"the report submitted by the secretary-general" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقرير الذي قدمه الأمين العام
        
    • التقرير المقدم من اﻷمين العام
        
    • بالتقرير المقدم من اﻷمين العام
        
    • بالتقرير الذي قدمه الأمين العام
        
    • التقارير التي قدمها الأمين العام
        
    Thirdly, we have read with interest the report submitted by the Secretary-General by way of follow up to the outcome of the Millennium Declaration. UN ثالثا، قرأنـا باهتمام التقرير الذي قدمه الأمين العام على سبيـل متابعة تنفيذ نتائج إعلان قمة الألفية.
    We also continue to believe that the membership should remain open-minded vis-à-vis enlargement models that go beyond those contained in the report submitted by the Secretary-General. UN وما زلنا نؤمن بأنه ينبغي أن تظل عضوية المنظمة متفتحة الذهن إزاء نماذج للتوسيع تتجاوز تلك الواردة في التقرير الذي قدمه الأمين العام.
    " Having considered the report submitted by the Secretary-General within the framework of the implementation of the Programme of Action for the Second Decade, UN " وقد نظرت في التقرير المقدم من اﻷمين العام في إطار تنفيذ برنامج العمل للعقد الثاني،
    For these reasons we have carefully analysed the report submitted by the Secretary-General in document A/53/456, in compliance with resolution 52/26. UN ولهذه اﻷسباب حللنا بعناية التقرير المقدم من اﻷمين العام في الوثيقة A/53/456، امتثالا ﻷحكام القرار ٥٢/٢٦.
    3. Takes note of the report submitted by the Secretary-General in accordance with its resolution 47/74 of 14 December 1992; 1/ UN ٣ - تحيط علما بالتقرير المقدم من اﻷمين العام وفقا لقرارها ٧٤/٤٧ المؤرخ ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١)١ـ
    Thirdly, though we welcome the report submitted by the Secretary-General pursuant to resolution 56/24 E, the establishment of a group of governmental experts on the relationship between development and disarmament must be submitted to States for their evaluation, as specified by the Secretary-General. UN ثالثا، على الرغم من أننا نرحب بالتقرير الذي قدمه الأمين العام بموجب القرار 56/24 هاء، فإن تشكيل فريق خبراء حكوميين بشأن الصلة بين نزع السلاح والتنمية يجب عرضه على الدول لتقيّمه وفقا لما حدده الأمين العام.
    The present document follows the report submitted by the Secretary-General to the General Assembly at its sixty-second session (A/62/377). UN وتأتي هذه الوثيقة بعد التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين (A/62/377).
    On 18 October, the Council considered the report submitted by the Secretary-General (S/2004/777) on the implementation of resolution 1559 (2004). UN وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر، نظر المجلس في التقرير الذي قدمه الأمين العام (S/2004/777) بشأن تنفيذ القرار 1559 (2004).
    Mr. Zhang Yishan (China) (spoke in Chinese): The Chinese delegation wishes to thank the Secretariat for the report submitted by the Secretary-General. UN السيد جانغ ييشان (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يشكر الأمانة العامة على التقرير الذي قدمه الأمين العام.
    The present report, submitted pursuant to General Assembly resolution 64/101, summarizes the report submitted by the Secretary-General to the Security Council on the situation concerning Western Sahara in the period 1 July 2009 to 30 June 2010. UN يلخص هذا التقرير، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 64/101، التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في الصحراء الغربية في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    The Evaluation Office also conducted an assessment on how UNICEF learns from evaluation findings, which was used in the report submitted by the Secretary-General to the Economic and Social Council on how lessons from evaluation are used at country level. UN وأجرى مكتب التقييم كذلك تقييما لكيفية تعلم اليونيسيف من نتائج التقييمات التي تجريها، واستخدمه في التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن كيفية استخدام الدروس المستفادة على المستوى القطري.
    At its informal consultations on 16 June, the Council considered the report submitted by the Secretary-General pursuant to paragraph 16 (c) of resolution 1483 (2003). UN وفي المشاورات غير الرسمية التي دارت يوم 16 حزيران/يونيه، نظر المجلس في التقرير الذي قدمه الأمين العام عملا بالفقرة 16 (ج) من القرار 1483 (2003).
    1. Endorses the report submitted by the Secretary-General in accordance with its resolution 1994/11; UN ١- تؤيد التقرير المقدم من اﻷمين العام طبقا لقرارها ٤٩٩١/١١؛
    A description of the latter was included in the report submitted by the Secretary-General to the Assembly at its forty-seventh session (A/47/410). UN ويرد وصف لهذه المنظمة اﻷخيرة في التقرير المقدم من اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين )A/47/410(.
    Having considered the report submitted by the Secretary-General within the framework of the implementation of the Programme of Action for the Second Decade, A/48/423. UN وقد نظرت في التقرير المقدم من اﻷمين العام في إطار تنفيذ برنامج العمل للعقد الثاني)١٩(،
    Having considered the report submitted by the Secretary-General A/53/305. within the framework of the implementation of the Programme of Action, UN وقد نظرت في التقرير المقدم من اﻷمين العام)٧(، في إطار تنفيذ برنامج العمل،
    1. Welcomes the report submitted by the Secretary-General;17 UN ١ - ترحب بالتقرير المقدم من اﻷمين العام)١٧(؛
    " Taking note of the report submitted by the Secretary-General (E/CN.4/1994/42) on the various aspects listed in paragraph 2 of resolution 1993/58, UN واذ تحيط علما بالتقرير المقدم من اﻷمين العام )E/CN.4/1994/42( عن مختلف الجوانب الواردة في الفقرة ٢ من القرار ١٩٩٣/٥٨،
    1. Takes note of the report submitted by the Secretary-General on the Declaration on International Cooperation, in particular the Revitalization of Economic Growth and Development of the Developing Countries; A/48/505. UN ١ - تحيط علما بالتقرير المقدم من اﻷمين العام بشأن الاعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي، وبخاصة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية)١(؛
    In that context, we have taken note of the report submitted by the Secretary-General (A/58/359) on implementation of resolution 57/270 B. We appreciate the useful suggestions put forward by the Secretary-General. UN وفي هذا السياق، أحطنا علما بالتقرير الذي قدمه الأمين العام (A/58/359) عن تنفيذ القرار 57/270 باء. ونعرب عن تقديرنا للاقتراحات المفيدة التي قدمها الأمين العام.
    (a) Members of the Working Group took note of the report submitted by the Secretary-General in accordance with resolution 1612 (2005), and participants in the discussion emphasized its quality; UN (أ) أحاط أعضاء الفريق العامل علما بالتقرير الذي قدمه الأمين العام وفقا للقرار 1612 (2005)، وأبرز المشاركون في المناقشة جودته العالية؛
    Members of the Working Group took note of the report submitted by the Secretary-General in accordance with resolution 1612 (2005), and participants in the discussion emphasized its quality; UN أحاط أعضاء الفريق العامل علماً بالتقرير الذي قدمه الأمين العام وفقاً للقرار 1612 (2005)، وشدد المشاركون في المناقشة على نوعيته العالية؛
    The present report, submitted pursuant to General Assembly resolution 66/86, summarizes the report submitted by the Secretary-General to the Security Council on the situation concerning Western Sahara in the period from 1 July 2011 to 30 June 2012. UN هذا التقرير، مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 66/86، ويلخص التقارير التي قدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية في الفترة من 1 تموز/ يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus