"the reports of the office of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقارير مكتب
        
    • تقريري مكتب
        
    • بتقارير مكتب
        
    • المجلس التقارير التي أنجزها المكتب
        
    • لتقارير مكتب
        
    • وتقريري مكتب
        
    the reports of the Office of the Ombudsman gave valuable insights into human resources management issues, including identification of a number of areas of systemic malfunction. UN وتقدم تقارير مكتب أمين المظالم معلومات قيمة بشأن المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية، بما في ذلك تحديد عدد من نواحي الخلل في النظام.
    Notes by the Secretary-General transmitting the reports of the Office of Internal Oversight Services: UN مذكرات من الأمين العام يحيل بها تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن:
    However, the reports of the Office of Human Resources Management indicated that there had been only negligible improvement in that regard. UN غير أن تقارير مكتب إدارة الموارد البشرية تشير إلى أنه لم يحرز تقدم يذكر بهذا الشأن.
    Notes by the Secretary-General transmitting the reports of the Office of Internal Oversight Services: UN مذكرتان من الأمين العام يحيل بهما تقريري مكتب خدمات الرقابة الداخلية:
    Welcome the reports of the Office of the High Commissioner for Human Rights on the activities carried out since Tehran in the four areas of the Framework for Regional Technical Cooperation; UN يرحبون بتقارير مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان بشأن الأنشطة التي نفذت منذ حلقة عمل طهران في المجالات الأربعة لإطار التعاون التقني الإقليمي،
    It reviewed the reports of the Office of Internal Oversight Services on implementing partners completed in 2001, which covered 128 implementing partners with expenditure amounting to $170.7 million. UN وقد استعرض المجلس التقارير التي أنجزها المكتب بشأن الشركاء المنفذين في عام 21001، وهي تغطي 128 شريكا منفذا بلغت نفقاتهم 170.7 مليون دولار.
    the reports of the Office of the High Commissioner for Human Rights in Kinshasa have also been important. UN كما كانت لتقارير مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في كينشاسا أهميتها أيضاً.
    Having considered the report of the Secretary-General on procurement reform the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the reports of the Office of Internal Oversight Services on the audit of safeguarding air safety standards while procuring air services for the United Nations peacekeeping missions and on the audit of the functioning of the Headquarters Committee on Contracts, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن إصلاح نظام الشراء()، وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()، وتقريري مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام() وبشأن مراجعة أداء لجنة المقر للعقود()،
    Notes by the Secretary-General transmitting the reports of the Office of Internal Oversight Services on: UN مذكرات من الأمين العام يحيل بها تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن:
    It should be borne in mind that the reports of the Office of Internal Oversight Services were considered annually. UN وينبغي مراعاة أنه ينظر سنويا في تقارير مكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    the reports of the Office of Internal Oversight Services should be an effective tool for adopting decisions making it possible to improve the Organization's efficiency. UN وينبغي أن تكون تقارير مكتب خدمات اﻹشراف الداخلي أداة فعالة لاعتماد قرارات تفضي إلى تحسين كفاءة اﻷمم المتحدة.
    37. With regard to evaluations, CPC had made recommendations on the reports of the Office of Internal Oversight Services. UN 37 - وفيما يتعلق بالتقييمات، قال إن لجنة البرنامج والتنسيق قدمت توصيات بشأن تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    74. The delegation highlighted the fact that the United Nations is now providing access to Mmember Sstates to the reports of the Office of Internal Oversight Services (OIOS). UN 77 - وسلّط الوفد الضوء على قيام الأمم المتحدة الآن بإطلاع الدول الأعضاء على تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The Secretariat had studied the recommendations contained in the reports of the Office of Internal Oversight Services regarding those elements that might be rationalized and intended to try out the proposed changes before extending them to the Organization as a whole. UN وقالت إن الأمانة العامة قد درست التوصيات الواردة في تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن الجوانب التي يمكن ترشيدها وأنها تعتزم تجربة التغييرات المقترحة قبل تطبيقها على المنظمة ككل.
    2. As stipulated in resolution 48/218 B, the reports of the Office of Internal Oversight Services have been transmitted to the General Assembly by the Secretary-General. UN ٢ - وكما نص القرار ٤٨/٢١٨ باء، يحيل اﻷمين العام تقارير مكتب المراقبة الداخلية إلى الجمعية العامة.
    2. As stipulated in resolution 48/218 B, the reports of the Office of Internal Oversight Services were conveyed to the General Assembly by the Secretary-General. UN ٢ - وكما نص القرار ٤٨/٢١٨ باء، أحال اﻷمين العام تقارير مكتب المراقبة الداخلية إلى الجمعية العامة.
    In seeking to obtain additional information, the United States had found the reports of the Office of Internal Oversight Services on the Tribunals to be very useful. UN ووجدت الولايات المتحدة، في معرض سعيها للحصول على معلومات إضافية، أن تقارير مكتب المراقبة الداخلية عن المحكمتين مفيدة للغاية.
    100. The key findings contained in the reports of the Office of Internal Oversight Services during the biennium 2008-2009 are as follows: UN 100 - النتائج الرئيسية الواردة في تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال فترة السنتين 2008-2009 هي على النحو التالي:
    Notes by the Secretary-General transmitting the reports of the Office of Internal Oversight Services: UN مذكرتان من الأمين العام يحيل بهما تقريري مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن:
    1. Takes note of the reports of the Office of Internal Oversight Services listed above; UN 1 - تحيط علما بتقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية الواردة أعلاه؛
    It reviewed the reports of the Office of Internal Oversight Services on implementing partners completed in 2001, which covered 128 implementing partners with expenditure amounting to $170.7 million. UN وقد استعرض المجلس التقارير التي أنجزها المكتب بشأن الشركاء المنفذين في عام 21001، وهي تغطي 128 شريكا منفذا بلغت نفقاتهم 170.7 مليون دولار.
    The Committee thus concluded its general discussion on the reports of the Office of Internal Oversight Services. UN وهكــذا اختتمــت اللجنة مناقشتها العامة لتقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Having considered the report of the Secretary-General on procurement reform, the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the reports of the Office of Internal Oversight Services on the audit of safeguarding air safety standards while procuring air services for the United Nations peacekeeping missions and on the audit of the functioning of the Headquarters Committee on Contracts, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن إصلاح نظام الشراء()، والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وتقريري مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقق من ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام() وعن التحقق من أداء لجنة المقر للعقود()،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus