"the report was to" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقرير هو
        
    • للتقرير في
        
    • التقرير يتمثل في
        
    The main objective of the report was to make visible the situation of people of African descent in Peru. UN وكان الهدف الرئيسي من التقرير هو إبراز حالة السكان المنحدرين من أصل أفريقي في بيرو.
    The objective of the report was to provide Member States with a comprehensive vision of the state of oversight in the United Nations system and some of the modi operandi. UN وأضافت أن الهدف من التقرير هو تزويد الدول الأعضاء برؤيـة شاملة لحالة الرقابة في منظومة الأمم المتحدة وبعض أساليب العمل.
    The objective of the report was to make recommendations to enhance the capability of organizations in the system to meet the need for investigation. UN والهدف من التقرير هو تقديم توصيات لتعزيز قدرة مؤسسات المنظومة على مواجهة الحاجة إلى التحقيقات.
    The ultimate aim of the report was to see whether UNCTAD had made a difference in the real world and what could be done to enhance its performance in that respect. UN ويتمثل الهدف النهائي للتقرير في النظر فيما إذا كان الأونكتاد قد خلف أثراً في العالم الحقيقي وما الذي يمكن القيام به من أجل تعزيز أدائه في هذا الصدد.
    The ultimate aim of the report was to see whether UNCTAD had made a difference in the real world and what could be done to enhance its performance in that respect. UN ويتمثل الهدف النهائي للتقرير في النظر فيما إذا كان الأونكتاد قد خلف أثراً في العالم الحقيقي وما الذي يمكن القيام به من أجل تعزيز أدائه في هذا الصدد.
    10. The aim of the report was to present the General Assembly with relevant information clearly and concisely. UN 10 - وأضاف أن الهدف من التقرير يتمثل في عرض المعلومات ذات الصلة على الجمعية العامة بشكل واضح وموجز.
    The purpose of the report was to enable the Commission to assess the thrust and scope of possible solutions and decide how it wished to proceed. UN وكان الغرض من التقرير هو تمكين اللجنة من تقييم المضمون الرئيسي للحلول المحتملة ونطاقها والبت في الكيفية التي تود أن تباشر بها عملها.
    The purpose of the report was to observe the underlying causes and its consequences. UN والهدف من التقرير هو دراسة الأسباب الكامنة ونتائجها.
    The aim of the report was to assist the Government of the Democratic Republic of the Congo in its efforts to promote stockpile security. UN وكان الهدف من هذا التقرير هو مساعدة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في الجهود التي تبذلها لتعزيز أمن تلك المخزونات.
    The purpose of the report was to meet the wishes of Member States for a comprehensive overview of the data in question. UN والهدف من هذا التقرير هو تلبية رغبة الدول اﻷعضاء في الحصول على استعراض شامل للبيانات المتصلة بالمسألة.
    He concluded by noting that the main purpose of the report was to identify the key dimensions and problems of human and water resources development as a first step towards the formulation and implementation of appropriate policies. UN وخلص إلى ملاحظة أن الهدف الرئيسي من التقرير هو تحديد اﻷبعاد والمشاكل الرئيسية في إدارة الموارد البشرية والمائية كخطوة أولى نحو صياغة وتنفيذ سياسات ملائمة.
    The aim of the report was to stimulate debate between Governments, local authorities and other Habitat Agenda partners on how to provide an effective response to contemporary urban challenges, with the following objectives in mind: UN وهدف التقرير هو حفز المناقشات فيما بين الحكومات والسلطات المحلية، وغير ذلك من الشركاء في جدول أعمال الموئل بشأن كيفية التصدي بفعالية لتحديات الحياة الحضرية المعاصرة، مع إبقاء الأهداف التالية نصب الأعين:
    The tendency of the report was to provide a deluge of factual information, which often made it difficult for the Committee to ascertain the essentials of the situation. UN وكان الاتجاه في التقرير هو توفير سيل من المعلومات الواقعية، وكثيرا ما جعل ذلك من الصعب على اللجنة التأكد من الأوضاع الأساسية.
    The aim of the report was to inform the public and the international community about progress achieved in implementing the priorities set out in the Agenda for Change, the challenges faced and the future actions envisaged. UN والهدف من التقرير هو اطلاع الجمهور والمجتمع الدولي على التقدم الذي تحقق في تنفيذ الأولويات التي حددها منهاج التغيير، والتحديات التي يتعين مواجهتها، والإجراءات المتوقعة في المستقبل.
    As indicated in paragraph 2 of the report and paragraph 1 of the addendum to it, the intention in redesigning the report was to present the demographic information, which previously was often in paragraphs of text, in easier-to-understand figures or tables. UN وكما هو مبين في الفقرة 2 من التقرير وفي الفقرة 1 من الإضافة، فإنّ القصد من إعادة تصميم التقرير هو عرض المعلومات الديمغرافية، التي كانت ترد سابقا ضمن فقرات النص، في أشكال أو جداول أيسر للفهم.
    The main thrust of the report was to recommend a new hybrid structure for the Service, in which a combination of internal management and permanent/temporary external outsourcing of the management of the Fund's investments would be used. UN وكان جوهر التقرير هو التوصية بإيجاد هيكل خليط جديد للدائرة يجمع استخدام الإدارة الداخلية والاستعانة الدائمة أو المؤقتة بمصادرة خارجية في إدارة استثمارات الصندوق.
    The ultimate aim of the report was to help see whether UNCTAD had made a difference in the real world and what could be done to enhance its performance in that respect. UN ويتمثل الهدف النهائي للتقرير في المساعدة على النظر فيما إذا كان الأونكتاد قد خلف أثراً في العالم الحقيقي وما الذي يمكن القيام به من أجل تعزيز أدائه في هذا الصدد.
    The main purpose of the report was to provide tangible support to recent commitments made by African governments on agriculture and regional integration in the context of the NEPAD Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP), taking into consideration also the effects of the recent food crisis in Africa. UN ويتمثل الغرض الرئيسي للتقرير في تقديم الدعم الملموس للالتزامات التي تعهدت بها الحكومات الأفريقية مؤخراً في مجالي الزراعة والتكامل الإقليمي في سياق برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا التابع للشراكة الجديدة لتنمية في أفريقيا، مع مراعاة الآثار المترتبة على الأزمة الغذائية التي شهدتها أفريقيا مؤخراً.
    One of the main recommendations of the report was to improve the working conditions and benefits of local teachers. (The expatriate teachers receive a 15 per cent supplement to their salary while the local teachers do not.)34 UN وتمثلت إحدى التوصيات الرئيسية للتقرير في تحسين ظروف العمل والاستحقاقات للمدرسين المحليين. (يتلقى المدرسون الأجانب علاوة، إضافة على مرتباتهم، نسبتها 15 في المائة، في حين لا يمنح المدرسون المحليون تلك العلاوة)(34).
    The purpose of the report was to extend funding for the biennium 2002-2003 for political missions in connection with actions taken or expected to be taken by the Security Council on the basis of requests from Member States and/or recommendations of the Secretary-General. UN وذكر أن الغرض من التقرير يتمثل في تمديد فترة تمويل البعثات السياسية لفترة السنتين 2002-2003 وذلك بصدد إجراءات اتخذها مجلس الأمن أو من المتوقع أن يتخذها بناء على طلبات قدمتها الدول الأعضاء و/أو بناء على توصيات الأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus