"the report on the financing" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقرير المتعلق بتمويل
        
    • التقرير بشأن تمويل
        
    • التقرير عن تمويل
        
    • تقرير تمويل
        
    The Advisory Committee had made suggestions to avoid fragmentation in the report on the financing of the support account as further functions were transferred from Headquarters. UN وقدمت اللجنة الاستشارية اقتراحات لتجنب التجزؤ في التقرير المتعلق بتمويل حساب الدعم بالنظر إلى نقل مهام جديدة من المقر.
    The Secretary-General intended to include detailed estimates of expenditures in the report on the financing of UNPROFOR which he would be submitting to the General Assembly no later than 15 June 1994. UN ويعتزم اﻷمين العام إدراج تقديرات مفصلة للنفقات في التقرير المتعلق بتمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية الذي يتعين عليه أن يقدمه إلى الجمعية العامة في موعد أقصاه ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    In preparing the report on the financing of ONUSAL, the Secretary-General had taken into account all the Advisory Committee's recommendations and observations. UN ٥٧ - وقد أخذ اﻷمين العام في اعتباره، عند إعداد التقرير المتعلق بتمويل البعثة، جميع توصيات اللجنة الاستشارية وملاحظاتها.
    3. In the report on the financing of MONUC for the 2001/02 period, 1,710 civilian personnel were proposed. UN 3 - وفي التقرير بشأن تمويل البعثة للفترة 2001-2002، بلغ عدد الموظفين المدنيين المقترح 710 1 موظفا.
    The total original inventory value of all ONUMOZ assets as at 30 April 1995, as indicated in the report on the financing of ONUMOZ dated 31 July 1995 (A/49/649/Add.3), was estimated at approximately $36.9 million. UN ٦ - قدر مجموع القيمة اﻷصلية ﻷصول عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، على النحو المذكور في التقرير عن تمويل العملية المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥ (A/49/649/Add.3) بمبلغ ٣٦,٩ مليون دولار تقريبا.
    1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered an advance copy of the report on the financing of the United Nations Operation in Burundi (ONUB) (A/61/771). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في نسخة مسبقة من تقرير تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي (A/61/771).
    He wondered why the Secretary-General had neither complied with the recommendation nor reported on its follow-up in the report on the financing of the Tribunal for the prosecution of violations in the former Yugoslavia. UN وتساءل عن اﻷسباب التي جعلت اﻷمين العام لا يمتثل لتلك التوصية أو يقدم معلومات عن متابعتها في التقرير المتعلق بتمويل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة التي ارتكبت في يوغوسلافيا السابقة.
    As indicated in the report on the financing of UNMIK, the main tasks of the Joint Planning Group are to ensure consistency of plans between the components, in particular links between emergency relief and longer-term reconstruction activities, as well as between interim civil administration and institution-building. UN وحسبما يرد في التقرير المتعلق بتمويل البعثة، تتمثل المهام الرئيسية لفريق التخطيط المشترك في كفالة انسجام الخطط بين العناصر، لا سيما إقامة الصلة بين أنشطة اﻹغاثة وأنشطة التعمير الطويلة اﻷجل، وكذلك بين اﻹدارة المدنية المؤقتة وبناء المؤسسات.
    2. Notes with concern that, owing to the late submission of the report on the financing of the Tribunal, the General Assembly did not have adequate time to properly consider it; UN ٢ - تلاحظ مع القلق أن التأخر في تقديم التقرير المتعلق بتمويل المحكمة، لم يسمح للجمعية العامة بوقت كاف للنظر فيه بصورة ملائمة؛
    2. Notes with concern that, owing to the late submission of the report on the financing of the Tribunal, the General Assembly did not have adequate time to properly consider it; UN ٢ - تلاحظ مع القلق أن التأخر في تقديم التقرير المتعلق بتمويل المحكمة لم يسمح للجمعية العامة بوقت كاف للنظر فيه بصورة ملائمة؛
    He (Mr. Mselle) had just noted in the advance copy of the report on the financing of the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) that the current procedure, whereby the sending mission was not credited for any assets transferred, was maintained. UN وقال السيد مسيلي إنه أشار توا في النسخة المتقدمة من التقرير المتعلق بتمويل بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا أنه قد جرى الابقاء على الاجراء الحالي، والذي لا تقيد بموجبه أي مبالغ في الحساب الدائن للبعثة المرسلة مقابل أي أصول محولة.
    the report on the financing of the Rwanda Tribunal took into account the fact that there had been one-time expenditures during 1996. UN ٤٣ - واسترسل قائلا إن التقرير المتعلق بتمويل محكمة رواندا يأخذ في الاعتبار أن هناك نفقات تم تكبدها مرة واحدة خلال عام ١٩٩٦.
    Mrs. EMERSON (Portugal) wondered whether enough resources would be available for the Mission to carry on its activities pending the review by the Advisory Committee of the report on the financing of UNAVEM II. UN ١٩ - السيدة اميرسون )البرتغال(: تساءلت عما إذا كانت ستتوفر موارد كافية للبعثة للاضطلاع بأنشطتها إلى أن تقوم اللجنة الاستشارية باستعراض التقرير المتعلق بتمويل البعثة الثانية.
    Provisions related to the proposed two additional judges for the Appeals Chamber were included in the report on the financing of the International Criminal Tribunal for Rwanda (A/55/512/Add.1). UN وترد الأحكام المتعلقة بالقاضيين الإضافيين المطلوبين لدائرة الاستئناف في التقرير المتعلق بتمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (A/55/512/Add.1).
    In the report on the financing of MICIVIH (A/C.5/48/27), it is estimated that $13,183,500 will be required, or $5,929,100 less than the amount that the Secretary-General was authorized to commit in the biennium for MICIVIH. UN وفي التقرير المتعلق بتمويل البعثة )A/C.5/48/27(، تشير التقديرات إلى أن هناك حاجة إلى مبلغ ٥٠٠ ١٨٣ ١٣ دولار، أي ما يقل بمقدار ١٠٠ ٩٢٩ ٥ دولار عن المبلغ الذي أذن لﻷمين العام اعتماده لفترة السنتين للبعثة.
    the report on the financing of the operation for a six-month period will be submitted to the General Assembly at its forty-eighth session under agenda item 174, entitled, " Financing of the United Nations Military Liaison Team in Cambodia " . UN ٩٦ - وسيقدم التقرير المتعلق بتمويل العملية لفترة ستة أشهر الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين في إطار البند ١٧٤ من جدول اﻷعمال " تمويل فريق الاتصال العسكري التابع لﻷمم المتحدة في كمبوديا " .
    Mr. MUÑOZ (Spain), speaking on behalf of the European Union, said that the Secretariat had been able to prepare the report on the financing of the International Tribunal for Rwanda in a very short period of time, and the members of the Committee must, in turn, approve the financing method without delay. UN ٩ - السيد مونيوز )اسبانيا(: تكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي وقال إن اﻷمانة العامة استطاعت إعداد التقرير المتعلق بتمويل المحكمة الدولية لرواندا في فترة قصيرة جدا من الزمن، ولذلك يجب على أعضاء اللجنة بدورهم أن يوافقوا على طريقة التمويل دون تأخير.
    73. Introducing the report on the financing of the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) (A/66/569), she said that the final disposition of the Mission's assets, with a total inventory value of $22.7 million as at 1 July 2009, had been undertaken in accordance with regulation 5.14 of the Financial Regulations and Rules. UN 73 - وعرضت التقرير المتعلق بتمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا (A/66/569)، فقالت إن التصرف النهائي في أصول البعثة، بقيمة مخزون إجماليها 22.7 مليون دولار في 1 تموز/يوليه 2009، قد تم وفقا للبند 5-14 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Provisions related to the proposed two additional judges for the Appeals Chamber are included in the report on the financing of the International Criminal Tribunal for Rwanda (A/55/512/Add.1). UN وترد المبالغ المخصصة والمتصلة باقتراح تعيين قاضيين إضافيين في دوائر الاستئناف، في التقرير بشأن تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (A/55/512/Add.1).
    11. the report on the financing of ONUB (A/60/731 and Add.1) related to a request for commitment authority for the period 1 July to 31 October 2006. UN 11 - ويتعلق التقرير عن تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي (A/60/731 و Add.1)، بطلب سلطة الالتزام من أجل الفترة من 1 تموز/يوليه حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    As indicated in paragraph 5 of the report on the financing of MICIVIH (A/C.5/50/25), the appropriation required for the biennium 1996-1997 to cover the cost of the Mission's mandate in 1996 is $2,270,400 until 7 February 1996. UN ٤ - وكما هو مذكور في الفقرة ٥ من التقرير عن تمويل البعثة المدنية الدولية إلى هايتي (A/C.5/50/25)، فإن الاعتماد المطلــوب لفترة الســنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧ لتغطية تــكاليف ولاية البعثة في عام ١٩٩٦ يبلغ ٤٠٠ ٢٧٠ ٢ دولار حتى ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    6. In view of the situation on the ground at the time of the submission of the report on the financing of the Mission dated 23 March 2000 and the resulting tentative nature of the estimated requirements, the requested amount of $200 million gross was intended to cover initial resource requirements for MONUC for the period ending 30 June 2000, as well as for the first part of the subsequent 2000/01 financial period. UN 6 - وفي ضوء الحالة على أرض الواقع في وقت تقديم تقرير تمويل البعثة المؤرخ 23 آذار/مارس 2000، وبسبب الطابع المؤقت للاحتياجات المقدرة الناجم عن ذلك، فقد تمثل الهدف في تغطية المبلغ المطلوب وإجماليه 200 مليون دولار الاحتياجات الأولية من الموارد اللازمة للبعثة، للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000، فضلا عن الجزء الأول من الفترة المالية اللاحقة، 2000-2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus