"the report submitted by the special rapporteur" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقرير الذي قدمه المقرر الخاص
        
    • بالتقرير المقدم من المقررة الخاصة
        
    • التقرير المقدم من المقرر الخاص
        
    • تقرير المقرر الخاص المقدم
        
    The Round Table unanimously accepted the assessment contained in the report submitted by the Special Rapporteur and the Human Rights Consultant to the Centre for Human Rights on completion of their mission to Equatorial Guinea. UN ووافقت المائدة المستديرة بالاجماع على التقييم الذي يتضمنه التقرير الذي قدمه المقرر الخاص ومستشار حقوق اﻹنسان إلى مركز حقوق اﻹنسان بعد إتمام بعثتهما إلى غينيا الاستوائية.
    The sale and sexual exploitation of children threatened the integrity of the social fabric, and must be combated by the entire international community. the report submitted by the Special Rapporteur on the subject deserved due consideration. UN وذكر أن بيع اﻷطفال واستغلالهم جنسيا أمر يهدد سلامة النسيج الاجتماعي ولا بد من مكافحته من جانب المجتمع الدولي بكامله وأن التقرير الذي قدمه المقرر الخاص عن الموضوع يستحق الدراسة اللازمة.
    121. the report submitted by the Special Rapporteur subsequent to his first mission to Burundi clearly indicates an increase in the level of violence in the country. UN ١٢١- ويشير التقرير الذي قدمه المقرر الخاص بعد زيارته اﻷولى لبوروندي الى تزايد العنف في البلد.
    52. In its resolution 1997/78, the Commission welcomed the report submitted by the Special Rapporteur (E/CN.4/1997/95). UN 52- ورحبت لجنـة حقـوق الإنسان، في قـرارها 1997/78، بالتقرير المقدم من المقررة الخاصة (E/CN.4/1997/95).
    47. In its resolution 1997/78, the Commission welcomed the report submitted by the Special Rapporteur (E/CN.4/1997/95). UN ٧٤- ورحبت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٧٩٩١/٨٧، بالتقرير المقدم من المقررة الخاصة (E/CN.4/1997/95).
    the report submitted by the Special Rapporteur to the Commission on Human Rights at its fifty-first session contains six full pages of unverified information relating to 37 incidents which occurred in Germany and which are described as racist or xenophobic. UN إن التقرير المقدم من المقرر الخاص إلى الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق الانسان يتضمن ست صفحات كاملة من المعلومات غير المثبتة المتعلقة ﺑ ٣٧ حادثة وقعت في ألمانيا ووصفت بأنها عنصرية أو معادية لﻷجانب.
    Bearing in mind the report submitted by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar (A/HRC/6/14), expressing serious concern about ongoing human rights violations and urging the implementation of the recommendations contained therein, UN وإذ يضع في اعتباره التقرير الذي قدمه المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار (A/HRC/6/14)، ويعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار انتهاكات حقوق الإنسان، ويحث على تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير،
    Bearing in mind the report submitted by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar (A/HRC/6/14), expressing serious concern about ongoing human rights violations and urging the implementation of the recommendations contained therein, UN وإذ يضع في اعتباره التقرير الذي قدمه المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار (A/HRC/6/14)، ويعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار انتهاكات حقوق الإنسان، ويحث على تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير،
    44. The Commission on Human Rights, in its resolution 2005/30 entitled " Integrity of the judicial system " , took note of the relevant sections of the report submitted by the Special Rapporteur and requested him to continue to take account of that resolution in his ongoing work. UN 44- وقد أحاطت لجنة حقوق الإنسان علماً، في قرارها 2005/30 المعنون " سلامة النظام القضائي " ، بالفروع ذات الصلة من التقرير الذي قدمه المقرر الخاص وطلبت منه أن يواصل مراعاة ذلك القرار في عمله الجاري.
    It should be read in conjunction with the report submitted by the Special Rapporteur to the fifty-fourth session of the General Assembly (A/54/347). UN ويجب قراءته بالاقتران مع التقرير الذي قدمه المقرر الخاص إلى دورة الجمعية العامة الرابعة والخمسين (A/54/347).
    It should be read in conjunction with the report submitted by the Special Rapporteur to the fifty-third session of the General Assembly (A/53/269). UN وينبغي قراءته جنباً إلى جنب مع التقرير الذي قدمه المقرر الخاص إلى دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين )A/53/269(.
    An account of the visit can be found in the report submitted by the Special Rapporteur to the General Assembly (A/54/326, paras. 2137). UN ويوجد عرض للزيارة في التقرير الذي قدمه المقرر الخاص إلى الجمعية العامة (A/44/326، الفقرات 21-37).
    The question of drinking water was largely covered in the report submitted by the Special Rapporteur to the General Assembly (A/56/210, paras. 5871). UN أما مسألة مياه الشرب فقد تناولها في معظمها التقرير الذي قدمه المقرر الخاص إلى الجمعية العامة (A/56/210، الفقرات 58-71).
    5. the report submitted by the Special Rapporteur to the Commission on Human Rights contains a summary of meetings and activities in which the Special Rapporteur participated from August to December 2005. UN 5 - يتضمن التقرير الذي قدمه المقرر الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان موجزا للاجتماعات والأنشطة التي شارك فيها المقرر الخاص في الفترة من آب/أغسطس إلى كانون الأول/ديسمبر 2005.
    An account of the visit is contained in chapter II of the report submitted by the Special Rapporteur to the Commission on Human Rights (E/CN.4/2000/14 and Corr.1). UN ويتضمن الفصل الثاني من التقرير الذي قدمه المقرر الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2000/14 و Corr.1) سردا لوقائع الزيارة.
    50. In its resolution 1997/78, the Commission welcomed the report submitted by the Special Rapporteur (E/CN.4/1997/95). UN 50- ورحبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1997/78، بالتقرير المقدم من المقررة الخاصة (E/CN.4/1997/95).
    49. In its resolution 51/77, the General Assembly welcomed the report submitted by the Special Rapporteur as a follow—up to the World Congress Against Commercial Sexual Exploitation of Children (A/51/456). UN 49- ورحبت الجمعية العامة، في قرارها 51/77، بالتقرير المقدم من المقررة الخاصة كمتابعة للمؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال (A/51/456).
    46. In its resolution 51/77, the General Assembly welcomed the report submitted by the Special Rapporteur as a follow—up to the World Congress Against Commercial Sexual Exploitation of Children (A/51/456). UN ٦٤- ورحبت الجمعية العامة، في قرارها ١٥/٧٧، بالتقرير المقدم من المقررة الخاصة كمتابعة للمؤتمر العالمي لمناهضة الاستغلال الجنسي لﻷطفال (A/51/456).
    Taking note of the report submitted by the Special Rapporteur on the human rights of migrants at the fifty-eighth session of the Commission on Human Rights (E/CN.4/2003/85) and addenda, UN وإذ يحيط علماً بالتقرير المقدم من المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين (E/CN.4/2003/85)،
    Taking note of the report submitted by the Special Rapporteur on the human rights of migrants at the fifty-seventh session of the Commission on Human Rights (E/CN.4/2002/94), UN وإذ يحيط علما بالتقرير المقدم من المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين (E/CN.4/2002/94)،
    The Commission will also have before it the report submitted by the Special Rapporteur to the General Assembly at its fifty—first session (A/51/459). UN كما سيعرض عليها التقرير المقدم من المقرر الخاص إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين )A/51/459(.
    129. In addition to the content of his previous reports, the report submitted by the Special Rapporteur to the fiftieth session of the Commission on Human Rights encompasses political and legal issues concerning the structure of power in Iraq and the role of its institutions. UN ١٢٩ - تضمن تقرير المقرر الخاص المقدم الى الدورة )٥٠( لجنة حقوق الانسان اضافة الى ما ورد في تقاريره السابقة موضوعات سياسية وقانونية تمس هيكل السلطة في العراق ودور مؤسساته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus