كيفية حل التنازع المحتمل بين الحقوق التي ينص عليها العهد والقوانين المحلية. |
Detailed information on this matter is provided in the report of the State of Kuwait on the involvement of children in armed conflict (pp. 4-6). | UN | ولقد ورد ذلك تفصيلا في الصفحات 4 و5 و6 من تقرير دولة الكويت المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة. |