"the report with" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقرير فيما
        
    • التقرير مع
        
    • بالتقرير مع
        
    • على فحوى التقرير
        
    • التقرير بتقديم
        
    • التقرير بعد
        
    • للتقرير مع
        
    • أما التقرير نفسه فيرد
        
    We commend the efforts being made, which are highlighted in the report, with regard to conflict prevention. UN ونحن نثني على الجهود التي تُبذل والتي أبرزها التقرير فيما يتعلق بمنع المنازعات.
    The international community should move beyond the challenges outlined in the report with regard to the establishment of an international legally binding document. UN وينبغي أن يتجاوز المجتمع الدولي التحديات المشار إليها في التقرير فيما يتعلق بوضع وثيقة قانونية دولية ملزمة.
    The Committee welcomes the openness reflected in the report with respect to difficulties encountered in the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وترحب اللجنة بالصراحة المتجلية في التقرير فيما يتعلق بالصعوبات التي واجهتها مدغشقر في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    The Conference may at that time wish to approve the report, with any amendments that it may wish to make. UN وقد يودّ المؤتمر حينها أن يوافق على التقرير مع إدخال أي تعديلات قد يرغب في إدخالها.
    We look forward to the constructive discussion of the report with the members of the Panel later this month. UN ونتطلع إلى إجراء مناقشة بنّاءة بشأن التقرير مع أعضاء الفريق في وقت لاحق من هذا الشهر.
    The General Assembly, in its resolution 49/222 of 23 December 1994, took note of the report with appreciation. UN وقد أحاطت الجمعية العامة علما، في قرارها ٤٩/٢٢٢ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بالتقرير مع التقدير.
    In particular, we share the concerns raised in the report with respect to the need for additional investigators in the Office of the Prosecutor. UN وبوجه خاص، نتشاطر الشواغل المعرب عنها في التقرير فيما يتعلق بالحاجة إلى عدد إضافي من المحققين في مكتب المدعي العام.
    The Government of Maldives believes that the recommendations contained in the report with regard to preventive diplomacy, peace-keeping, peacemaking and post-conflict peace-building measures would also enhance the security of small States. UN وترى حكومة ملديف أن التوصيات الواردة في التقرير فيما يتعلق بالدبلوماسية الوقائية، وحفظ السلم، وصنع السلم، وتدابير بناء السلم بعد الصراع، ستؤدي أيضا إلى تعزيز أمن الدول الصغيرة.
    It was observed that the information provided in the report with regard to police custody and interrogation of an arrested person was somewhat confusing and required clarification. UN ولوحظ أن المعلومات المعطاة في التقرير فيما يتعلق باحتجاز الموقوف واستجوابه من قبل الشرطة كانت مشوشة الى حد ما وتتطلب ايضاحا.
    Also requests the Secretary-General to report on the implementation of the present resolution (resolution 2006/24) to the Commission at its sixteenth session and thereafter to share the report with the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption. UN يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدّم إلى اللجنة في دورتها السادسة عشرة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وأن يتيح ذلك التقرير فيما بعد لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    34. The Lebanese authorities informed the team that they accepted the findings of the report with regard to equipment, methods, capacity and training. UN 34 - وأبلغت السلطات اللبنانية الفريق بأنها قبلت نتائج التقرير فيما يتعلق بالمعدات والطرق والقدرات والتدريب.
    As a result, the General Assembly requested the Secretary-General to address the issues raised by the report with regard to weaknesses in the procurement process in Angola. UN ونتيجة لذلك، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام التصدي للمسائل التي أثارها التقرير فيما يتعلق بنواحي الضعف في عمليات الشراء في أنغولا.
    28. Ms. Ferrer Gómez, endorsing Ms. Khan's views concerning the contradictions in the report with respect to the status of women in society, noted that traditions were often discriminatory and carried considerable weight. UN 28 - السيدة فيرير غوميس: أيدت آراء السيدة خان بشأن التناقضات الواردة في التقرير فيما يتعلق بوضع المرأة في المجتمع، فأشارت إلى أن التقاليد غالبا ما تكون تمييزية وذات وزن كبير.
    This change was prompted by the need to synchronize the report with annual budgeting and planning processes. UN وجاء هذا التغيير نتيجة لضرورة تزامن التقرير مع عمليتي الميزنة والتخطيط السنويتين.
    I have discussed the report with others in the disability community with a view to having an impact on the reconstruction process in Haiti. UN وناقشت التقرير مع أشخاص آخرين في مجتمع المعوقين بغية مشاركتهم في عملية إعادة الإعمار في هايتي.
    In addition, technical working meetings were held to prepare the report with representatives of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. Lastly, the report was verified by the Office of the Human Rights Advocate in Nicaragua. UN كما عُقدت جلسات عمل تقنية بشأن إعداد التقرير مع ممثلي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وأخيراً، استُشيرت نيابة الدفاع عن حقوق الإنسان في نيكاراغوا في إعداده.
    Participants defined the scope, directions and trends to be considered in the report, and produced an agreed timeline for production of the report with associated launch activities. UN وقد حدد المشاركون النطاق، والاتجاهات التي سيجري بحثها في التقرير، وضربوا موعداً زمنياً متفقاً عليه لإصدار التقرير مع ما يصاحبه من أنشطة.
    Broad consultations were conducted during the preparation process of the report with relevant civil society organizations committed to the protection and promotion of human rights. UN وأُجريت مشاورات واسعة خلال عملية إعداد التقرير مع منظمات المجتمع المدني ذات الصلة الملتزمة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    The General Assembly, in its resolution 49/222 of 23 December 1994, took note of the report with appreciation. UN وأحاطت الجمعية العامة علما، في قرارها ٤٩/٢٢٢ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بالتقرير مع التقدير.
    The Secretary-General will share the report with ECOWAS, AU and the Government of Guinea. UN وسيُطلع الأمين العام الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي وحكومة غينيا على فحوى التقرير.
    Section IV concludes the report with points for discussion. UN ويختتم الفرع رابعا التقرير بتقديم نقاط للمناقشة.
    The European Union countries concerned returned the report with a counter-proposal, which the President is currently reviewing. UN وأعادت بلدان الاتحاد الأوروبي المعنية التقرير بعد أن ضمّنته مقترحاً بديلاً يعكف الرئيس في الوقت الراهن على استعراضه.
    Each ministry reviews the report and provides feedback for the annual discussion of the report with the individual county governor's office. UN وتقوم كل وزارة باستعراض التقرير وتقديم تعليقاتها من أجل المناقشة السنوية للتقرير مع مكتب المحافظ في كل مقاطعة.
    The Working Group identifies good practices in promoting equality and eliminating discrimination, then concludes the report with its observations and recommendations. UN * يُعمم موجز هذا التقرير بجميع اللغات الرسمية. أما التقرير نفسه فيرد في مرفق هذا الموجز، ويُعمم باللغة التي قُدم بها وباللغة الفرنسية فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus