"the reporting period witnessed" - Traduction Anglais en Arabe

    • شهدت الفترة المشمولة بالتقرير
        
    • وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير
        
    • شهدت الفترة التي يغطيها التقرير
        
    • الفترة المشمولة بالتقرير شهدت
        
    the reporting period witnessed continuing progress in the area of human rights. UN لقد شهدت الفترة المشمولة بالتقرير حدوث تقدم مستمر في مجال حقوق الإنسان.
    3. the reporting period witnessed major political and security developments, most notably the Declaration of Independence of 9 July 2011. UN ٣ - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير تطورات سياسية وأمنية رئيسية، ولا سيما إعلان الاستقلال في 9 تموز/يوليه 2011.
    2. the reporting period witnessed deepening ties between Iraq and Kuwait. UN 2 - وقد شهدت الفترة المشمولة بالتقرير تعميقا للعلاقات بين العراق والكويت.
    the reporting period witnessed advances in the preparation of the national consultations on the establishment of transitional justice mechanisms. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير تقدما في الإعداد للمشاورات الوطنية بشأن إنشاء آليات العدالة الانتقالية.
    2. the reporting period witnessed steady progress in the enhancement of bilateral relations between Iraq and Kuwait. UN 2 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير تقدماً مطرداً في تعزيز العلاقات الثنائية بين العراق والكويت.
    15. the reporting period witnessed a number of high-level visits to Iraq, which served to further strengthen bilateral contacts between Iraq and its neighbours. UN 15 - شهدت الفترة التي يغطيها التقرير عددا من الزيارات الرفيعة المستوى للعراق، وهي الزيارات التي زادت من تعزيز الاتصالات الثنائية بين العراق وجيرانه.
    3. the reporting period witnessed a new stage of political compromise and enhanced national dialogue. UN ٣ - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير الانتقال إلى مرحلة جديدة من التوافق السياسي وتعزيز الحوار الوطني.
    35. the reporting period witnessed significant progress on all tracks. UN 35 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير إحراز تقدم مهم في جميع المسارات.
    4. the reporting period witnessed developments in countries on the agenda that highlighted the potential but also the limitations of the Commission. UN 4 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير تطورات في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة، بيَّنَت إمكانات اللجنة وأوجه القصور لديها.
    51. the reporting period witnessed considerable political volatility and disconcerting levels of insecurity for the Afghan people amid a process of transition to Afghan leadership and responsibility for security. UN 51 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير تقلبات سياسية كبيرة ومستويات مقلقة لانعدام الأمن بالنسبة للشعب الأفغاني، وسط عملية انتقال إلى تولي الأفغان القيادة والمسؤولية عن الأمن.
    41. the reporting period witnessed a significant rise in assassinations of political leaders, government officials and security personnel. UN 41 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير زيادة كبيرة في عمليات اغتيال القادة السياسيين، والمسؤولين الحكوميين، وأفراد الأمن.
    44. the reporting period witnessed significant threats to the civilian population in some parts of South Sudan, particularly Jonglei State. UN 44 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير تهديدا كبيرا للسكان المدنيين في بعض مناطق جنوب السودان، ولا سيما ولاية جونقلي.
    33. the reporting period witnessed the completion of the final stage of the expansion of ISAF. UN 33 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير اكتمال المرحلة الأخيرة من مراحل التوسع في القوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    2. the reporting period witnessed several positive developments in the Darfur peace process. UN 2 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير عددا من التطورات الإيجابية في عملية السلام في دارفور.
    18. the reporting period witnessed alarming escalations of tension between Gaza and Israel. UN ١8 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير تصاعدا مثيرا للجزع في التوتر بين غزة وإسرائيل.
    26. the reporting period witnessed alarming escalations of tension between Gaza and Israel. UN 26 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير تصاعدا مثيرا للجزع في التوتر بين غزة وإسرائيل.
    2. the reporting period witnessed continuing enhancement of bilateral relations between Iraq and Kuwait. UN 2 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير استمرار تعزيز العلاقات الثنائية بين العراق والكويت.
    55. the reporting period witnessed the continued deterioration in the situation regarding the safety of journalists. UN 55 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير تدهورا مستمرا فيما يتعلق بسلامة الصحفيين.
    the reporting period witnessed largely futile efforts among these numerous splinter groups to unify. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير قيام هذه الفصائل المنشقة بجهود عديدة فيما بينها لتوحيد صفوفها كانت عديمة الجدوى إلى حد بعيد.
    18. the reporting period witnessed progress in Iraq's efforts at reintegration into the regional and international economy. UN 18 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير إحراز تقدم في جهود العراق الرامية إلى إعادة الاندماج في الاقتصاد الإقليمي والدولي.
    Although the reporting period witnessed practical efforts at cooperation and goodwill gestures by Hamas and the Palestinian Authority, stalemate continued. UN وعلى الرغم من أن الفترة المشمولة بالتقرير شهدت جهودا عملية اتسمت ببوادر حسن النية والتعاون من قِبَل حماس والسلطة الوطنية الفلسطينية، إلا أن حالة الجمود لا تزال مستمرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus